Download Print this page
Reliable DDX Type D Instructions For Installation, Operation Care And Maintenance

Reliable DDX Type D Instructions For Installation, Operation Care And Maintenance

Double interlock preaction system 2" (50 mm), 2-1/2" (65 mm), 3" (80 mm), 76 mm, 4" (100 mm), 6" (150 mm), 165 mm & 8" (200 mm)

Advertisement

Quick Links

Multilingual document:
Select your language below
Instructions for Installation, Operation,
Anleitung für Installation,
Care and Maintenance
Betrieb, Pflege und Wartung
7 to 10 psi (0.5 to 0.7 bar) Pneumatic Supervising Pressure
7 - 10 psi (0,5 - 0,7 bar) Pneumatischer Druck mit elektrischer/
elektrischer Auslösung durch eine zonenübergreifende Auslö-
with Electric/Electric Actuation Controlled by a Cross-Zoned
sezentrale gesteuert
Releasing Control Panel
Typ D
Type D
The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523
Model DDX Double Interlock
Doppelt verriegelte vorgesteuerte
Preaction System – Type D
Anlage Modell DDX – Typ D
2" (50 mm), 2‑
2" (50 mm), 2‑
/
/
1
1
2
(80 mm), 76 mm, 4" (100 mm), 6"
(80 mm), 76 mm, 4" (100 mm), 6"
(150 mm), 165 mm & 8" (200 mm)
(150 mm), 165 mm & 8" (200 mm)
• Available with 175 psi (12.1 bar) or 300 psi
Mit einem für 175 psi (12,1 bar) oder
300 psi (20,7 bar) ausgelegten Magnetventil
(20.7 bar) Rated Solenoid Valve
erhältlich
• Externally Resettable Clapper
Extern zurücksetzbare Klappe
• One Main Drain
Eine Hauptentleerung
Bulletin 750 Rev C_EN+DE
" (65 mm), 3"
" (65 mm), 3"
2
750CVRA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DDX Type D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Reliable DDX Type D

  • Page 1 Releasing Control Panel erhältlich • Externally Resettable Clapper • Extern zurücksetzbare Klappe Typ D Type D • One Main Drain • Eine Hauptentleerung 750CVRA The Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc., 103 Fairview Park Drive, Elmsford, New York 10523...
  • Page 2 The Reliable Model DDX Type D Double Interlock Preaction Once the clapper has opened, the lever acts as a latch, – Typ D, Modell DDX von Reliable (siehe Abb. 2 und Abb. 3) gungsdruckes die nach unten wirkende Kraft des Hebels und System trim set (see Fig.
  • Page 5 Trim‑Set Typ D für Modell DDX (klein) (siehe Abb. 2) Small DDX Type D Trim (Refer to Fig. 2) Part No. Art.‑Nr. Part No. Art.‑Nr. Beschreibung Description Beschreibung Description Galvanized Verzinkt Messing Brass Schwarzrohr Black Pipe Galvanized Verzinkt Messing Brass...
  • Page 7 Trim‑Set für Modell DDX (groß) (siehe Abb. 3) Large DDX Type D Trim (Refer to Fig. 3) Part No. Art.‑Nr. Part No. Art.‑Nr. Beschreibung Description Beschreibung Description Galvanized Verzinkt Messing Brass Schwarzrohr Black Pipe Galvanized Verzinkt Messing Brass Schwarzrohr Black Pipe 6103060024 6103060024 6103060024 Ventileinheit, 4"...
  • Page 8 Der Nylonkabelbinder ist so ausgelegt, Box (see Reliable Bulletin 506) is also available and can be Die Wasserversorgung der Stößelkammer muss durch water supply piping. Pressurizing lines for multiple Model dass er im Notfall ein kräftiges Umlegen des Ventilgriffs in die...
  • Page 9 To adjust the system pneumatic pressure between 7 and Gehäusespule: NEMA 4X Tage pro Woche) Druckluftquelle zur Verfügung steht. 10 psi (0.5 and 0.7 bar) refer to Reliable Bulletin 254. The low Rohrleitungsgröße: " NPT Innengewinde Um den pneumatischen Anlagendruck zwischen 7 und Cv-Faktor: 4,0 air pressure alarm switch (item #5, Fig.
  • Page 10 Valve trim shall be Type D electric/electric release trim Note: See Reliable Bulletin 254 for complete information on steuerte Anlage – Typ D von Reliable, Datenblatt 750 handeln. [3" (80 mm)] [4" (100 mm)] [165 mm] [6" (150 mm)] [8" (200 mm)] consisting of the following components: air and nitrogen regulating equipment.
  • Page 11 SCHWARZ BLACK...
  • Page 12 [cULus Listed] indicating butterfly type valve with a pre- the inlet of the valve and to the pushrod chamber must be es sich bei dieser Einheit um einen Stickstoffregler von Reliable hen sein. Als Alarmdruckschalter für Wasserströmung muss wired supervisory tamper switch assembly. The valve shall maintained between 40 °F (4 °C) and 140 °F (60 °C).
  • Page 13: Wartung

    (19 mm) (229 mm) (24 mm) 3" 3,500" 3,344" " " Äquivalentlänge: The Type D Double Interlock Preaction Trims for the Reliable (80 mm) (89 mm) (85 mm) (9,0 mm) (16 mm) Ventilgröße: ASME C = 120 C = 100 6"...
  • Page 14 Trim‑Set für doppelt verriegelte Type D Double Interlock Preaction Trim installation on Dreiwegeventil (Abb. 3, Nr. 70), und das Manometer with: the " nipple (#36, Fig. 2), angle valve (#12, Model DDX Deluge Valves uses eight tapped openings for (Abb. 3, Nr. 72) für die Ventilgrößen 4" (100 mm), 165 mm Fig.
  • Page 15 Inspection and Testing 8. Install " nipple (#45, Fig. 2 or #44, Fig. 3) in the upper- Installieren Sie das " Inline-Rückschlagventil (Abb. 2, 10. Schließen Sie Ventil G (Abb. 9). Öffnen Sie das " Durch- Nr. 18, oder Abb. 3, Nr. 17) in der mit „IN“ markierten gangsventil in der Druckhaltevorrichtung Modell A-2, um most tapped opening at the rear of the Deluge Valve and Refer to Figs.
  • Page 16 Nr. 8) ab. Installieren Sie eine neue Dichtungsein- den Stopfen erneut ein und ziehen Sie sie fest an (vgl. both conditions: 76 mm and 3" (80 mm) valve sizes, Reliable heit (Abb. 7, Nr. 8) und schrauben Sie die Muttern Datenblatt 613).
  • Page 18 Model DDX (Screw‑In Seat Configuration) Deluge Valves Parts List (Refer to Fig. 7) Nehmen Sie auf der Rückseite des Ventils den Scharnierstift bei den Ventilgrößen 2" (50 mm), Trimabschnitt zum Ablassen der Wassersäule " (65 mm), 3" (80 mm), 76 mm und 8" Part No.
  • Page 19 Model DDX (Screw‑In Seat Configuration) Deluge Valves Sprühflutventile Modell DDX (Konfiguration mit Einschraubsitz) – Teileliste (siehe Abb. 7) (Fortsetzung) Parts List (Refer to Fig. 7) (Continued) Art.‑Nr. Teilebeschreibung Material 2" 2‑ " 3" 4" 6" 8" 76 mm Part No. 165 mm (50 mm) (65 mm)
  • Page 20 Sprühflutventile Modell DDX (Konfiguration mit eingesetztem Ventilsitz) – Model DDX (Drop‑In Seat Configuration) Deluge Valves Parts List (Refer to Fig. 8) Teileliste (siehe Abb. 8) Part No. Item Part Description Qty. Material Art.‑Nr. 4" (100 mm) 165 mm 6" (150 mm) Arti‑...
  • Page 21 " Innensechskantschlüssel die Ventilsitz anbringen. O-Ring des Montagerings of the Deluge Valve. With the clapper (#3, Fig. 8) (150 mm and 165 mm valve sizes or Reliable beiden " NPT Rohrstopfen (Abb. 8, Nr. 19 (nicht (Abb. 7, Nr. 2) fetten und ins Gehäuse einsetzen.
  • Page 22 “Resetting Model DDX Double Interlock Type D 6" (150 mm) and 8" (200 mm) valve sizes, valve B befinden (Abb. 7, Nr. 1). Den Ventilsitz (Abb. 7, ist (Abb. 8, Nr. 20), reinigen und schmieren Sie die Nr. 29) in das Ventilgehäuse (Abb. 7, Nr. 1) und beiden Sperrstifte (Abb.
  • Page 23 VON LUFT- BZW. FROM AIR OR STICKSTOFFVERSORGUNG NITROGEN SUPPLY DRUCKHALTEVORRICH- MODEL A-2 PRESSURE MAINTENANCE DEVICE TUNG MODELL A-2 ALARMDRUCKSCHALTER LOW AIR PRESSURE FÜR NIEDRIGEN ALARM SWITCH MANOMETER DER SPRINKLERANLAGE SPRINKLER SYSTEM PRESSURE LUFTDRUCK GAUGE (AIR OR WATER) (LUFT ODER WASSER) MANOMETER AIR SUPPLY LUFTVERSORGUNG...
  • Page 25 Anmerkung: Für metrische Installationen ein 1- " NPT x R1- . ISO 7 / 1 x Doppelnippel (Reliable Art.-Nr. 98543403) oder ein 2" NPT x R2. ISO 7 / 1 x Doppelnippel (Reliable Art.-Nr. 98543401) ist separat als Adapter für die Einzelabläufe der Trim-Sets erhältlich.
  • Page 26 Trim‑Konfigurationen für doppelt verriegelte vorgesteuerte Anlagen Typ D Double Interlock Type D Preaction Trim Configurations Trim‑Artikelnummern Trim Part Numbers Trim‑Konfigurationen Trim Configurations Segmentally Komplett an das Komplett an das Ventilgröße und Valve Size & End Einzelteile (Ventil Teilmontiert Individual Parts Fully Assembled to Fully Assembled to Ventil Modell DDX...
  • Page 27 Regler mit optionalem Niederluftdruckschalter Reliable 254 Druckhaltevorrichtung Modell A-2 Reliable 254 System Equipment Manufacturers (A) Notifier (B) Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc. Hersteller Anlagenausrüstung (C) Potter Electric Signal Company (A) Notifier (D) --- (B) Reliable Automatic Sprinkler Co., Inc. (E) Gast Mfg, Inc.
  • Page 28 Installation Dimensions in inches (mm) Installationsmaße in Zoll (mm) Rohrnenn‑ Nominal D*** D**** Pipe Size weite D*** D**** 2" (50 mm) 2" (50 mm) 3 (76) (203) (203) (178) (178) (241) (241) (318) (318) (540) (540) (283) (283) (876) (876) (152) (152) (178)
  • Page 29 MAGNETVENTIL – INSPEKTIONEN, TESTS UND WARTUNG SOLENOID VALVE INSPECTIONS, TESTS AND MAINTENANCE WARNUNG: DER EIGENTÜMER IST DAFÜR VERANTWORTLICH, DIE BRANDSCHUTZANLAGE STETS IN EINWAND‑ WARNING: THE OWNER IS RESPONSIBLE FOR MAINTAINING THE FIRE PROTECTION SYSTEM IN PROPER FREIEM BETRIEBSBEREITEM ZUSTAND ZU HALTEN. JEGLICHE WARTUNGSARBEITEN AN DER ANLAGE ODER OPERATING CONDITION.
  • Page 30 Mutual Research Corporation, or other similar organizations and also with the provisions of governmental codes or ordinances whenever applicable. Bestimmungen anzubringen. Die von Reliable hergestellten und vertriebenen Produkte haben sich fast 100 Jahren zum Schutz von Leben und Anlagen bewährt.