Imetec C7003 Instructions For Use Manual

Imetec C7003 Instructions For Use Manual

Multistyler
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Descrizione Dell'apparecchio E Degli Accessori
    • Consigli Utili
    • Utilizzo
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Assistenza E Garanzia
  • Français

    • Mises en Garde Sur la Sécurité
    • Description de L'appareil Et des Accessoires
    • Conseils Utiles
    • Utilisation
    • Assistance Et Garantie
    • Elimination
    • Nettoyage
  • Ελληνικά

    • Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια
    • Περιγραφή Της Συσκευής Και Των Εξαρτημάτων
    • Χρήση
    • Χρήσιμες Συμβουλές
    • Καθαρισμός
    • Απόρριψη
    • Τεχνική Βοήθεια Και Εγγύηση
  • Magyar

    • Biztonsági Figyelmeztetések
    • A Készülék És A Tartozékok Leírása
    • Hasznos Tanácsok
    • Használat
    • Hulladékbahelyezés
    • Szerviz És Garancia
    • Tisztítás
  • Português

    • Advertências Sobre A Segurança
    • Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios
    • Conselhos Úteis
    • Uso
    • Assistência E Garantia
    • Eliminação
    • Limpeza
  • Български

    • Указания За Безопасност
    • Описание На Уреда И На Аксесоарите
    • Полезни Съвети
    • Употреба
    • Изхвърляне
    • Почистване
    • Сервиз И Гаранция
  • Čeština

    • Bezpečnostní Varování
    • Popis Přístroje A Jeho Příslušenství
    • Použití
    • Užitečné Rady
    • Likvidace
    • Servisní Služba A Záruka
    • ČIštění
  • Русский

    • Предупреждения По Безопасному Использованию
    • Описание Прибора И Аксессуаров
    • Как Пользоваться Прибором
    • Полезные Советы
    • Очистка
    • Сервисное Обслуживание И Гарантия
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MULTISTYLER
MULTISTYLER
MULTISTYLER
MULTISTYLER
MULTISTYLER
MULTISTYLER
ModELadoR MULTIfUnçõES
MULTISTYLER
MULTISTYLER
МУЛТИСТАЙЛЕР
Type C7003
000468_internaz.indd 1
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions pour l'emploi
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за работа
Návod k použití
Инструкции по
применению
IT
pagina
EN
page
FR
page
ΕL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
1
1
9
17
25
33
41
49
57
65
01/03/11 22.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C7003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec C7003

  • Page 1 Instruções para o uso Инструкции за работа Návod k použití Инструкции по применению MULTISTYLER MULTISTYLER pagina page MULTISTYLER page MULTISTYLER ΕL σελίδα MULTISTYLER oldal MULTISTYLER página ModELadoR MULTIfUnçõES страница MULTISTYLER strana MULTISTYLER МУЛТИСТАЙЛЕР страница Type C7003 000468_internaz.indd 1 01/03/11 22.1...
  • Page 2 Type C7003 30-32 W 100-240 V 50-60 Hz 000468_internaz.indd 1 01/03/11 22.1...
  • Page 3: Table Of Contents

    ManUaLE dI ISTRUzIonI pER L’USo dEL MULTISTYLER pER CapELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Page 5 superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio E Degli Accessori

    di mancato utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 7: Consigli Utili

    ConSIGLI UTILI L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo del multistyler permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui capelli. • Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. •...
  • Page 8 ISTRUZIONI DI UTILIZZO Far scorrere l’accessorio sull’elemento riscaldante (1) accertandosi che la leva dell’arricciacapelli o della piastra sia rivolta verso l’alto; ruotare in senso orario la ghiera di bloccaggio (2) fino a quando la freccia della ghiera stessa (2) non risulta allineata con la freccia sull’impugnatura (4);...
  • Page 9 basso, quindi inserire la spazzola (12) sull’accessorio stesso con il gancio di chiusura rivolto verso il basso fino ad avvertire uno scatto; • prendere una ciocca sottile di capelli e avvolgerla attorno alla spazzola (12) facendo attenzione a non avvolgere la ciocca per più...
  • Page 10: Pulizia

    E GaRanzIa Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 11 OPERATINg INSTRUCTIONS FOR MULTISTyLER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETy INSTRUCTIONS • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance.
  • Page 13 installer for advice. IMPORTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water! • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport.
  • Page 14: Description Of Appliance And Accessories

    • The device must only be used on human hair. Do not use the device on animals or on wigs made of synthetic material. • Use a dry cloth to clean the appliance. Do NOT spray hairspray while the appliance is switched on. There is a risk of fire.
  • Page 15: Useful Advice

    USEFUL ADVICE • Quick understanding of how to use the multistyler will allow you to determine the exact application time for obtaining the effect you want for your hair. • Make sure that your hair is dry, clean and free from all traces of hairspray, foam or gel.
  • Page 16 INSTRUCTIONS FOR USE Slide the accessory onto the heating element (1) making sure that the curling tong or straightener lever is facing upwards; Rotate the regulating nut (2) counter clockwise until the arrow on the nut (2) is aligned with the arrow on the handle (4);...
  • Page 17 insert the brush (12) onto the accessory with the fastening clip turned downward until you hear a click; • take a small lock of hair and wind it around the brush (12) taking care not to wrap the same lock more than once around the brush;...
  • Page 18: Cleaning

    SERVICE and WaRRanTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s customer assistance service by calling the free- phone number below (only in Italy) or consulting the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
  • Page 19 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU MULTISTyLER POUR CHEVEUx Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
  • Page 20: Mises En Garde Sur La Sécurité

    CONSIgNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 21 différentiel fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ! • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité...
  • Page 22: Description De L'appareil Et Des Accessoires

    électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le falsifier. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 23: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES • L’apprentissage rapide du mode d’utilisation du multistyler permet de déterminer exactement le temps d’application nécessaire pour obtenir l’effet désiré sur les cheveux. • Assurez-vous que les cheveux soient secs, propres et sans aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel.
  • Page 24 MODE D’EMPLOI Faites coulisser l’accessoire l’élément chauffant (1) en vous assurant que le levier du fer à boucler ou de la plaque soit bien tourné vers le haut; Tournez la bague de bocage dans le sens horaire (2) jusqu’à ce que la flèche de la bague (2) soit alignée avec la flèche située sur la poignée (4);...
  • Page 25 crochet de fermeture tourné vers le bas, jusqu’à percevoir un déclic. • prenez une mèche de cheveux fine et l’enrouler autour de la brosse (12) en faisant attention à ne pas enrouler la mèche plus de deux fois autour de la brosse; •...
  • Page 26: Nettoyage

    Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consultez la feuille de garantie jointe.
  • Page 27 ΕγχΕιριδιο οδηγιών και χρησησ του muLTisTyLer μαλλιών Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν...
  • Page 28: Προειδοποιήσεις Για Την Ασφάλεια

    ΠροΕιδοΠοιησΕισ για την ασΦαλΕια • η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 12 ετών, από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν.
  • Page 29 ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι μεγαλύτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10mA). για το σκοπό αυτό συμβουλευθείτε τον εγκαταστάτη. Προσοχη! μ η χ ρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό! • αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. σε...
  • Page 30: Περιγραφή Της Συσκευής Και Των Εξαρτημάτων

    • σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής, σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. για τυχόν επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. • αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για μαλλιά ανθρώπων. μην τη χρησιμοποιείτε για ζώα ή για περούκες...
  • Page 31: Χρήσιμες Συμβουλές

    ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ • Η ταχεία εκμάθηση του τρόπου λειτουργίας του multistyler επιτρέπει τον καθορισμό του ακριβούς χρόνου εφαρμογής για την ανάκτηση του επιθυμητού αποτελέσματος στα μαλλιά. • Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά, καθαρά και χωρίς ίχνη από λακ, αφρό ή τζελ. •...
  • Page 32 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αφήστε το αξεσουάρ να ολισθήσει στο θερμαινόμενο στοιχείο (1) και βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός του σίδερου ή της πλάκας είναι στραμμένος προς τα πάνω . Περιστρέψτε δεξιόστροφα το δακτύλιο φραγής (2) έως ότου το βέλος πάνω στο δακτύλιο (2) να ευθυγραμμιστεί με το...
  • Page 33: Καθαρισμός

    ασφάλιση της θέσης. • πιάστε μια λεπτή τούφα μαλλιών και τυλίξτε την γύρω από τη βούρτσα (12) προσέχοντας ώστε να μην τυλίξετε την τούφα πάνω από δύο φορές γύρω από τη βούρτσα. • αφήστε την τούφα για μερικά δευτερόλεπτα. • συνοδέψτε...
  • Page 34: Απόρριψη

    διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής. τΕχνικη υΠοστηριΞη και Εγγυηση Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης των πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο. Η συσκευή καλύπτεται με εγγύηση του κατασκευαστή.
  • Page 35 TöBBFUNKCIóS HAjFORMáZó HASZNáLATI UTASíTáS Kedves vásárlónk! IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
  • Page 36: Biztonsági Figyelmeztetések

    BiZTONsÁGi TuDNiVALÓK • ezt a készüléket nem használhatják 12 év alatti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személyek, illetve hozzá nem értő személyek, hacsak előzetesen nem kaptak biztonságos használatra vonatkozó tanácsokat és kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felvilágosítást kaptak a készülék használata során felmerülő veszélyekről. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel! Gyermekek nem végezhetik a készülék takarítását és javítását felnőttek felügyelete nélkül.
  • Page 37 olyan kiegyenlítő áramegységgel, amelynek névleges, működési differenciál áramerőssége nem több mint, 30mA (ideális 10mA). Kérjenek tanácsot villanyszerelőtől. FiGyeLem! ezt a készüléket Ne használják fürdőkádak, mosdóteknők vagy egyéb, víztartályok közelében! A készüléket soha Ne merítsék vízbe! • miután a készüléket kicsomagolták, ellenőrizzéka rajz alapján a szállítmány épségét és nézzék meg, hogy nincsenek sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Kételyeik felmerülése esetén, ne használják a készüléket és forduljanak a hivatalos asziszencia szolgálathoz.
  • Page 38: A Készülék És A Tartozékok Leírása

    esetén kapcsolják ki és ne használják. Az esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti. • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki aszisztenciaközpont végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj esetén. • A készüléket száraz törlőruhával takarítsák. Ne szórjanak a hajra hajlakkot, amikor a készüléket használják. Tűzveszélyes! ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A KÉsZÜLÉK És A TArTOZÉKOK LeÍrÁsA [Z ábra] Az útmutatóban található ábra [Z] segítségével ellenőrizze a csomag tartalmát.
  • Page 39: Használat

    • Ellenőrizze, hogy haja száraz, tiszta legyen, és ne legyen rajta nyomokban sem hajlakk, formázó hab vagy zselé. • Fésülje meg a hajat ügyelve arra, hogy ne maradjanak benne csomók. • A nyaknál kezdje a formázást, majd folytassa oldalt, végül a homlokon.
  • Page 40 HASZNáLATI ÚTMUTATáSOK Csúsztassa a tartozékot az (1) jelű fűtőelemre úgy, hogy a hajgöndörítő vagy a vasalólemez karja felfelé álljon; forgassa el az óra járásának irányába a (2) jelű rögzítőgyűrűt, míg a rajta látható nyíl egybe nem esik a (4) jelű markolaton levő...
  • Page 41 zárókapocs lefelé álljon; • fogjon egy vékony tincset és tekerje fel a (12) jelű körkefére, ügyeljen arra, hogy a tincs ne tekeredjen kettőnél többször a kefére; • néhány másodperc elteltével engedje ki a tincset; • kövesse a kezével végig a hullámos tincset. Göndör haj •...
  • Page 42: Tisztítás

    IMETEC ügyfélszolgálathoz az alábbi zöld számon vagy a honlapon található információk használatával. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után.
  • Page 43 PArA O usO DO mODeLADOr muLTiFuNções PArA cABeLOs Prezado cliente, IMETEC deseja agradece-lo por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projectado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Page 44: Advertências Sobre A Segurança

    AVisOs sOBre A seGurANçA • Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 12 anos de idade, pessoas reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente informadas perigos associados ao aparelho. • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Page 45 diferencial funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. ATeNçÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca deve-se mergulhar o aparelho em água! • Após retirar o aparelho da sua embalagem controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
  • Page 46: Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios

    • No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe apaga-lo sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos.
  • Page 47: Conselhos Úteis

    CONSELHOS ÚTEIS • A rápida aprendizagem da modalidade de utilização do multistyler permitirá de estabelecer exactamente o tempo de aplicação para obter o efeito desejado nos cabelos. • Verifique que os cabelos estejam secos, limpos e sem nenhum resíduo de laca, espuma para cabelos ou gel. •...
  • Page 48: Uso

    INSTRUçÕES DE USO Faça deslizar o acessório no elemento aquecedor (1) certificando-se que a alavanca do modelador de cabelos ou do alisador esteja virada para cima. Vire no sentido horário a virola de bloqueio (2) até a seta da própria virola (2) estar alinhada com a seta da pega (4).
  • Page 49 • pegue uma madeixa de cabelos fina e enrole à volta da escova (12) prestando atenção a não enrolar a madeixa por mais de duas vezes à volta da própria escova; • solte a madeixa depois de alguns segundos; • acompanhe a onda obtida com as mãos.
  • Page 50: Limpeza

    IMETEC, utilizando o número gratuito abaixo ilustrado ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo.
  • Page 51 НаръчНик с иНструкции за работа с мултимаша за коса Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основната цел, за задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът е съставен съгласно действащата европейска норматива...
  • Page 52: Указания За Безопасност

    указаНиЯ за бЕзоПасНост • уредът може да се използва от малолетни на възраст над 12 години, от хора с намалени физически, сензорни или умствени способности, или такива без опит и познания, само в случай на предварителнен инструктаж относно безопасно изпозлване на уреда и само когато са информирани относно рисковете свързани с този уред.
  • Page 53 да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). обърнете се за съвет по този въпрос, към персоналът по инсталиране на уреда. ВНимаНиЕ: не използвайте този уред в близост до вани, мивки или други съдове за съхранение на вода! Никога не потапяйте уреда във вода! • след изваждане на уреда от опаковката, използвайки схемата за да провите за целостта на уреда и за възможни щети, по време на...
  • Page 54: Описание На Уреда И На Аксесоарите

    • Винаги изключвайте щепсела от електрическото захранване, преди почистване или поддръжка и при неизползване на уреда. • При повреда или лоша работа на уреда, го изключете и не го включвайте. за евентуален ремонт се обръщайте единствено, към оторизиран център за сервизна поддръжка. • ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от оторизиран технически сервизен център, с цел предпазване от всякакви рискове. • уредът трябва да се изпозлва само за човешки косми. Не го изпозлвайте за животни или за...
  • Page 55: Полезни Съвети

    ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ • Бързото научаване на начина за употреба на мултистайлера ще ви позволи точно да преценявате колко време е необходимо, за да получите желания ефект върху косата. • Убедете се, че косата е суха, чиста и без никаква следа от...
  • Page 56 ИНСТРУКЦИИ За ПОЛЗВаНЕ Плъзнете аксесоара по загряващия елемент (1), като се убедите, че лостът на машата или пресата е насочен нагоре; завъртете по посока на часовниковата стрелка блокиращата шайба (2), докато стрелката на самата шайба (2) се подравни със стрелката на дръжката...
  • Page 57 Вълнист ефект • Поставете тясната маша (16) върху загряващия елемент (1), като държите стойката долу, после сложете четката (12) върху същия аксесоар със затварящия механизъм надолу, докато усетите щракване; • вземете тънък кичур коса и го увийте около четката (12), като внимавате да не увиете кичура повече от два пъти...
  • Page 58: Почистване

    сЕрВиз и ГараНциЯ При необходимост от извършване на ремонт, се свържете със сервизен център за техническо обслужване на уреди IMETEC, като се свържете на посоченият по-долу Безплатен Номер за Италия или като направите справка на нашият интернет сайт. Уредът има гаранция от производителя. За повече...
  • Page 59 NÁVOD K OBSLUZE VÍceFuNKčNÍ KuLmy NA VLAsy Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
  • Page 60: Bezpečnostní Varování

    BeZPečNOsTNÍ VArOVÁNÍ • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 12 let, osoby sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že předtím byly preventivně poučeny o používání přístroje jsou obeznámeny nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. • Děti si nesmějí s přístrojem hrát. čištění a údržbu přístroje nemůžou provádět děti bez dohledu dospělých. • Při p oužití p řístroje v m ístnosti koupelny odpojte zástrčku ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i...
  • Page 61 proudem nepřesahujícím 30 mA (ideální 10mA). Požádejte vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci. POZOr! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte přístroj do vody! • Po vyjmutí přístroje z obalu zkontrolujte jeho neporušenost podle přiloženého výkresu a případnou přítomnost škod způsobených během přepravy. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou servisní službu.
  • Page 62: Popis Přístroje A Jeho Příslušenství

    se obraťte výhradně na autorizované servisní středisko. • V případě poškození napájecího kabelu musí být tento vyměněn v autorizovaném servisním středisku, aby se předešlo jakémukoli riziku. • Přístroj je určen výhradně pro lidské vlasy. Nepoužívejte jej na zvířata a paruky ze syntetického materiálu. • Přístroj čistěte suchým hadříkem. NerOZPrAŠuJTe sprej na vlasy při zapnutém přístroji. Hrozí nebezpečí požáru. VŠeOBecNÍ POKyNy POPis PŘÍsTrOJe A PŘÍsLuŠeNsTVÍ [Obr. Z] Konzultujte obrázek [Z] v ilustrační části příručky pro eventuální...
  • Page 63: Užitečné Rady

    UŽITEČNÉ RADY • Rychlé seznámení se způsobem použití multistyleru vám umožní přesně určit dobu aplikace potřebnou pro dosažení požadovaného efektu na vlasech. • Ujistěte se, že jsou vlasy suché, čisté a bez jakékoli stopy po laku, pěně nebo gelu na vlasy. •...
  • Page 64 NÁVOD K pOUŽITĺ Nasuňte příslušný nástavec na topný článek (1) a ujistěte se, že je páka kulmy nebo žehličky obrácena nahoru; šroubujte pojistnou kruhovou matici (2) ve směru hodinových ručiček, dokud se šipka na kruhové matici (2) nebude shodovat se šipkou na rukojeti (4); připojte napájecí...
  • Page 65 • uchopte jemný pramínek vlasů a obtočte jej kolem kartáče (12). Dávejte přitom pozor, abyste neobtočili pramínek kolem kartáče více než dvakrát; • uvolněte pramínek vlasů po několika sekundách; • přizpůsobte vytvořenou vlnu rukama. Efekt kudrnatých vlasů • Nasaďte na topný článek (1) jednu ze tří kulem, které jsou k dispozici (14, 15, 16), a držte přitom opěrný...
  • Page 66: Čištění

    Pro bližší informace se obraťte na místního likvidátora odpadů nebo na prodejce přístroje. serVisNÍ sLuŽBA A ZÁruKA Pro opravy anebo nákup náhradních dílů se obraťte na autorizované servisní středisko pro klienty IMETEC kontaktováním níže uvedeného Zeleného čísla anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější...
  • Page 67 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИмЕНЕНИю мУЛьТИСТайЛЕРа ДЛЯ ВОЛОС Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство...
  • Page 68: Предупреждения По Безопасному Использованию

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПаСНОСТИ • Настоящий прибор может быть использован подростками воз- растом свыше 12 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными спо- собностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию прибора и уве- домления о связанных с этим опасностях.
  • Page 69 ного дифференциального тока, рассчитанное на номинальное значение рабочего дифференци- ального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 ма). Обратитесь за консультаци- ей к квалифицированному элек- тротехнику. ВНИмаНИЕ! не используй- те прибор вблизи ванны, раковины или других емко- стей, заполненных водой! Ни...
  • Page 70: Описание Прибора И Аксессуаров

    • Перед проведением очистки или ухода, а также в слу- чаях неиспользования прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки. • В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите его и не пытайтесь самостоятельно его чи- нить. Для ремонта обращайтесь только в авторизован- ный сервисный центр. • В случае повреждения шнура электропитания, он дол- жен быть заменен авторизованным сервисным центром для предотвращения любых рисков. • Прибор предназначен исключительно для распрямле- ния волос человека. Не используйте его для распрям- ления шерсти животных, париков и накладок из искус- ственных волос. • Для очистки прибора используйте сухую ткань. НЕ применяйте спрей для волос при включен- ном приборе. опасность возгорания. ИНСТРУКЦИИ ОБЩЕГО ХаРаКТЕРа ОПИСаНИЕ...
  • Page 71: Полезные Советы

    ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • Опыт, который вы быстро приобретете в использовании мультистайлера позволит вам точно установить время, необходимое для того, чтобы уложить волосы. • Пред использованием прибора убедитесь, что волосы сухие, чистые и отмыты от лака, мусса или геля. • Причесывайте волосы и убедитесь в отсутствии клубков.
  • Page 72 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛьЗОВаНИю РаСПРЯмИТЕЛЯ Наденьте насадку на нагревательный элемент и убедитесь, что рычаг насадки для завивки или пластины обращен вверх; поверните зажимное кольцо (2) по часовой стрелке до совмещения стрелки зажимного кольца (2) со стрелкой на ручке (4); подключите шнур питания (6) к электрической сети; переместите...
  • Page 73 Для придания волнистости • Наденьте узкую насадку (16) на нагревательный элемент (1), удерживая опорный крюк в нижнем положении, затем установите щетку (12) на насадку до щелчка; • возьмите тонкую прядь волос и оборачивайте ее вокруг щетки (12) не более двух раз; •...
  • Page 74: Очистка

    по утилизации отходов или к продавцу прибора. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВаНИЕ И ГаРаНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. За более...
  • Page 75 000468_internaz.indd 73 01/03/11 22.1...
  • Page 76 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 000468_internaz.indd 74 01/03/11 22.1...

Table of Contents