Page 1
STYLER ΓΙΑ ΜΑΛΛΙΑ ΕL σελίδα oldal haJForMÁZÓ página styler para os caBelos МАША ЗА КОСА страница KULMA NA VLASY СТАЙЛЕР strana СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС страница type G0801 000475.indd 1 01/03/11 20.5...
Page 2
G0801 220-240 v 50/60 hz 42 W 000475.indd 1 01/03/11 20.5...
Page 3
Manuale di istruzioni per l’uso dello styler per capelli Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
Page 4
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso.
Page 5
superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità...
Page 6
di mancato utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
Page 7
ottenere velocemente gli effetti desiderati. il tempo di utilizzo è variabile in funzione dell’esperienza dello strumento e dell’acconciatura desiderata. • ogni volta che si usa lo styler per capelli, assicurarsi che i propri capelli siano completamente asciutti, puliti e senza lacca, mousse o gel per capelli • pettinare i capelli sciogliendo gli eventuali nodi presenti • iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare...
Page 8
FunzionaMento • collegare il cavo di alimentazione (7) alla rete di alimentazione e posizionare lo styler su una superficie liscia resistente al calore. Fare scorrere il tasto selettore accensione/spegnimento (5) in posizione oN per accendere l’apparecchio. • selezionare la temperatura desiderata usando il selettore di regolazione della temperatura (4);...
Page 9
Garanzia per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti iMetec contattando il Numero verde sotto riportato o consultando il sito internet. l’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
OPErATINg INSTruCTIONS fOr hAIr STylEr Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
SAfETy INSTruCTIONS • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance.
Page 12
installer for advice. IMPOrTANT! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water! • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport.
• The device must only be used on human hair. Do not use the device on animals or on wigs made of synthetic material. • Use a dry cloth to clean the appliance. Do NOT spray hairspray while the appliance is switched on. There is a risk of fire.
Page 14
• During use, the heating and cooling of the styler, position the appliance on a smooth and heat resistant surface • While straightening, careful not to bring the heated parts to close to sensitive parts of the face, ears, neck or skin • after use, allow the styler to cool down completely before putting it away.
simply by scrolling the selector (4). • take a lock of hair, which is not too wide or voluminous between the fingers (about 2 cm), using smaller locks of hair it is possible to obtain more defined curls. • Keeping the hair lock tightly, bring the cold tip (1) of the heated parts just above the place where the hands are holding it and proceed by inserting the lock of hair into the heated part slot (2) making sure that it almost reaches...
Warranty to request repairs or purchase spare parts, please contact iMetec’s customer assistance service by calling the free- phone number below (only in italy) or consulting the website. the appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
Page 17
MANuEl D’INSTruCTIONS POur l’uTIlISATION Du STylEr POur ChEvEux Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
CONSIgNES DE SÉCurITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des mineurs ayant plus de 12 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience uniquement si elles ont été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité...
Page 19
différentiel fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ! • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité...
électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le falsifier. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à un centre d’assistance technique agréé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 21
• lors de chaque utilisation du styler, assurez-vous que vos cheveux soient complètement sec, propres et sans laque, mousse ou gel pour cheveux. • peignez les cheveux en démêlant les nœuds éventuellement présents. • commencez la mise en plis à partir de la nuque, puis passez aux côtés et terminez par le front • lors de l’utilisation, de chauffage et du refroidissement du styler, placez l’appareil sur une surface lisse et résistante à...
Page 22
FonctionneMent • Branchez le cordon d’alimentation (7) au secteur et positionnez le styler sur une surface lisse et résistante à la chaleur. Faites coulisser la touche de sélection marche/ arrêt (5) en position oN pour allumer l’appareil. • sélectionnez la température désirée en utilisant la touche de réglage de la température (4);...
Numéro vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. l’appareil est couvert par une garantie du fabricant. pour plus de détails, consultez la feuille de garantie jointe.
Page 24
Eγχειριδιο οδηγιών και χρησησ του sTyLEr μαλλιών Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον...
ΠροειδοΠοιησεισ για την ασΦαλεια • η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 12 ετών, από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν.
Page 26
ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι μεγαλύτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10mA). για το σκοπό αυτό συμβουλευθείτε τον εγκαταστάτη. Προσοχη! μ η χ ρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό! • αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη...
• αποσυνδέετε πάντα το φις από την πρίζα του ρεύματος πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που η συσκευή δε χρησιμοποιείται. • σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής, σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. για τυχόν επιδιόρθωση απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης. • αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για μαλλιά ανθρώπων. μην τη χρησιμοποιείτε για ζώα ή για περούκες...
Page 28
γρήγορα τα επιθυμητά αποτελέσματα. Ο χρόνος χρήσης ποικίλει ανάλογα με την εμπειρία του εργαλείου και της κόμμωσης που επιθυμείτε. • Κάθε φορά που χρησιμοποιείται το styler μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι εντελώς στεγνά, καθαρά και χωρίς λακ, αφρό ή gel μαλλιών •...
Page 29
λειτουργια • Συνδέστε το τροφοδοτικό καλώδιο (7) στο δύκτιο τροφοδοσίας και τοποθετήστε το styler σε λεία και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. Πηγαίνετε το πλήκτρο του επιλογέα έναυσης/σβησίματος (5) σε θέση ON για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. • Επιλέξτε τη θερμοκρασία που θέλετε χρησιμοποιώντας τον επιλογέα...
τεχνικη υΠοστηριΞη και εγγυηση Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης των πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο. Η συσκευή καλύπτεται με εγγύηση του κατασκευαστή. Για τις λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε το φύλλο εγγύησης που...
Page 31
Kedves vásárlónk! IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
Page 32
BIZTONsÁGI TUDNIVALÓK • Ezt a készüléket nem használhatják 12 év alatti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személyek, illetve hozzá nem értő személyek, hacsak előzetesen nem kaptak biztonságos használatra vonatkozó tanácsokat és kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felvilágosítást kaptak a készülék használata során felmerülő veszélyekről. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel! Gyermekek nem végezhetik a készülék takarítását és javítását felnőttek felügyelete nélkül.
Page 33
olyan kiegyenlítő áramegységgel, amelynek névleges, működési differenciál áramerőssége nem több mint, 30mA (ideális 10mA). Kérjenek tanácsot villanyszerelőtől. FIGyELEM! Ezt a készüléket NE használják fürdőkádak, mosdóteknők vagy egyéb, víztartályok közelében! A készüléket soha NE merítsék vízbe! • Miután a készüléket kicsomagolták, ellenőrizzéka rajz alapján a szállítmány épségét és nézzék meg, hogy nincsenek sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Kételyeik felmerülése esetén, ne használják a készüléket és forduljanak a...
Page 34
• A készülék takarítása vagy javítása előtt mindig csatlakoztassák le a dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból, valamint, ha a készüléket nem használják. • A készülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén kapcsolják ki és ne használják. esetleges javításokat kizárólag hivatalos aszisztenciaközpont végezheti. • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki aszisztenciaközpont végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • A készülék kizárólag emberi hajon használható. Nem használható állatszőrme, parókák vagy szintetikus haj esetén.
Page 35
• A hajformázó használatának megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy haja tiszta, és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok. • Fésülje ki a haját, és bontsa ki az esetleges csomókat. • A hajformázását kezdje a tarkójánál, majd haladjon fokozatosan előre a homloka felé. •...
Page 36
• hőmérséklet szabályozót állítsa kívánt hőmérsékletre. A szabályozó segítségével bármikor megváltoztathatja a hőmérsékletet a készülék használata során. • Vegyen egy nem túl vastag tincset (kb. 2 cm). Vékonyabb tincsekkel határozottabb hullámokat állíthat elő. • Tartsa szorosan a tincset, és a hőszigetelt véggel (1) közelítsen ahhoz a ponthoz, ahol a tincset fogja, majd csúsztassa be a tincset a sütővasba (2) majdnem teljesen a nyílás végéig.
Page 37
IMETEC ügyfélszolgálathoz az alábbi zöld számon vagy a honlapon található információk használatával. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után.
Page 38
MANUAL DE INsTrUçõEs PARA O USO DA ESCOVA MODELADOrA PArA cABELOs Prezado cliente, IMETEC deseja agradece-lo por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projectado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.
AVIsOs sOBrE A sEGUrANçA • Este aparelho pode ser utilizado por menores que já tenham mais de 12 anos de idade, pessoas reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas não peritas, somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança, e somente informadas perigos associados ao aparelho. • As crianças não devem brincar com o aparelho.
Page 40
diferencial funcionamento nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio instalador um conselho sobre o assunto. ATENçÃO! Não utilizar este aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca deve-se mergulhar o aparelho em água! • Após retirar o aparelho da sua embalagem controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
• No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe apaga-lo sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos.
Page 42
secos, limpos e sem laca, musse ou gel para os cabelos • Penteie os cabelos desfazendo os eventuais nós presentes • Inicie o penteado da nuca, proceda aos lados e termine na fronte • Durante o uso, o aquecimento e o esfriamento do styler, posicione o aparelho sobre uma superfície lisa e resistente ao calor •...
Page 43
FUNcIONAMENTO • Ligue o cabo de alimentação (7) à rede de alimentação e posicione o styler sobre uma superfície lisa resistente ao calor. Deslize a tecla seletor ligação/desligamento (5) em posição ON para ligar o aparelho. • Selecione a temperatura desejada usando o seletor de regulação da temperatura (4);...
IMETEC, utilizando o número gratuito abaixo ilustrado ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo.
Page 45
НаръчНик с иНструкции за работа с маша за коса Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основната цел, за задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът е съставен съгласно действащата европейска норматива...
указаНиЯ за бЕзоПасНост • уредът може да се използва от малолетни на възраст над 12 години, от хора с намалени физически, сензорни или умствени способности, или такива без опит и познания, само в случай на предварителнен инструктаж относно безопасно изпозлване на уреда и само когато са информирани относно рисковете свързани с този уред.
Page 47
да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). обърнете се за съвет по този въпрос, към персоналът по инсталиране на уреда. ВНимаНиЕ: не използвайте този уред в близост до вани, мивки или други съдове за съхранение на вода! Никога не потапяйте уреда във вода! • след изваждане на уреда от опаковката, използвайки схемата за да провите за целостта на уреда и за възможни щети, по време на...
• Винаги изключвайте щепсела от електрическото захранване, преди почистване или поддръжка и при неизползване на уреда. • При повреда или лоша работа на уреда, го изключете и не го включвайте. за евентуален ремонт се обръщайте единствено, към оторизиран център за сервизна поддръжка. • ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от оторизиран технически сервизен център, с цел предпазване от всякакви рискове. • уредът трябва да се изпозлва само за човешки косми. Не го изпозлвайте за животни или за перуки...
Page 49
• При всяко използване на машата за коса, проверете дали косата е суха, чиста и без наличие на лак, пяна или гел за коса. • Срешете косата, като отстраните заплитания на косите. • Започнете изпъването от тила, продължете отляво и отдясно...
Page 50
ДЕЙстВиЕ • Свържете захранващият кабел към захранващата мрежа и поставете машата на равна, топлинноустойчива повърхност. Движете бутона на ключа за включване/изключване (5) на позиция ON за да включите уреда. • Изберете желаната температура с помощта на ключа за регулиране на температурата (4); температурата може...
сЕрВиз и ГараНциЯ При необходимост от извършване на ремонт, се свържете със сервизен център за техническо обслужване на уреди IMETEC, като се свържете на посоченият по-долу Безплатен Номер за Италия или като направите справка на нашият интернет сайт. Уредът има гаранция от производителя. За повече...
Page 52
NÁVOD K OBsLUZE KULMy NA VLAsy Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
BEZPEČNOsTNÍ VArOVÁNÍ • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 12 let, osoby sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že předtím byly preventivně poučeny o používání přístroje jsou obeznámeny nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. • Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nemůžou provádět děti bez dohledu dospělých. • Při p oužití p řístroje v m ístnosti koupelny odpojte zástrčku ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i...
Page 54
proudem nepřesahujícím 30 mA (ideální 10mA). Požádejte vašeho elektroinstalatéra o radu v této věci. POZOr! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, umývadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte přístroj do vody! • Po vyjmutí přístroje z obalu zkontrolujte jeho neporušenost podle přiloženého výkresu a případnou přítomnost škod způsobených během přepravy. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou servisní službu.
se obraťte výhradně na autorizované servisní středisko. • V případě poškození napájecího kabelu musí být tento vyměněn v autorizovaném servisním středisku, aby se předešlo jakémukoli riziku. • Přístroj je určen výhradně pro lidské vlasy. Nepoužívejte jej na zvířata a paruky ze syntetického materiálu. • Přístroj čistěte suchým hadříkem. NErOZPrAŠUJTE sprej na vlasy při zapnutém přístroji. Hrozí nebezpečí požáru. VŠEOBEcNÍ POKyNy POPIs PŘÍsTrOJE A PŘÍsLUŠENsTVÍ [Obr. Z] Konzultujte obrázek [Z] v ilustrační části příručky pro eventuální...
Page 56
• Začněte s úpravou na zátylku, pak pokračujte po bocích a skončete na čele • Během používání, zahřívaní a ochlazování kulmy ji pokládejte na hladký a žáruvzdorný povrch • Během úpravy dávejte pozor, abyste příliš nepřibližovali zahřáté části přístroje k citlivým částem obličeje, uším, krku a pokožce •...
čím budou prameny menší, tím budou kudrny výraznější. • Držte pevně kadeř vlasů a přibližte chladnou špičku (1) zahřátých částí těsně nad bod, kde ji přidržujete prstama a pokračujte zasunutím kadeře do mezery zahřátých částí (2); dbejte na to, abyste kadeř zasunuli až na doraz samotné...
Pro bližší informace se obraťte na místního likvidátora odpadů nebo na prodejce přístroje. sErVIsNÍ sLUŽBA A ZÁrUKA Pro opravy anebo nákup náhradních dílů se obraťte na autorizované servisní středisko pro klienty IMETEC kontaktováním níže uvedeného Zeleného čísla anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější...
Page 59
ИнструкцИИ по прИмененИю стайлера для волос Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство...
предупреЖденИя по БеЗопасностИ • настоящий прибор может быть ис- пользован подростками возрастом свыше 12 лет, людьми с ограничен- ными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию при- бора и уведомления о связанных с этим...
Page 61
ное на номинальное значение ра- бочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (опти- мальное значение 10 ма). обра- титесь за консультацией к квали- фицированному электротехнику. внИманИе! не используй- те прибор вблизи ванны, раковины или других емко- стей, заполненных водой! ни в коем случае не погру- жайте...
• В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите его и не пытайтесь самостоятельно его чинить. Для ремонта обращайтесь только в авторизо- ванный сервисный центр. • В случае повреждения шнура электропитания, он дол- жен быть заменен авторизованным сервисным цен- тром для предотвращения любых рисков. • Прибор предназначен исключительно для распрям- ления волос человека. Не используйте его для рас- прямления шерсти животных, париков и накладок из искусственных волос. • Для очистки прибора используйте сухую ткань. НЕ применяйте спрей для волос при включен- ном приборе. опасность возгорания. ИнструкцИИ...
Page 63
заканчивайте лбом • Во время использования, подогрева или охлаждения стайлера кладите его на плоскую и стойкую к теплу поверхность. • Во время прически следите за тем, чтобы горячие части прибора не находились слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее и коже. •...
• Выберите желаемую температуру с помощью переключателя (4); температуру можно изменить в любой момент перемещением переключателя (4) в соответствующее положение. • Возьмите пальцами тонкую и не слишком широкую (около 2 см) прядь волос; если разделить волосы на более мелкие пряди, получаются более структурные локоны. •...
по утилизации отходов или к продавцу прибора. сервИсное оБслуЖИванИе И ГарантИя Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. За более...
Need help?
Do you have a question about the G0801 and is the answer not in the manual?
Questions and answers