Festool HK 132 E Original Instructions Manual

Festool HK 132 E Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HK 132 E:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole
    • Technische Daten
    • Bedienelemente
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Einstellung
    • Arbeitshinweise
    • Verwendung von Zubehör
    • Wartung
    • Entsorgung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Eléments de Commande
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conformé Ment À la Destination de L'appareil
    • Mise en Fonctionnement Et Exploitation
    • Ajustage
    • Instructions D'utilisation
    • Utilisation des Accessoires
    • Environnement
    • Nettoyage
  • Español

    • Características Técnicas
    • Elementos de la Máquina
    • Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Utilización Reglamentaria
    • Puesta en Marcha y Servicio
    • Ajuste
    • Indicaciones de Trabajo
    • Empleo de Accesorios
    • Mantenimiento
    • Medio Ambiente
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Elementi DI Comando
    • Indice 1 Simboli
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Uso Conforme alle Norme
    • Messa in Esercizio Ed Impiego
    • Impostazione
    • Indicazioni Operative
    • Impiego DI Accessori
    • Ambiente
    • Manutenzione
  • Svenska

    • Innehåll 1 Symboler
    • Maskinens Komponenter
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Inställningar
    • Start Och Hantering
    • Arbetsanvisningar
    • Användning Av Tillbehör
    • Miljö
    • Underhåll
  • Suomi

    • Koneen Osat
    • Sisällys 1 Symbolit
    • Tekniset Tiedot
    • Asianmukainen Käyttö
    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto Ja Käyttö
    • Asetukset
    • Tarvikkeiden Käyttö
    • Työskentelyohjeita
    • Huolto
    • Ympäristö
  • Dansk

    • Betjeningselementer
    • Indhold 1 Symboler
    • Tekniske Data
    • Beregnet Anvendelses Område
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Igangsættelse Og Betjening
    • Indstilling
    • Arbejdshenvisninger
    • Brug Af Tilbehør
    • Miljø
    • Vedligeholdelse
  • Norsk

    • Innhold 1 Symboler
    • Maskinelementer
    • Tekniske Data
    • Formålsmessig Bruk
    • Sikkerhetsinformasjon
    • Innstilling
    • Sette Sagen I Gang Og Betjene den
    • Arbeidshenvisninger
    • Bruk Av Tilbehør
    • Miljø
    • Vedlikehold
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Dispositivos de Comando
    • Índice 1 Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Utilização de Acordo Com as Disposições
    • Colocação Em Serviço E Manejo
    • Ajustamento
    • Instruções para O Trabalho
    • Utilização de Acessórios
    • Manutenção
    • Meio Ambiente
  • Русский

    • Символы
    • Технические Характеристики
    • Элементы Управления
    • Использование Прибора По Назначению
    • Техника Безопасности
    • Ввод В Эксплуатацию И Обслуживание
    • Регулировка
    • Указания Для Работы С Инструментом
    • Использование Принадлежностей
    • Опасность Для Окружающей Среды
    • Уход За Машиной
  • Čeština

    • Obsah 1 Symboly
    • Ovládací Prvky
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití
    • Nastavení
    • Uvedení Do Provozu a Obsluha
    • Pokyny Pro PráCI
    • Použití Příslušenství
    • Údržba
    • Životní Prostředí
      • Spis TreśCI 1 Symbole
      • Dane Techniczne
      • Elementy Obsługi
      • Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
      • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Przed Uruchomieniem
      • Nastawienie
      • Wskazówki Robocze
      • Zastosowanie Osprzętu
      • Konserwacja
      • Środowisko
      • Kąt CIęcia 0

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Handkreissäge
Original Instructions - Circular Saw
Notice d'utilisation d'origine - Scie circulaire
Manual de instrucciones original - Sierra circular portátil
Istruzioni per l'uso originali - Sega circolare
Originele gebruiksaanwijzing - Cirkelzaag
Originalbruksanvisning -Cirkelsågar
Alkuperäiset käyttöohjeet - Käsipyörösaha
Original brugsanvisning - Rundsav
Originalbruksanvisning - Håndsirkelsag
Manual de instruções original - Serra circular manual
Оригинал Руководства по эксплуатации - Ручная дисковая пила
Originální návod k použití - Kotoučová pila
Oryginalna instrukcja eksploatacji -Ręczna pilarka tarczowa
HK 132 E
9
16
24
32
40
48
56
63
70
77
84
92
100
107

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Festool HK 132 E

  • Page 1 Alkuperäiset käyttöohjeet - Käsipyörösaha Original brugsanvisning - Rundsav Originalbruksanvisning - Håndsirkelsag Manual de instruções original - Serra circular manual Оригинал Руководства по эксплуатации - Ручная дисковая пила Originální návod k použití - Kotoučová pila Oryginalna instrukcja eksploatacji -Ręczna pilarka tarczowa HK 132 E...
  • Page 8 Scie circulaire N° de série * este produto corresponde às normas ou aos docu- (T-Nr.) mentos normativos citados a seguir: HK 132 E 10011289 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный EG-Konformitätserklärung. Wir erklären продукт соответствует следующим нормам или...
  • Page 9: Table Of Contents

    Schnitttiefe bei 60° 0 … 60 mm bei 45° 0 … 90 mm Handkreissäge HK 132 E Schnittwinkel 0° … 60° Originalbetriebsanleitung Gewicht entsprechend Inhaltsverzeichnis EPTA-Procedure 01:2014 16 kg 1 Symbole .............9 Bedienelemente 2 Technische Daten ..........9 3 Bedienelemente..........9 [1-1] Spanauswurf 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....10 [1-2] Hebel für Pendelschutzhaube...
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    –1 Stromleitungen oder das eigene Gerätekabel Keine Schleifscheiben einsetzen. treffen könnte. Der Kontakt mit einer spannungs- Festool Sägeblätter zur Holzbearbeitung entsprechen führenden Leitung setzt auch die metallenen der EN 847-1. Geräteteile unter Spannung und führt zu einem Nur Werkstoffe sägen, für welche das jeweilige elektrischen Schlag.
  • Page 11 Rückschlag - Ursachen und entsprechende auf beiden Seiten, sowohl in Nähe des Sägespalts Sicherheitshinweise als auch an der Kante, abgestützt werden. e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten - ein Rückschlag ist die unerwartete Reaktion eines Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch hakenden, klemmenden oder falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu führt, dass sich die unkon- ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu...
  • Page 12: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Geräuschwerte betragen typischerweise: Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Schalldruckpegel = 102 dB(A) Typenschild der Maschine übereinstimmen. - In Nordamerika dürfen nur Festool Maschinen Schallleistungspegel = 113 dB(A) mit einer Spannungsangabe von 120 V eingesetzt Unsicherheit K = 3 dB werden.
  • Page 13: Einstellung

    Anlaufstrom (schwächere Sicherung eingeschränkt. erforderlich). 7.4 Schnittanzeiger Konstante Drehzahl Der Schnittverlauf der HK 132 E ist abhängig von der Die Motor-Drehzahl wird elektronisch konstant ge- Schrägverstellung und kann am Schnittanzeiger [1-8] halten. Dadurch wird auch bei Belastung eine gleich- abgelesen werden.
  • Page 14: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise 7.6 Absaugung - Nicht in Nägel oder Schrauben sägen. VORSICHT - Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden. Einatmen von Staub kann die Atmungswege schä- - Keine Sägeblätter verwenden, die rissig sind oder digen. ihre Form verändert haben. Nur scharfe Säge- f Das Gerät sollte deshalb ständig an einer blätter, die optimal für das Material geeignet sind Absaugeinrichtung angeschlossen sein.
  • Page 15: Verwendung Von Zubehör

    Hierzu ist die Kerveneinrichtung bis max. 45° Abbildung 4b zeigt die Bedienung durch zwei Personen. schwenkbar. Verwendung von Zubehör Mit der im Festool Zubehörprogramm erhält- lichen Hobeleinrichtung NS-HK 250x50 und der Kerveinrichtung RS-HK 160x80 können Sie den Anwendungsbereich der Säge erweitern.
  • Page 16: Wartung

    Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden. Kundendienst und Reparatur nur durch Hersteller oder durch Servicewerkstätten: Nächstgelegene Adresse unter: www. festool.de/service Nur original Festool Ersatzteile verwen- EKAT den! Bestell-Nr. unter: www.festool.de/service Folgende Hinweise beachten: f Zur Sicherung der Luftzirkulation die Kühlluftöffnungen im Gehäuse stets frei und...
  • Page 17: Symbols

    Cutting depth 60° 0 … 60 mm 45° 0 … 90 mm Hand Circular Saw HK 132 E Cutting angle 0° … 60° Original instruction Weight according to Table of contents EPTA-Procedure 01:2014 16 kg 1 Symbols ............17 Operating Controls 2 Tool Specifications ...........17 3 Operating Controls ..........17...
  • Page 18: Intended Use

    Never use machine with any abrasive wheels. g) Always use saw blades with the cor rect size and Festool saw blades comply with EN 847-1. the matching arbour shape (diamond or round). Only saw materials for which the relevant saw blade Blades that do not match the mounting hard ware has been designed.
  • Page 19 viced before using. The retracting blade guard may Kickback is the result of saw misuse and/or incor- rect operating procedures or conditions and can be operate sluggish due to damaged parts, gummy avoided by tak ing proper precautions as given below. deposits or build-up of chips/sawdust.
  • Page 20: Commissioning And Operation

    7.1 Electronic Motor Control f In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be Soft start used.
  • Page 21 7.4 Cut indicator f Check the function of the swinging guard. The cut produced by the HK 132 E depends on the bevel setting and can be observed at the cut indicator.
  • Page 22: Operating Instructions

    NS-HK 250x50 planing attachment and the - Resin and glue on the saw blade cause poor cut- RS-HK 160x80 curve-cutting attachment available ting results. Therefore, clean the saw blade im- from the Festool range. mediately after use. 8.1 Working different materials WARNING...
  • Page 23: Maintenance

    : grooves, mill and cut curves as illustrated below. For www.festool.co.uk/service this purpose, the curve-cutting attachment swivels Use only original Festool spare parts! Order EKAT by up to 45°. No. at: www.festool.co.uk/service Observe the following instructions:...
  • Page 24: Symboles

    Lame de scie ø 350 mm Perçage 30 mm Scie circulaire HK 132 E Largeur de dent 3,5 mm Notice origine Epaisseur de lame 2,5 mm Table des matières Profondeur de coupe pour 60° 0 … 60 mm 1 Symboles ............24 pour 45° 0 … 90 mm 2 Caractéristiques techniques ......24...
  • Page 25: Utilisation Conformé Ment À La Destination De L'appareil

    N’utilisez pas de disques abrasifs. ne touche le propre câble de l’appareil. Le contact Les lames de scie Festool répondent à la norme EN avec des conduites sous tension a pour conséquence 847-1.
  • Page 26 d) Placez des appuis sous les panneaux de grande ne tournent pas rond et conduisent à une perte de taille afin de réduire le risque blocage de la lame contrôle dangereuse. de scie et de recul. Les panneaux de grande taille h) N’utilisez jamais de rondelles de lame ni de vis peuvent fléchir sous leur propre poids.
  • Page 27: Mise En Fonctionnement Et Exploitation

    Les valeurs sonores mesurées selon la norme EN - En Amérique du nord, utilisez uniquement les 62841 (voir déclaration de conformité CE) sont ha- outils Festool fonctionnant sous une tension bituellement : de 120 V/60 Hz. Niveau de pression acoustique...
  • Page 28: Ajustage

    7.4 Indicateur de coupe Vitesse constante L’allure de coupe de HK 132 E est fonction du réglage La vitesse choisie est stabilisée électroniquement. d’inclinaison et est visible sur l’indicateur de coupe. Donc, même en charge, la vitesse de coupe est con- stante.
  • Page 29: Instructions D'utilisation

    7.6 Aspiration Contre-bloquez alors sur la bride de serrage [3-2] avec la clé polygonale simple également ci-jointe. ATTENTION Le démontage est effectué dans le sens inverse. Instructions d’utilisation La poussière inhalée peut altérer les voies - Ne sciez pas de clous ou de vis. aériennes.
  • Page 30: Utilisation Des Accessoires

    à raboter NS-HK 250x50 et le est représenté dans les schémas ci-dessous. A ces dispositif à moiser RS-HK 160x80 vendus dans le fins, le dispositif à moiser peut être pivoté au maxi- programme d’accessoires Festool. mum jusqu’à 45°. AVERTISSEMENT Risque d'accident, électrocution f Avant toute intervention sur la machine, débranchez le cordon d'alimentation.
  • Page 31: Nettoyage

    être entreprise que par un atelier de service après-vente agréé. Seuls le fabricant et un atelier homologué sont habilités à effectuer toute réparation ou service. Les adresses à proximité sont disponibles sur: www.festool.fr/services Utilisez uniquement des pièces de rechange EKAT Festool d‘origine. Référence sur www.fes- tool.fr/services...
  • Page 32: Símbolos

    Profundidad de corte a 60° 0 … 60 mm a 45° 0 … 90 mm Sierra circular portátil HK 132 E Ángulo de corte 0° … 60° Manual original Peso según procedimiento Tabla de materias EPTA 01:2014 16 kg 1 Símbolos ............32 Elementos de la máquina...
  • Page 33: Utilización Reglamentaria

    No utilizar discos de lijar. sujeta para reducir al míni mo el riesgo de contacto Las hojas de sierra Festool cumplen con lo indicado con el cuerpo, bloqueo de la hoja de sierra o pérdida en la norma EN 847-1.
  • Page 34 hayan enganchado en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra cuyas dimensiones no correspondan con los elementos de su jeción, giran descentradas y de sierra se hubiera enganchado, puede salirse de pueden ha cerle perder el control sobre la sierra. la pieza de trabajo u ocasionar un contragolpe al volver a arrancarla.
  • Page 35: Puesta En Marcha Y Servicio

    Un entor pecimiento, incluso siendo figuran en la placa de tipo. ligero, puede provocar que la caperuza protectora f En América del Norte las máquinas Festool se cierre más lentamente. sólo pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz.
  • Page 36: Ajuste

    7.4 Indicador de corte arranque inferior (basta fusible con menos capacidad). El recorrido del corte de la HK 132 E depende de la Número de revoluciones constante posición inclinada y se puede ver en el indicador de El número de revoluciones preseleccionadas del...
  • Page 37: Indicaciones De Trabajo

    7.5 Tope paralelo ADVERTENCIA En la placa base [2-2] de la máquina se pueden in- sertar diversos topes paralelos por la izquierda [2-3] Peligro de lesiones y por la derecha [2-4]. f Observar en el montaje: el sentido de corte del Atornille firmemente el tope paralelo con los tornillos dentado (dirección de la flecha en la hoja de de mariposa [2-1].
  • Page 38: Empleo De Accesorios

    Para este fin, el accesorio Con el accesorio cepillador NS-HK 250x50 incluido entallador se puede bascular hasta un máximo de 45 º. en el programa de accesorios Festool y el accesorio entallador RS-HK 160x80 puede ampliar el ámbito de aplicaciones de la sierra.
  • Page 39: Mantenimiento

    10 Mantenimiento Información sobre REACh: ADVERTENCIA www.festool.com/reach Peligro de accidente, electrocución f Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina debe desconectar el enchufe de la red. f Todos los trabajos de mantenimiento y reparación que exijan abrir la carcasa del motor...
  • Page 40: Indice 1 Simboli

    Profondità di taglio per 60° 0 … 60 mm per 45° 0 … 90 mm Sega circolare HK 132 E Angolo di inclinazione del taglio 0° … 60° Istruzioni originali Pesato secondo procedura Indice EPTA 01:2014 16 kg 1 Simboli .............40 Elementi di comando 2 Dati tecnici ............40...
  • Page 41: Uso Conforme Alle Norme

    Mai impiegare dischi abrasivi. completa altezza del dente. Le lame Festool soddisfano la EN 847-1. d) Mai tenere con le mani il pezzo in lavorazione che si Segare solo quei materiali per i quali è prevista la intende tagliare e neppure appoggiarlo sulla gam- relativa lama per gli usi consentiti.
  • Page 42 f) In caso di taglio longitudinale utiliz zare sempre sforzi, tenete la sega nel materiale fino all’arresto una battuta oppure una guida angolare diritta. In completo della lama. Mai tentare di rimuovere la questo modo è possibile migliorare la precisione sega dal pezzo in lavorazione o tirarla all’indietro del taglio riducendo il pericolo che la lama di taglio finché...
  • Page 43: Messa In Esercizio Ed Impiego

    5.3 Emissioni - Nel Nord America è consentito esclusivamente I valori inerenti ai rumori rilevati in conformità con l'impiego di elettroutensili Festool con tensione la EN 62841 (v. dichiarazione di conformità CE) sono 120 V/60 Hz. tipicamente: Livello pressione sonora...
  • Page 44: Impostazione

    Impostazione del cuneo separatore Numero di giri costante Il numero di giri del motore della HK 132 E viene AVVERTENZA mantenuto elettronicamente costante, consentendo una velocità di taglio sempre ottimale. Quando il cuneo separatore non è im postato Sicurezza elettronica di sovraccarico correttamente, esiste il peri colo dell’infortunio..
  • Page 45: Indicazioni Operative

    7.4 Indicatore di taglio AVVERTENZA Il decorso del taglio della HK 132 E dipende dal- la regolazione dell’angolazione e può essere letto Pericolo di lesioni! sull’indicatore di taglio [1-18]. f Montando la lama, assicurarsi che l’orientamento dei denti corrisponde alla 7.5 Guida parallela...
  • Page 46: Impiego Di Accessori

    Impiego di accessori si può orientare di max. 45°. Con il dispositivo di piallatura NS-HK 250x50, dis- ponibile nel programma di accessori Festool, e il dispositivo per scanalature RS-HK 160x80 si può ampliare il campo di applicazione della sega. AVVERTENZA...
  • Page 47: Manutenzione

    Servizio e riparazione solo da parte del co- struttore o delle officine di servizio autoriz- zate. Le officine più vicine sono riportate di seguito: www.festool.it/servizio Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod. EKAT prodotto reperibile al sito: www.festool.it/servizio Rispettare le seguenti avvertenze: f Per garantire la circolazione dell‘aria, tenere...
  • Page 48 Zaagdiepte bij 60° 0 … 60 mm bij 45° 0 … 90 mm Cirkelzaag HK 132 E Zaaghoek 0° … 60° Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Gewicht conform Inhoud EPTA-procedure 01:2014 16 kg 1 Symbolen ............48 Bedieningselementen 2 Technische gegevens ........48 3 Bedieningselementen ........48 [1-1] Spaanderuitworp 4 Gebruik volgens bestemming ......49...
  • Page 49 Geen schuurschijven gebruiken. eigen machinekabel kan raken. Het contact met Festool-zaagbladen voldoen aan de norm EN 847-1. een onder span ning staande leiding zet ook de Zaag alleen materialen die conform de bepalingen metalen machinedelen onder spanning en leidt voor het betreffende zaagblad bestemd zijn.
  • Page 50 f) Draai voor het zagen de zaagdiepte- en zaaghoe- blad dat ertoe leidt dat de ongecontroleerde zaag- kinstellingen vast. Wanneer de instellingen tijdens machine uit het werkstuk en in de richting van de bedie nende persoon kan bewegen; het zagen gewijzigd worden, kan het zaagblad beklemd raken en een terugslag optreden.
  • Page 51 Gebruik de zaagmachine niet met een verbogen overeen te stemmen. spouwmes. Reeds een geringe storing kan het - In Noord-Amerika mogen alleen Festool-ma- sluiten van de beschermkap verlangzamen. chines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet.
  • Page 52 (zwakkere smeltveiligheid noodzakelijk). 7.4 Snede-aanduiding Het snijverloop van de HK 132 E is afhankelijk van Constant toerental de schuinteverstelling en kan afgelezen worden op Het motortoerental wordt elektronisch constant ge- de snede-aanduiding.
  • Page 53 Gebruik van toebehoren schermd tegen beginnende roest door middel van een dunne laag zuurvrije olie. Met de in het toebehorenprogramma van Festool - Hars- en lijmresten op het zaagblad leiden tot verkrijgbare schaafinrichting NS-HK 250x50 en de slechte zaagsneden. Reinig daarom het zaagblad keepinrichting RS-HK 160x80 kunt u het toepassings- onmiddellijk na het gebruik.
  • Page 54 Hiervoor producent of servicewerkplaatsen: kan de keepinrichting tot max. 45° worden gedraaid. Dichtstbijzijnde adressen op: www.festool.nl/service Alleen originele Festool-reserveonderdelen EKAT gebruiken! Bestelnr. op: www.festool.nl/service De volgende aanwijzingen in acht nemen: f Zorg ervoor dat de koelluchtopeningen in de motorbehuizing altijd vrij en schoon zijn om de luchtcirculatie te waarborgen.
  • Page 55 Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektroapparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 56: Innehåll 1 Symboler

    Sågdjup vid 60° 0 … 60 mm vid 45° 0 … 90 mm Cirkelsågar HK 132 E Sågvinkel 0° … 60° Bruksanvisning i original Vikt enligt Innehåll EPTA-procedur 01:2014 16 kg 1 Symboler ............56 Maskinens komponenter 2 Tekniska data ...........56 3 Maskinens komponenter .........56 [1-1] Spånutkast...
  • Page 57: Ändamålsenlig Användning

    5.2 Maskinspecifika säkerhetsanvisningar [7-1] Upptagningsfläns [7-2] Spännfläns Sågning [7-3] Karvhuvud FARA! Håll händerna på betryggande avstånd [7-4] Stift för mothållning från sågområdet och sågklingan. Håll andra han- [7-5] Täckhuv pendelställ den på stödhandtaget eller motorhuset. Om båda [7-6] Pendelställ händerna hålls på sågen kan de inte skadas av [7-7] Täckhuv skyddshuv sågklingan.
  • Page 58 i bruk om undre klingskyddet eller fjädern inte haka upp sig i arbets styckets yta varvid sågklingan fungerar felfritt. Skadade delar, klibbiga avlag- hoppar ur sågspåret och bakåt mot användaren. ringar eller anhopning av spån kan hindra det Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felak- undre klingskyddets rörelse.
  • Page 59: Start Och Hantering

    7.1 Motorelektronik stämma överens med uppgifterna på märkplå- ten. Soft-start - I Nordamerika får du bara använda Festool- Med den elektroniskt styrda soft-starten startar frä- maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz. sen utan ryck när den tillkopplas ochj kräver lägre tartström (svagare säkring).
  • Page 60: Arbetsanvisningar

    7.7 Byte av klinga peraturövervakning. Innan den kritiska motortempe- raturen uppnås frånkopplar säkerhetselektroniken motorn. Efter ca 3–5 minuter har motorn svalnat och VARNING man kan använda sågen igen. Låter man motorn vara igång (tomgångsvarvtal resp vilovarvtal) reducerar Risk för skador denna tid avsevärt. f Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före byte av sågklinga.
  • Page 61: Användning Av Tillbehör

    Karvutrustningen är svängbar max. 45°. Bild 4a visar enmansbetjäning. Bild 4b visar tvåmansbetjäning. Användning av tillbehör Med hyvelutrustningen NS-HK 250x50 som ingår i Festool tillbehörsprogrammet och karvutrustningen RS-HK 160x80 kan du utöka sågens användnings- område.
  • Page 62: Underhåll

    Endast auktoriserade serviceställen får utföra det underhåll och de reparationer, som kräver att man öppnar motorhuset. Service och reparation ska endast utföras av tillverkaren eller serviceverkstäder. Se följande adress: www.festool.se/service Använd bara Festools originalreservdelar! EKAT Art.nr nedan: www.festool.se/service Observera följande: f För att luftcirkulationen ska kunna garanteras...
  • Page 63: Sisällys 1 Symbolit

    Sahaussyvyys 60° 0 … 60 mm 45° 0 … 90 mm Käsipyörösaha HK 132 E Sahauskulma 0° … 60° Alkuperäiset ohjeet Paino EPTA-Procedure 01:2014 Sisällys -ohjeen mukaan 16 kg 1 Symbolit ............63 Koneen osat 2 Tekniset tiedot ..........63 3 Koneen osat .............63 [1-1] Purun poistoaukko 4 Asianmukainen käyttö...
  • Page 64: Asianmukainen Käyttö

    Älä koskaan pidä sahattavaa työkap paletta kädes- Älä käytä hiomalaikkoja. sä tai jalkojen päällä. Tue työkappaletta tukevaa Festool-sahanterät ovat standardin EN 847-1 mu- alustaa vasten. On tärkeää kiinnittää työkappale kaisia. hyvin, jotta kosketus kehoon, sahante rän jääminen Sahaa vain sellaisia materiaaleja, joille kyseinen puristukseen ja hallinnan menettäminen estyisi.
  • Page 65 Takaisku - aiheuttajat ja vastaavat turvallisuusoh- sen aikana, sahanterä saattaa jumittua ja johtaa jeet takaiskuun. g) Noudata erityistä varovaisuutta, kun teet upotus- - takaisku on odottamaton reaktio, joka johtuu kiinni tarttuneesta, puristukseen jääneestä tai väärin sahauksia seiniin tai piilossa olevien kohteisiin. suunnatusta sahan terästä, joka saa sahan ponnah- Materiaaliin sahaava sahanterä...
  • Page 66: Käyttöönotto Ja Käyttö

    Käyttöönotto ja käyttö e) Älä käytä sahaa, jos halkaisukiila on taipunut. Pienikin häiriö saattaa hidas taa suojuksen sul- VAROITUS keutumista. 5.3 Päästöarvot Onnettomuusvaara, jos konetta käytetään kielletyllä jännitteellä tai taajuudella. S t a n d a r d i n 6 2 8 4 1 ( k a t s o E Y -...
  • Page 67: Asetukset

    Elektronisesti säätyvä pehmeä käynnistys huolehtii 7.4 Leikkausnäyttö koneen nykäyksettömästä käynnistymisestä ja koneen tarvitsema käynnistysvirta on pienempi (heikompi Sahan HK 132 E leikkauksenkulku riippuu leikkaus- sulake riitää). kulmasta ja se näkyy leikkausnäytöstä. Vakiona pysyvä pyörimisnopeus 7.5 Suuntaisohjain Edeltä valittu moottorin kierrosluku pysyy elektro- Koneen aluslevyyn [2-2] voidaan työntää...
  • Page 68: Työskentelyohjeita

    Tarvikkeiden käyttö - Pinnoittamattomat sahanterät voi suoja ta hapet- tumista vastaan ohuella happo vapaalla öljyker- Festool-tarvikeohjelmassa saatavana olevan roksella. höyläyslaitteen NS-HK 250x50 ja kaiverruslaitteen - Sahanterässä olevat hartsi- tai liimajään nökset RS-HK 160x80 avulla voit laajentaa sahan käyttöa- aikaansaavat huonon sahausjäl jen.
  • Page 69: Huolto

    Kiinnitä peitekansi [6-5] heiluritukeen [6-6]. www.festool.fi/huolto Kiinnitä peitekansi [6-7] suojukseen [6-8]. Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT Säädä jyrsinsyvyys kohdassa 7.2 (Sahaussyvyyden Tilausnumero kohdassa: asetus) kuvatulla tavalla. www.festool.fi/huolto Noudata seuraavia ohjeita: 9.2 Kaiverruslaite RS-HK 160x80...
  • Page 70: Indhold 1 Symboler

    Klingetykkelse 2,5 mm Skæredybde ved 60° 0 … 60 mm Rundsav HK 132 E ved 45° 0 … 90 mm Original brugsanvisning Skærevinkel 0° … 60° Indhold Vægt iht. 1 Symboler ............70 EPTA-procedure 01:2014 16 kg 2 Tekniske data ...........70 Betjeningselementer 3 Betjeningselementer ........70 4 Beregnet anvendelses område .......71...
  • Page 71: Beregnet Anvendelses Område

    (rude- Brug ikke slibeskiver. formet el ler rund). Savklinger, der ikke passer til Festool savklinger opfylder kravene i EN 847-1. savens monteringsdele, løber ikke rundt, hvorved Sav kun materialer, som savklingen er beregnet til.
  • Page 72 savklingen eller andre dele berøres, uafhængigt Et tilbageslag skyldes forkert eller fejl behæftet brug af snitvinklerne. af saven. Det kan for hindres ved at træffe egnede forsig tighedsforanstaltninger, der beskrives i det b) Kontrollér fjederfunktionen for den nederste følgende: beskyttelsesskærm. Sørg for at få maskinen ved- ligeholdt før brug, hvis den nederste beskyttel- a) Hold saven fast med begge hænder, og bring dine sesskærm og fjederen ikke fungerer korrekt.
  • Page 73: Igangsættelse Og Betjening

    - Forsyningsspændingen og strømkildens frekvens skal stemme overens med 7.1 Motorelektronik angivelserne på typeskiltet. - I Nordamerika må der kun bruges Festool- Blød opstart maskiner med spændingsangivelsen Den elektronisk regulerede bløde opstart sørger for 120 V/60 Hz.
  • Page 74 Fare for kvæstelse! 7.4 Skæreindikator f Bemærk følgende ved montering: Tændernes Skæreforløbet for HK 132 E afhænger af den skrå skæreretning (pileretning på savklingen) position og kan aflæses på skæreindikatoren [1-8]. skal stemme overens med pileretningen på beskyttelses kappen.
  • Page 75: Arbejdshenvisninger

    - Savklinger uden belægning kan beskyt tes mod Med høvlanordningen NS-HK 250x50, som fås i rust ved påføring af et tyndt lag syrefri olie. Festool’s tilbehørsprogram, og med kærvanordnin- - Harpiks- og limrester på savklingen fører til dår- gen RS-HK 160x80, kan du udvide savens anven- lige snit.
  • Page 76: Vedligeholdelse

    Kundeservice og reparationer må kun ud- føres af producenten eller serviceværkste- Indstil fræsedybden som beskrevet i afsnit 7.2 der: Nærmeste adresse finder De på: www. (Indstilling sf skæredybde) festool.dk/service 9.2 Kærvanordning RS-HK 160x80 Brug kun originale Festoolreservedele! EKAT Med kærvanordningen kan du fræse noter, fræsninger Best.-nr.
  • Page 77: Innhold 1 Symboler

    Skjæredybde ved 60° 0 … 60 mm ved 45° 0 … 90 mm Håndsirkelsag HK 132 E Skjærevinkel 0° … 60° Originalbrugsanvisning Vekt iht. Innhold EPTA-Procedure 01:2014 16 kg 1 Symboler ............77 Maskinelementer 2 Tekniske Data ..........77 3 Maskinelementer ..........77 [1-1] Sponutkast 4 Formålsmessig bruk ........78...
  • Page 78: Formålsmessig Bruk

    Sett ikke inn slipeskiver. renøyaktigheten og reduserer muligheten til at sagbladet klemmer. Festool sagblader oppfyller kravene i EN 847-1. g) Bruk alltid sagblad med rett størrelse som passer Sag bare i materialer som det aktuelle sagbladet er til formen på festeflen sen (rombe-formet eller beregnet for.
  • Page 79 - Hvis et sagblad dreies galt eller rettes galt opp skulle falle ned på bakken ved en feiltagelse, kan i sagsnittet, kan tennene til bakre sag bladkant det nedre vernedekselet bøyes. Åpne verne dekselet kile seg fast i overflaten til ar beidsstykket, slik at med tilbaketrekkingsarmen og pass på...
  • Page 80: Sette Sagen I Gang Og Betjene Den

    Trekk nettstøpselet ut av vegguttaket før alle - Nettspenning og frekvens må stemme overens typer arbeid på maskinen. med angivelsene på typeskiltet. - I Nord-Amerika skal Festool-maskiner kun bru- 7.1 Motorelektronikk kes med angitt spenning 120 V/60 . Myk start Den elektronisk regulerte myke starten sørger for at...
  • Page 81: Arbeidshenvisninger

    Skru sekskantskruen [3-1] fast med den vedlagte sekskantnøkkelen SW19. Hold her mot med den 7.4 Snittindikator likeledes vedlagte stjernenøkkelen ved spennflensen Snittforløpet for HK 132 E er avhengig av skrå- [3-2]. stillingen og kan avleses på snittindikatoren Demontasje skjer i omvendt rekkefølge.
  • Page 82: Bruk Av Tilbehør

    Illustrasjon 4a viser betjeningen med en person. - Brukk aldri slipeblad! - Det er ikke tillatt å bruke sagblad av høy legert Illustrasjon 4b viser betjeningen med to personer. hurtigarbeidsstål (HSS-stål). Bruk av tilbehør - For sterk fremskyvning reduserer mas kinens ytelse sterkt og reduserer også...
  • Page 83: Vedlikehold

    Innstill kuttedybden som beskrevet i i avsnitt 7.2 (Innstille kuttedybden) og skjærevinkelen som bes- Informasjon om REACh: krevet i avsnitt 7.3 (Innstille skjærevinkel). www.festool.com/reach Skårdybde avhengig av skjærevinkel vises i tabellen på vernedekslet. 10 Vedlikehold ADVARSEL Fare for ulykker, elektrisk støt...
  • Page 84: Índice 1 Símbolos

    Profundidade de corte a 60° 0 … 60 mm a 45° 0 … 90 mm Serra circular manual HK 132 E Ângulo de corte 0° … 60° Manual original Peso de acordo com Índice EPTA-Procedure 01:2014 16 kg 1 Símbolos ............84 Dispositivos de comando 2 Dados técnicos ..........84...
  • Page 85: Utilização De Acordo Com As Disposições

    Não utilizar discos de lixar. as mãos nem com as pernas. Fixar a peça a ser Os discos de serra Festool cumprem a EN 847-1. trabalhada sobre uma base firme e estável. É im- Serrar apenas materiais para os quais a respetiva portante fixar firmemente a peça a ser trabalhada,...
  • Page 86 g) Sempre utilizar lâminas de serra do tamanho em funcionamento, centre a lâmina de serra na correcto e forma apropria da para o flange de fenda de corte e comprove se os dentes da serra admissão (rôm bico ou redondo). Lâminas de serra não estão presos na peça a trabalhar.
  • Page 87: Colocação Em Serviço E Manejo

    ção feche retardamente. - Na América do Norte, só podem ser utilizadas máquinas Festool com uma indicação de tensão 5.3 Valores de emissão de 120 V/60 Hz. Os valores de ruído determinados de acordo com a ADVERTÊNCIA...
  • Page 88: Ajustamento

    7.4 Marca de corte Rotações constantes O decurso do corte da HK 132 E depende do ajusta- As rotações do motor são mantidas no nível constante mento oblíquo e é possível lê-lo na marca do corte e com ajuda do equipamento eletrônico. Assim será...
  • Page 89: Instruções Para O Trabalho

    Instruções para o trabalho 7.6 Aspiração - Não serrar pregos ou parafusos. CUIDADO - Materiais que contêm asbesto não devem ser tra- balhados. O pó inalado pode afectar as vias respiratórias. - Não utilizar folhas de serra rachadas ou defor- madas.
  • Page 90: Utilização De Acessórios

    A figura 4b apresenta a utilização por duas pessoas. Utilização de acessórios Com a plaina NS-HK 250x50, disponível no progra- ma de acessórios Festool, e a ferramenta de corte RS-HK 160x80 pode alargar o âmbito de aplicação da serra. ADVERTÊNCIA Regule a serra para a profundidade mínima de corte.
  • Page 91: Manutenção

    Utilizar apenas peças sobresselentes origi- EKAT nais da Festool! Referência em: www.festool.pt/servico Observar as seguintes indicações: f Para assegurar a circulação do ar, manter as aberturas do ar de refrigeração na carcaça sempre desobstruídas e limpas.
  • Page 92: Символы

    Плавный запуск • Защита от перегрузки • Ручная дисковая пила HK 132 E Температурный предохранитель • Оригинал Руковoдства по эксплуатации Пильный диск ø 350 мм Содержание Отверстие 30 мм 1 Символы ............92 Ширина зубьев 3,5 мм 2 Технические характеристики ......92 Толщина...
  • Page 93: Использование Прибора По Назначению

    – Макс. частота вращения 2200 об/мин на прочное основание. Для снижения опас- Не используйте абразивные круги. ности соприкосновения с телом, заклинивания Пильные диски Festool соответствуют стандарту пильного диска или потери контроля над пилой EN 847-1. важно хорошо закрепить деталь. Пилите только те материалы, для которых...
  • Page 94 б) Если пильный диск заклинило или Вы делаете инструмент может попасть на скрытую электро- перерыв в работе, отпустите выключатель и не проводку или на собственный шнур подключе- ния питания. Контакт с токоведущим проводом выводите пилу из заготовки до полной останов- ки...
  • Page 95: Ввод В Эксплуатацию И Обслуживание

    Типичные значения шума, измеренные по EN 62841 на заводской табличке. (см. декларацию соответствия ЕС): - В Северной Америке можно использовать Уровень звукового давления = 102 дБ (A) только машинки Festool с характеристикой Уровень мощности звуковых по напряжению 120 В/60 Гц. колебаний = 113 дБ (A) Погрешность...
  • Page 96: Регулировка

    7.1 Электроника двигателя Ограничение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пускового тока Плавный пуск Опасность несчастного случая, удара током f Перед началом работ всегда вынимайте вилку Электроникой регулируемый постепенный разгон из розетки. обеспечивает плавный разгон станка без дерганья и потребляет малый пусковой ток (нужен более Установка...
  • Page 97: Указания Для Работы С Инструментом

    При монтаже пильного диска обратить 7.4 Meтка разреза внимание на то, чтобы направление зубьев Ход разреза HK 132 E зависит от косой установки совпало с направлением вращениядвигателя и его можно снять с метки разреза [1-8] (указываемым на защитном колпаке...
  • Page 98: Использование Принадлежностей

    8.1 Обработка разного рода конструкционного 9 Использование принадлежностей материала При помощи поставляемого в качестве принадлежности Festool рубанка NS-HK 250x50 и Древесный материал инструмента для нарезания пазов RS-HK 160x80 Правильный выбор пильного диска зависит Вы можете расширить область применения пилы. от древесной породы и качества древесного...
  • Page 99: Уход За Машиной

    проводиться только в авторизированных мастерских Сервисной службы. Сервисное обслуживание и ремонт толь- ко через фирму- изготовителя или в наших сервисных мастерских: адрес ближайшей мастерской см. на www.festool.ru/сервис Используйте только оригинальные запас- EKAT ные части Festool! № для заказа на: www. festool.ru/сервис...
  • Page 100: Obsah 1 Symboly

    Hloubka řezu při 60° 0 … 60 mm při 45° 0 … 90 mm Kotoučová pila HK 132 E Úhel řezu 0° … 60° Původní návod pro používání Hmotnost podle Obsah EPTA-Procedure 01:2014 16 kg 1 Symboly ............100 Ovládací prvky 2 Technická data ..........100 3 Ovládací...
  • Page 101: Použití

    Při podélném řezání vždy používejte vodicí pra- Nepoužívejte brusné kotouče. vítko nebo vodítko s rov nou hranou. Zlepšuje se Pilové kotouče Festool odpovídají normě EN 847-1. tak přesnost řezání a snižuje se nebezpečí uváznutí Řezejte pouze materiály, pro které je příslušný pilový...
  • Page 102 - Je-li pilový kotouč natočen nebo nevy rovnán v řezu, nebo přivázáním. Dojde-li k neúmysl nému pádu zuby na zadním okraji kotouče mohou narazit shora pily na zem, spodní ochranný kryt se může ohnout. do povr chu dřeva, kotouč vyskočí z řezu a pila je Odklopte spodní...
  • Page 103: Uvedení Do Provozu A Obsluha

    údaji na typovém štítku Pomalý rozběh - V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Elektronicky regulovaný pozvolný rozběh zabezpečuje Festool s napětím 120 V/60 Hz. plynulý rozběh stroje bez škubání a potřebuje malý spouštěcí proud (nutná slabší pojistka).
  • Page 104 Konstantní otáčky 7.5 Vodící pravítko Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky udržovány Do vodících saní [2-2] lze zleva a zprava zasunout na konstantní hodnotě. Tím je i při zatížení dosaženo vodítka [2-3], [2-4]. rovnoměrné rychlosti řezu. Vodítko pevně přišroubujte šroubem [2-1]. Zajištění proti přetížení 7.6 Odsávání...
  • Page 105: Pokyny Pro Práci

    Zařízení k hoblování NS-HK 250x50 a zařízení k rychlořezné oceli (HSS-ocel). frézování RS-HK 160x80 z programu příslušenství - Příliš silný posuv snižuje výkonnost stroje a sni- Festool umožňují rozšířit oblast použití kotoučové pily. žuje životnost pilového kotouče. VÝSTRAHA - Používejte ostré pilové kotouče a takové, které jsou pro daný...
  • Page 106: Údržba

    Nastavte hloubku frézování dle popisu v kapitole 7.3 recyklovat. (Nastavení hloubky frézování) Hloubku frézování v závislosti na frézovacím úhlu Informace k REACh: můžete odečíst na ochranném krytu. www.festool.com/reach 10 Údržba VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem f Před jakoukoliv manipulací s nářadím vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 107: Spis Treści 1 Symbole

    Głębokość cięcia przy 60° 0 … 60 mm przy 45° 0 … 90 mm Ręczna pilarka tarczowa HK 132 E Kąt cięcia 0° … 60° Instrukcja originalna Ciężar zgodnie z procedurą Spis treści EPTA 01:2014 16 kg 1 Symbole ............107 Elementy obsługi 2 Dane techniczne ..........107...
  • Page 108: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Dobre umoco wanie Nie wolno stosować żadnych krążków ściernych obrabianego przedmiotu pozwala zminimalizować Tarcze pilarskie Festool spełniają wymogi normy EN niebezpieczeństwo kon taktu z ciałem, zaklinowania 847-1. się tarczy i utraty kontroli. Ciąć tylko materiały, do których zgodnie ze swoim e) Urządzenie należy trzymać...
  • Page 109 (w kształ cie rombu lub okrągły). Tarcze, które nie czaniem tarczy. Duże płyty mogą wyginać się pod pasują do części montażowych pi ły, nie poruszają własnym ciężarem. Płyty należy podpierać po obu się płynnie, powodując utratę kontroli nad maszyną. stronach, zarówno w pobliżu szczeliny cięcia, jak również...
  • Page 110: Przed Uruchomieniem

    Ustalone według normy EN 62841 (por. Deklaracja identyfikacyjnej. Zgodności WE) wartości dźwięków wynoszą zazwyczaj: - W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie Poziom ciśnienia akustycznego = 102 dB (A) urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz. Poziom mocy akustycznej = 113 dB (A) Nieoznaczoność K = 3 dB OSTRZEŻENIE...
  • Page 111: Nastawienie

    (może być słabszy bezpiecznik. 7.4 Znak linii cięcia Stała prędkość obrotowa Przebieg linii cięcia HK 132 E zależy od nast wienia Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika ut- pochylenia. Można go odczytać według znaku linii rzymywana jest elektronicznie na stałym poziomie.
  • Page 112: Wskazówki Robocze

    7.6 Odsysanie Wskazówki robocze - Nie ciąć gwoździ ani śrub. OSTROŻNIE - Materiały zawierające azbest nie mogą być ob- rabiane. Wdychany pył może uszkodzić drogi oddechowe. - Nie stosować pękniętych tarcz pilarskich lub tarcz zdeformowanych. Wykorzystywać wyłącznie ostre f Dlatego pilarka powinna być w czasie pracy tarcze pilarskie, optymalne dla danego materiału.
  • Page 113: Zastosowanie Osprzętu

    RS-CS 160x80, szkiców. W tym celu urządzenie do robienia wcięć które można otrzymać w ramach programu osprzętu daje się odchylić do maksimum 45°. Festool, możesz rozszerzyć zakres zastosowania piły. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie prądem f Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy...
  • Page 114: Konserwacja

    Należy stosować wyłącznie oryginalne czę- EKAT ści zamienne firmy Festool.Nr zamówienia pod: www.festool.pl/serwis Przestrzegać następujących wskazówek: f Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie muszą być zawsze odsłonięte i czyste.

Table of Contents