Download Print this page

Profim Com Series Operating Instructions Manual page 3

Advertisement

Instrukcja użytkowania produktu
Krzesła przeznaczone do miejsc użyteczności publicznej oraz krzesła biurowe muszą być
użytkowane zgodnie z przeznaczeniem i z należytą dbałością. Użytkowanie krzeseł w jakikolwiek
inny sposób (stawanie na krześle, siadanie na podłokietnikach itp.) stanowi zagrożenie i grozi
wypadkiem.
Tapicerka - czyszczenie
Przy usuwaniu jakichkolwiek zabrudzeń należy
używać tylko delikatnych płynów czyszczących.
Plastikowe elementy - czyszczenie
Do czyszczenia elementów plastikowych
najbardziej odpowiednie są środki oparte
na bazie mydła.
Eksploatacja:
- meble należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych,
- chronić przed zawilgoceniem,
- chronić tkaninę tapicerki przed zabrudzeniem takim jak: tłuszcze, pot, smary, itp.
w przypadku zabrudzeń stosować odpowiednie preparaty do czyszczenia,
- wyroby powinny być przynajmniej raz w roku odkurzane,
- kółka twarde stosowane są do miękkich podłóg (wykładziny, dywany),
- kółka miękkie stosowane są do podłóg twardych (panele, parkiety, PVC).
Instruction concerning product use
Chairs, armchairs and sofas designed for public places as well as o ce chairs and armchairs must
be used in accordance with their intended purpose and with due care. Using a chair in any way
other than prescribed (standing on chair, sitting on armrests etc.) poses a risk and may end in an
accident.
Upholstery - cleaning
Only delicate cleaning liquids should be used
when removing any dirty spots.
Plastic elements - cleaning
Any agents based on soap are proper for
cleaning plastic elements.
Operation:
- furniture should be protected from direct sunbeam,
- avoid humidity,
- protect the upholstery against fat, sweat, grease, etc. If dirty, use appropriate cleaners,
- products should be vacuumed at least once a week,
- hard castors are dedicated for soft floors (carpets),
- soft castors are dedicated for hard floors (panels, PVC, parquets).
Serwis i gwarancja
Wszelkich napraw związanych z wymianą
części mechanicznych oraz amortyzatorów
może dokonywać tylko wyspecjalizowany
personel.
Warunki gwarancji na wyroby Profim
znajdują się na stronie internetowej:
www.profim.pl
Service and guarantee
Only specialized personnel should perform
all repairs connected with the exchange of
mechanical parts and shock absorbers.
Terms of the guarantee for the Profim
products are available on the website:
www.profim.eu

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Zoo seriesCom hCom v3Zoo hCom v1Com vn1 ... Show all