Download Print this page
EUFAB 21065 Operating Instructions Manual

EUFAB 21065 Operating Instructions Manual

Mini compressor

Advertisement

Quick Links

DE Art.-Nr. 21065
Mini Kompressor
Bedienungsanleitung
Universell einsetzbar z.B. für das Aufpumpen von Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen,
Sportbällen, Luftspielzeugen und Schlauchbooten
Maximale Leistung 150PSI / 10 bar
Mit Schalter und Manometer
Integriertes Aufbewahrungsfach für Kabel und Zubehörteile
Inkl. Adapter
Stromversorgung über 12 Volt Zigarettenanzünder
3 m Anschlusskabel
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und
beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Bewahren Sie die Originalverpackung,
den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
EAL GmbH, Otto-Hausmann-Ring 107, D-42115 Wuppertal
DE
GB
F
I
NL
CZ
SK

Advertisement

loading

Summary of Contents for EUFAB 21065

  • Page 1 DE Art.-Nr. 21065 Mini Kompressor Bedienungsanleitung Universell einsetzbar z.B. für das Aufpumpen von Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen, Luftspielzeugen und Schlauchbooten Maximale Leistung 150PSI / 10 bar • Mit Schalter und Manometer • Integriertes Aufbewahrungsfach für Kabel und Zubehörteile •...
  • Page 2 Anwendungsbereich / GB / F / I / NL / CZ / SK Autoreifen / Fahrradreifen / Basketball / Sportgeräte / Partyballons l Car tyres / bicycle tyres / basket balls / sports equipment / party balloons l Pneus d'automobiles / pneus de bicyclette / ballon de basket / appareils de sport / ballons l...
  • Page 3 WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! 1. Erhöhen Sie den Luftdruck nicht über die Herstellerempfehlung! 2. Schützen Sie den Kompressor und dessen Komponenten vor Feuchtigkeit! 3. Lassen Sie den Kompressor in Betrieb nicht unbeaufsichtigt! 4.
  • Page 4 Recycling, stoffliche Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt ! Mini Compressor Art. no. 21065 Operating Instructions Universal application, e.g. to inflate car, motorcycle and bicycle tyres, sports balls, inflatable...
  • Page 5 CAUTION Read the operating instructions carefully before using for the first time! Failure to do so may result in injury to persons or damage to your property including the device itself! 1. Do not exceed the maximum air pressure stated by the manufacturer! 2.
  • Page 6 Mini compresseur Article n° 21065 Manuel de l'opérateur Utilisation multiple, par exemple pour gonfler des pneus d'auto, de motocyclette et de bicyclette, des ballons de sport, des ballons baudruche et des canots pneumatiques ·...
  • Page 7 3. Ne laissez pas le compresseur en service sans surveillance ! 4. Tenez le compresseur hors de portée des enfants et ne les laissez pas se servir de cet appareil ! 5. Utilisez ce produit seulement pour l'application prévue ! 6.
  • Page 8 à une réutilisation des matériaux ou toute autre forme de réemploi de vieux appareils, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement! Mini-compressore N. art. 21065 Istruzioni per l’uso Utilizzo universale, p.es. per il gonfiaggio di pneumatici di auto, moto e bici, palloni, giocattoli gonfiabili e gommoni Potenza massima 150PSI / 10 bar •...
  • Page 9 4. Tenere il compressore lontano dalla portata dei bambini e impedirne l’uso! 5. Utilizzare il prodotto solo per l’uso previsto! 6. Non manipolare o smontare il compressore! 7. In caso di rumori insoliti o surriscaldamento, spegnere immediatamente il compressore e lasciarlo raffreddare per almeno 30 minuti! 8.
  • Page 10 I materiali sono riciclabili, come indicato sui contrassegni. Con il riciclaggio, il recupero o altre forme di riutilizzo di apparecchiature vecchie, si fornisce un notevole contributo alla tutela del nostro ambiente. Minicompressor Art.-nr. 21065 Gebruiksaanwijzing Universeel bruikbaar bijv. voor het oppompen van auto-, motorfiets- en fietsbanden, sportballen, opblaasbaar speelgoed en rubberboten.
  • Page 11 onmiddellijk uit en laat hem ten minste 30 minuten afkoelen! 8. Controleer de compressor voor ingebruikneming. Beschadigde, gebarsten of gebroken onderdelen mogen uitsluitend door gekwalificeerde technici gerepareerd worden! 9. Stel de compressor nooit bloot aan vorst, regen of temperaturen boven 30 °C of onder – 30 °C! 10.
  • Page 12 Mini kompresor Č. výr. 21065 Návod k použití Univerzální použití například k nafukování pneumatik automobilů, motocyklů a jízdních kol, míčů, nafukovacích hraček a člunů...
  • Page 13 9. Kompresor nikdy nevystavujte mrazu, dešti nebo teplotám vyšším než 30° C nebo nižším než – 30° C! 10. Nikdy nepoužívejte na člověku nebo zvířatech! 11. Zajistěte, aby hadička a kabel nebyly vystaveny ostrým hranám, oleji nebo příliš horkým předmětům! 12.
  • Page 14 Materiály jsou recyklovatelné, jak je uvedeno na označení. Recyklací, zhodnocením surovin nebo jinými formami opětovného využití použitých přístrojů přispíváte k ochraně životního prostředí! Mini kompresor Č. výr. 21065 Návod na použitie Univerzálne použitie napríklad na nafukovanie pneumatík automobilov, motocyklov a bicyklov, lôpt, nafukovacích hračiek a člnov Maximálny výkon 150PSI / 10 bar...
  • Page 15 do prevádzky skontrolujte obsah boxu, či nie je poškodený a či je kompletný! Návod na použitie Nafukovanie pneumatík osobných automobilov a bicyklov 1. Odviňte 12 V kábel a spojte 12 V adaptér s 12 V prípojkou vášho vozidla 2. Naskrutkujte závitové puzdro konca hadičky na ventil pneumatiky. 3.