wtw LRD 01 Instruction Manual

wtw LRD 01 Instruction Manual

Ultrapure water conductivity measuring cell for assembly in pipelines

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Reinstwasser-Leitfähigkeitsmeßzelle
Ultrapure water conductivity measuring cell
Best.-Nr./ Order no.:
ba55319de03
zum Einbau in Rohrleitungen
for assembly in pipelines
LRD 01 - ...
Einsatzbereich:
Application range: 0.001 µS/cm ... 200 µS/cm
Temperaturmeßfühler
Temperature probe
07/00
302 220
302 221
302 222
Stecker 7-polig IP 65
7-pin plug IP 65
0,001 µS/cm ... 200 µS/cm
bei -5 ... +130 °C
at -5 ... +130 °C
1.5 m
3.0 m
7.0 m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for wtw LRD 01

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Reinstwasser-Leitfähigkeitsmeßzelle zum Einbau in Rohrleitungen Ultrapure water conductivity measuring cell for assembly in pipelines LRD 01 - ... Best.-Nr./ Order no.: 302 220 1.5 m 302 221 3.0 m 302 222 7.0 m Stecker 7-polig IP 65...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Contents Sicherheitshinweise ....................3 Montage ........................3 Montagehinweis ....................3 Montage in Edelstahladapter ................4 Montage in Kunststoffadapter ................7 Steckerbelegung ....................11 Technische Daten ....................13 Betrieb / Wartung ....................15 Reinigung ......................15 Alterung ......................16 Entsorgung ......................
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise / Safety guidelines Montage / Assembly Sicherheitshinweise Safety guidelines Bei allen Wartungsarbeiten den Sensor vom Gerät abziehen! Der Kontakt mit der Meßlösung kann zu einer Gefährdung des Anwenders führen. Je nach Art der Meßlösung geeignete Schutzmaßnahmen ergreifen (Schutzkleidung, Schutzbrille etc.). For all maintenance operations disconnect the probe from the instrument! The measuring solution may be dangerous for the user.
  • Page 4: Montage In Edelstahladapter

    Gewinde/ Thread Adapter LRD 01 EST-LRD Rohr/Pipe Das Gewinde der LRD 01 mit Tape the thread of the LRD 01 with – – Teflondichtband umwickeln. teflon sealing tape. Meßzelle in den verschweißten Screw the measuring cell tight into –...
  • Page 5 Gewinde/ Thread Adapter LRD 01 ADA-3/4 NPT Das Gewinde der LRD 01 mit Tape the thread of the LRD 01 with – – Teflondichtband umwickeln. teflon sealing tape. Den Adapter mit der Gewinde- Screw the adapter on the thread of –...
  • Page 6 Thread Adapter LRD 01 ADA-G1 Zoll ADA-G1 inch Das Gewinde der LRD 01 mit Tape the thread of the LRD 01 with – – Teflondichtband umwickeln. teflon sealing tape. Den Adapter mit der Gewinde- Mount the adapter in the pipe thread –...
  • Page 7: Montage In Kunststoffadapter

    Montage / Assembly Montage in Assembly in plastic adapters Kunststoffadapter Verwendung: Application: Die Kunststoffadapter (PVC-U) werden in The plastic adapters (PVC-U) are glued PVC-Kunststoffrohren eingeklebt, into PVC plastic pipes, preferably into a vorzugsweise in T-Stück 90° oder 90° T-piece or 90° crosspiece. Kreuzstück 90°.
  • Page 8 Klebstoff aushärten lassen. Let adhesive harden. – – Das Gewinde der LRD 01 mit Tape the thread of the LRD 01 with – – Teflondichtband umwickeln. teflon sealing tape. Die Meßzelle in den Adapter Screw the measuring cell tightly into –...
  • Page 9 Adapter: ADA-LF-DN 20 Gewinde/ und/and Thread ADA-DN 32 LRD 01 z.B. T-Stück 90° DN 32 e.g. T-piece 90° DN 32 Klebstoff ringförmig auf den Deposit the adhesive in a ring form – – vorderen äußeren Absatz des on the front outer step of the adapter Adapters ADA-LF-DN20 aufbringen.
  • Page 10 Klebstoff aushärten lassen. Let adhesive harden. – – Das Gewinde der LRD 01 mit Tape the thread of the LRD 01 with – – Teflondichtband umwickeln. teflon sealing tape. Die Meßzelle in den Adapter Screw the measuring cell tightly into –...
  • Page 11: Steckerbelegung

    Steckerbelegung / Pin assignment...
  • Page 12 Steckerbelegung / Pin assignment Steckerbelegung Pin assignment Belegung / Spannung / Max. Strom / Assignment Voltage Max. current Außenelektrode (u2) < 1.3V < 0.5mA Innenelektrode (u1) < 1.3V < 0.5mA Innenelektrode (i1) < 1.3V < 0.5mA Schirm – – – –...
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten / Technical data Elektroden • Elektrodenzahl • Elektrodenmaterial Edelstahl 1.4571 Material • Schaft Edelstahl 1.4571 • Isolator PEEK • Kabelverschraubung Messing, vernickelt • Kabel Abmessungen • Schaftdurchmesser 12,0 mm • Schaftlänge 113,4 mm • Anschlußkopfdurchmesser 24,8 mm • Sechskant Schlüsselweite 22 •...
  • Page 14: Technical Data

    Technische Daten / Technical data Electrodes • number of electrodes • electrode material stainless steel 1.4571 Material • shaft stainless steel 1.4571 • insulator PEEK • cable screw connection brass, nickel-plated • cable Dimensions • shaft diameter 12.0 mm • shaft length 113.4 mm •...
  • Page 15: Betrieb / Wartung

    Betrieb / Wartung Operation / Maintenance Reinigung Cleaning Verunreinigung Reinigungsmittel Einwirkzeit bei Raumtemperatur Wasserlösliche entionisiertes Wasser beliebig Substanzen Fette und Öle Warmes Wasser und beliebig Haushaltsspülmittel bei starker Brennspiritus max. 5 Minuten Verunreinigung Kalk- und Essigsäure (10 %) beliebig Hydroxidbeläge Gründliches Reinigen ist besonders empfehlenswert vor dem Messen niedriger Leitfähigkeits-Werten.
  • Page 16: Alterung

    Garantieerklärung Warranty Alterung Aging In der Regel altert die Fundamentally, the conductivity Leitfähigkeitsmeßzelle nicht. Spezielle measuring cell does not age. The cell life Meßmedien (z. B. starke Säuren und is considerably shortened or the cell Laugen, organische Lösungsmittel) oder damaged by excessive temperatures or zu hohe Temperaturen verkürzen jedoch special measuring solutions (e.g.
  • Page 17: Zubehör

    Zubehör Accessories Edelstahladapter Stainless steel adapters Material: Edelstahl 1.4571 / Stainless steel 1.4571 Modell / Model Best.-Nr. / Order no. EST-LRD 303 209 ADA-3/4 NPT 303 201 ADA-G1 Zoll 303 202 Kunststoffadapter Plastic adapters PVC-U Material: Modell / Model Best.-Nr. / Order no. ADA-LF-DN 20 303 203 ADA-DN 25...
  • Page 18: Warranty

    Garantieerklärung Warranty Wir übernehmen für die bezeichnete The designated measuring cell is covered Meßzelle eine Garantie von 12 Monaten by a warranty of 12 months from the date ab Kaufdatum. of purchase. Die Garantie für die Meßzelle erstreckt The measuring cell warranty extends to sich auf Fabrikationsfehler, die sich manufacturing faults that are determined innerhalb der Garantiefrist herausstellen.

Table of Contents