Ingersoll-Rand MX60-SD Product Information

Ingersoll-Rand MX60-SD Product Information

Spike driver
Hide thumbs Also See for MX60-SD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Spike Driver
Models MX60-SD and MX90-SD
Product Information
EN
Product Information
ES
Especificaciones del producto
FR
Spécifications du produit
PT
Especificações do Produto
产品信息
ZH
Save These Instructions
51998326
Edition 3
May 2014

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX60-SD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand MX60-SD

  • Page 1 51998326 Edition 3 May 2014 Spike Driver Models MX60-SD and MX90-SD Product Information Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Especificações do Produto 产品信息 Save These Instructions...
  • Page 2 (Dwg. 16572133) IR # IR # inch (mm) IR # IR # IR # 16LUB16 3/4 (19) Rock Drill Oil 51998326_ed3...
  • Page 3: Product Safety Information

    Recommended Air Supply Model (Less Tool) (Less Tool) (Less Tool) in. (mm) lbs (kg) lbs (kg) in. (mm) in. (mm) MX60-SD 2.06 (52.3) 69 (31) 72 (33) 28 (635) 5.75 (146) 90 - 100 6.2 - 6.9 MX90-SD 2.62 (66.5)
  • Page 4 Air Requirements An air compressor of sufficient capacity is needed to provide the necessary volume of air at the most efficient operating pressure to ensure effective and economical operation of the Spike Driver. The air requirements represent air pressure at the Spike Driver inlet and not at the compressor.
  • Page 5: Before Operation

    Before Operation 1. Determine the method of lubrication to be used (Refer to Methods of Lubrication). 2. Fill the oil reservoir with rock drill oil conforming to the physical and chemical properties listed in Rock Drill Oil Specifications table. 3. Blow out the main air supply hose to get rid of moisture, rubber particles, and dirt. 4.
  • Page 6: Información De Seguridad Sobre El Producto

    (Menos la herramienta) (Menos la herramienta) Trabajo Recomendado Modelo Pulgadas (mm) kilos (libras) kilos (libras) Pulgadas (mm) Pulgadas (mm) Bara MX60-SD 2.06 (52.3) 69 (31) 72 (33) 28 (635) 5.75 (146) 90 - 100 6.2 - 6.9 MX90-SD 2.62 (66.5) 84 (38)
  • Page 7 para garantizar un funcionamiento efectivo y económico del Triturador de pavimentos. Los requisitos de aire representan la presión de aire en la entrada del Triturador de pavimentos y no en el compresor. Siempre hay cierta cantidad de caída de presión entre el compresor y el Triturador de pavimentos. Solamente la presión y el volumen en la herramienta son efectivos para hacer el trabajo.
  • Page 8: Operación

    • SAE 30 medium oil recommended for temperatures between 20 and 90 degrees Fahrenheit. • SAE 50 heavy oil recommended for temperatures above 90 degrees Fahrenheit. Antes del Funcionamiento 1. Determine el método de lubricación a utilizar (Consulte Métodos de lubricación). 2.
  • Page 9: Spécifications Du Produit

    (Moins L’outil) (Moins L’outil) (Moins L’outil) Travail Recommandée in. (mm) lbs (kg) lb (kg) in. (mm) in. (mm) MX60-SD 2.06 (52.3) 69 (31) 72 (33) 28 (635) 5.75 (146) 90 - 100 6.2 - 6.9 MX90-SD 2.62 (66.5) 84 (38)
  • Page 10 Critère de L’air Un compresseur d’air de capacité suffisante est nécessaire pour fournir le volume d’air nécessaire sous la pression d’utilisation la plus efficace afin d’assurer une utilisation efficace et économique du Brise-béton. Le critère de l’air représente la pression de l’air à l’entrée de l’alimentation du Brise-béton et non pas du côté...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Avant L’utilisation 1. Déterminer la méthode de lubrification à utiliser (se référer aux méthodes de lubrification). 2. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile de forage conformément aux propriétés physiques et chimiques indiquées dans le tableau des spécifications de l’huile de forage. 3.
  • Page 12: Instalação E Lubrificação

    (Menos a Ferramenta) (Menos a Ferramenta) (Menos a Ferramenta) Trabalho Recomendada pol. (mm) lbs (kg) lbs (kg) pol. (mm) pol. (mm) MX60-SD 2.06 (52.3) 69 (31) 72 (33) 28 (635) 5.75 (146) 90 - 100 6.2 - 6.9 MX90-SD 2.62 (66.5)
  • Page 13 Requisitos de Ar É necessário um compressor de ar com capacidade suficiente para fornecer o volume de ar necessário à pressão de trabalho mais eficaz para garantir uma operação eficaz e económica do Bate-Estacas. Os requisitos de ar representam a pressão de ar à entrada do Bate-Estacas e não do compressor.
  • Page 14 Lubrication (not provided with the tool) • SAE 20 light oil recommended for temperatures below 20 degrees Fahrenheit. • SAE 30 medium oil recommended for temperatures between 20 and 90 degrees Fahrenheit. • SAE 50 heavy oil recommended for temperatures above 90 degrees Fahrenheit. 1.
  • Page 15 净重(扣除工具) 发运重量 (扣除工具) 总长(扣除工具) 工作行程 推荐供气 型号 英寸. (毫米) 磅(公斤) 磅(公斤) 英寸. (毫米) 英寸. (毫米) 巴 MX60-SD 2.06 (52.3) 69 (31) 72 (33) 28 (635) 5.75 (146) 90 - 100 6.2 - 6.9 MX90-SD 2.62 (66.5) 84 (38) 87 (39) 28 (635) 5.75 (146)
  • Page 16 润滑方法取决于实际的操作情况和使用者的习惯。 机壳插塞内的内置油箱务必每2小时检查一次,必要时应加油。 1. 安装在机壳插塞内的内置油箱将提供适合的润滑。 务必每2小时检查一次,必要时应加油。 2. 间歇操作时,供气软管不得超过50英尺(15米),可以使用压缩机安装润滑器。 3. 如需在8小时工作制中连续操作,则应在离道钉钉入机约11.5 英尺 (3.5米) 处的供气管线中安装Ingersoll Rand®空气管路润滑器或其 它恒给空气管路润滑器。 在零件表中的润滑器具有1美制品脱(0.47升)的容量,经特殊订购后可供货。 开始调节气管润滑器: a. 沿顺时针方向转动润滑器针阀,直到完全关闭;然后,将该阀逆时针转动到离阀座约3/4处。 b. 启动道钉钉入机后,应立即检查排气端口的存油量,并检查道钉是否已钉入。在检查道钉钉入机润滑是否得当时,应始终将道钉 钉入机对准工作件。 c. 在调节润滑器针阀时,道钉钉入机上应出现油膜薄层,且排气口应喷出细小油雾。如排气口出现蓝色烟雾或者润滑油沿道钉流 出,则表示注入道钉钉入机的润滑油过满。 调节润滑器到适当的供油速度。 4. 无论采用何种润滑方式,都应在必要的时间间隔内,确保润滑油箱始终装有正确等级的凿岩机润滑油,以防止道钉钉入机无油操作。 5. 每班8小时工作制上班时,都应检查气管润滑器内的油位,并在工作时间内再检查一次。 6. 确保润滑油不受到脏物或杂质的污染。 润滑油应保存在有盖的容器内,储存在相对无尘的地点。 7. 在给气管润滑器加油时,应将加油嘴及近处抹干净。 润滑油规格 Ingersoll Rand提供适用于各种凿岩设备的全系列凿岩机润滑油。 此类润滑油优于《钻岩机润滑油规格》表中列出的润滑油规格 。 润滑器不允许为空的,否则道钉钉入机在无油操作时,容易导致零部件损坏。 使用《选择列表》来选择满足您要求的正确粘度等级;使用《Ingersoll Rand凿岩机润滑油零件编号表》来选择正确的凿岩机润滑油零件编号。...
  • Page 17 操作 危 险 在操作道钉钉入机时,双手务必要放在手柄上。 1. 双手握紧道钉钉入机的手柄。 用手掌压下气门控制杆,向手柄稳定地施加压力。 达到最大效率的正确压力只能通过经验获得,但一 般来说,正确的压力通常可通过排气节奏和最大粉碎动作而获得。 气压不足将导致道钉钉入机的工作速度变缓。 请勿将腿跨过手 柄,“骑”在道钉钉入机上。 骑在道钉钉入机的手柄上会使道钉钉入机的两边受压不匀,使它失去平衡,引起内部零件不必要的磨损。 2. 在启动道钉钉入机后,应立即检查排气口是否有油雾,以及道钉是否已钉入。 这是确保润滑油流经道钉钉入机内所有管路的唯一方 法。 在检查道钉钉入机润滑是否得当时,应始终将道钉钉入机对准工作件。 3. 释放气门控制杆,以关闭道钉钉入机。 4. 当发生排气凝结时,将抗冻润滑剂直接从进气口接头处注入。 使用为空气工具推荐的防冻润滑剂。 操作提示 要获得最大操作效率,请按照以下建议操作: 1. 禁止用钝器击打道钉钉入机;否则,机壳容易破裂或损坏。 2. 禁止在工作现场对道钉钉入机进行大型维修;应送交修理厂处理。 3. 禁止在地面上拖拽道钉钉入机;否则,排气端口容易积满灰尘。 4. 在连接到道钉钉入机之前,请务必对供气管进行吹洗,以清除管内灰尘。 5. 务必确保道钉钉入机润滑得当。 调节空气管路润滑器,使道钉钉入机始终能出现一层油膜。 在操作中,应保持有细小油雾从排气口排出。 6. 务必将凿岩机润滑油保存在密封容器内以避免受到灰尘或脏物的污染。 7. 道钉钉入机在操作时必须对准工作件。 8.
  • Page 18 Notes:...
  • Page 19 Notes:...
  • Page 20 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll Rand...

This manual is also suitable for:

Mx90-sd

Table of Contents