ENGLISH Important Only use Philips s-bag` double-layer paper dustbags (FC 8021) or Philips Sydney+ double-layer paper dustbags (type HR 6999 Sydney+). Check if the dustbag has been placed correctly. Never use the vacuum cleaner to suck up water or any other liquid.
Page 5
ENGLISH Convertible nozzle The convertible nozzle can be used on either carpets or hard floors. Connect the convertible nozzle to the telescopic tube. Push the rocker switch on top of the convertible nozzle with your foot to make the brush strip for cleaning hard floors come out of the nozzle housing.
ENGLISH Vacuum cleaning Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. Switch the appliance on by pushing the on/off button on top of the appliance with your foot. To carry the appliance, put the handle in upright position and lift the appliance by the handle.
ENGLISH By pushing the + button, you will increase the suction power by one setting. Push the standby button to temporarily switch the vacuum cleaner off, for instance when you have to move some furniture. To continue vacuum cleaning, simply press the - button or the + button.The appliance will start operating at the previously selected suction power setting again.
ENGLISH Push the dustbag holder backwards. Remove the full dustbag from the holder by pulling the cardboard tag. When you do this, the dustbag will be automatically sealed. Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder. Press it down as far as possible. Pull the dustbag holder forwards (you will hear a click).
Page 9
Open the filter grille. Push both catches sideward and remove the filter. Place the new filter with its white side pointing towards the appliance. Make sure that the Philips logo on the filter is visible and in the upper right-hand corner.
Page 10
8021. Philips s-bag` dustbags are the most suitable dustbag for your vacuum cleaner. If S-bag dustbags are not available, you can also use Philips Sydney+ paper dustbags in your vacuum cleaner. Sydney+ dustbags are available under type number HR 6999.
Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips service centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
DEUTSCH Wichtig Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich den doppelwandigen Philips s-bag` Staubbeutel Type FC 8021 oder den doppelwandigen Papierstaubbeutel Philips Sydney+,Type HR 6999 Sydney+. Prüfen Sie, ob der Staubbeutel korrekt eingesetzt wurde. Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.Wenn Sie Asche aufsaugen wollen, so...
Page 13
DEUTSCH Das Teleskoprohr Stellen Sie das Rohr auf die Länge ein, bei der Sie am bequemsten staubsaugen können. Die Universaldüse Die Universaldüse lässt sich auf Hartboden und auf textilem Bodenbelag verwenden. Verbinden Sie die Universaldüse mit dem Teleskoprohr. Zum Staubsaugen von Hartböden bedienen Sie mit dem Fuß den Schalter auf der Universaldüse.
Page 14
DEUTSCH Die schmale Düse eignet sich zum Staubsaugen kleiner Flächen, z. B. von Stuhlsitzen und Liegen. Staubsaugen Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät mit dem Fuß an dem Ein-/Ausschalter oben auf dem Staubsauger ein.
Page 15
DEUTSCH Herabschalten: Drücken Sie den Schalter "-". Heraufschalten: Drücken Sie den Schalter "+". Unterbrechen: Drücken Sie den Standby-Schalter. Wieder einschalten: Drücken Sie einen der Schalter "-" oder "+". Das Gerät beginnt wieder auf der gleichen Leistungsstufe zu arbeiten wie zuvor. Aufbewahrung Schalten Sie das Gerät aus.
DEUTSCH Wechseln des Staubbeutels Wechseln Sie den Staubbeutel, sobald die Anzeige "Staubbeutel voll" auch dann die Farbe wechselt, wenn die Düse nicht auf dem Boden aufliegt. Schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie den Gerätedeckel. Schieben Sie den Staubbeutelhalter zurück. Nehmen Sie den Staubbeutel heraus, indem Sie die Lasche aus Karton aufwärts ziehen.
DEUTSCH Die Filter auswechseln Motorschutz-Filter Wechseln Sie den Motorschutz-Filter, wenn Sie ein neues Paket Staubbeutel anbrechen, spätestens aber einmal jährlich. Setzen Sie den Filter so in das Gerät, daß die weiße Seite nach oben zeigt. ASF-Microfilter Der ASF-Microfilter in diesem Gerät beseitigt durch seine elektrostatisch geladenen Fasern einen großen Teil kleinster Partikel aus der Abluft.
Page 18
Sie den Filter heraus. Setzen Sie den neuen Filter so ein, dass die weiße Seite zum Gerät hin zeigt.Achten Sie darauf, dass das Philips-Logo auf dem Filter in der oberen rechten Ecke sichtbar ist. Setzen Sie den Filter ein, indem Sie die Arretierungen drücken, und schließen Sie den Filterhalter.
DEUTSCH ACF-S Kombifilter sind unter der Type HR 6998 erhältlich. Stößt die Beschaffung von Staubbeutel und Filtern auf Schwierigkeiten, so hilft Ihnen das Philips Service Center in Ihrem Land gern weiter. Die Telefonnummer entnehmen Sie bitte der Garantieschrift. Umweltschutz Die Kunststoffteile dieses Geräts sind gekennzeichnet, um eine Wiederverwertung zu ermöglichen.
Page 20
Batterien ordnungsgemäß ein. Die Batterien sind leer. Wechseln Sie die alten gegen neue Batterien,Type LR 03, aus. Wir empfehlen Philips Alkaline Batterien wegen ihrer langen Nutzungsdauer. - Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung (+ und -) der Batterien.
Page 21
FRANÇAIS Important Utilisez uniquement les sacs à papier double paroi Philips s-bag` (type FC8021) ou les sacs papier double paroi Philips Sydney+ (type HR6999 Sydney+). Vérifiez que le sac à poussières soit bien en place. N'aspirez jamais de l'eau (ou tout autre liquide). N'aspirez jamais des cendres si elles ne sont pas complètement froides.
Page 22
FRANÇAIS La brosse combinée La brosse combinée peut être utilisée sur tapis ou sur sols durs. Connectez la brosse combinée au tube télescopique: Appuyez avec le pied sur le commutateur qui se trouve sur le dessus pour faire sortir la brosse pour sols durs. Poussez de nouveau le commutateur pour ranger la brosse.
FRANÇAIS Utilisation de l'aspirateur Tirez le cable hors de l'aspirateur et insérez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Mettez l'appareil en marche en appuyant avec le pied sur l'interrupteur marche/arrêt qui se trouve au dessus de l'appareil. Pour transporter l'appareil, mettez la poignée en position verticale et levez.
Page 24
FRANÇAIS Si vous appuyez sur le bouton +, la puissance augmente d'un niveau. Appuyez sur le bouton pause si vous désirez interrompre votre travail d'aspiration lorsque vous déplacez les meubles par exemple. Pour continuer le travail d'aspiration, appuyez sur le bouton - ou +.
FRANÇAIS Retirez le support du sac à poussières. Détachez le sac à poussières plein du support en tirant sur l'onglet en carton. En procédant ainsi, le sac à poussières sera automatiquement fermé. Glissez la plaque frontale en carton du nouveau sac à poussières aussi profondément que possible dans les deux rainures de la cassette.
Page 26
Remplacez le Filtre Combi ACF-S au moins une fois par an. Ouvrez la grille du filtre. Poussez les deux loquets de coté et ôtez le filtre. Placez le nouveau filtre son côté blanc dirigé vers l'appareil. Assurez-vous que le logo Philips sur le filtre est visible.
Page 27
Fixez les deux loquets sur le filtre et fermez la grille. Pour commander des sacs à poussières et des filtres Les sacs papier Philips s-bag` sont disponibles sous le type FC 8021. Les sacs papier Philips S-bag sont les plus appropriés pour votre aspirateur.
Page 28
Philips ou ils seront traités dans le respect de l'environnement. Remplacement Si le cordon de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé, car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires. Comment résoudre les problèmes...
Page 29
NEDERLANDS Belangrijk Gebruik alleen Philips s-bag`dubbelwandige papieren stofzakken (typenummer FC8021) of Philips Sydney+ dubbelwandige papieren stofzakken (typenummer HR 6999 Sydney+). Controleer of de stofzak goed geplaatst is. Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
Page 30
NEDERLANDS Telescoopbuis Stel de buis in op de lengte die u het prettigst vindt tijdens het stofzuigen. Combinatiemondstuk Met het combinatiemondstuk kunt u zowel tapijt als harde vloeren stofzuigen. Bevestig het combinatiemondstuk aan de buis. Duw met uw voet op het kantelpedaal bovenop het combinatiemondstuk om de borstelstrip voor het zuigen van harde vloeren naar buiten te laten komen.
Page 31
NEDERLANDS Het kleine mondstuk kan gebruikt worden om kleine oppervlakken, zoals de zittingen van stoelen en banken, schoon te maken. Stofzuigen Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Zet het apparaat aan door met uw voet op de aan/uitknop bovenop het apparaat te duwen.
Page 32
NEDERLANDS Druk op de - knop om de zuigkracht één stand lager te zetten. Druk op de + knop om de zuigkracht één stand hoger te zetten. Met de stand-by knop kunt u de stofzuiger tijdelijk uitschakelen, bijvoorbeeld als u wat meubels moet verschuiven. Om weer verder te gaan met zuigen, drukt u gewoon op de - knop of de + knop.
NEDERLANDS Stofzak vervangen Vervang de stofzak zodra de stofzak-vol indicator van kleur verandert (wanneer de zuigmond niet op de vloer is geplaatst). Schakel het apparaat uit. Open het deksel. Duw de stofzakhouder naar achteren. Verwijder de volle stofzak uit de houder door aan de kartonnen lip te trekken.
NEDERLANDS Filters vervangen Motorbeschermingsfilter Vervang het motorbeschermingsfilter als u de eerste stofzak van een nieuwe set in het apparaat zet of één keer per jaar. Doe het filter zo in het apparaat dat de witte kant naar boven wijst. AFS Microfilter Door middel van elektrostatische vezels verwijdert het AFS Microfilter in dit apparaat een groot gedeelte van de allerkleinste deeltjes uit de uitblaaslucht.
Page 35
Duw de twee grendeltjes zijwaards en verwijder het filter. Plaats het nieuwe filter met de witte kant naar het apparaat toe gericht. Zorg ervoor dat het Philips logo op het filter goed zichtbaar is en in de rechter bovenhoek zit.
Verwijder de battarijen als u het apparaat afdankt. Gooi de accu's niet met het normale huisvuil weg, maar breng ze naar een officieel aangewezen verzamelpunt. U kunt de batterijen ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men ze op milieuvriendelijke wijze zal laten verwerken.
Page 37
NEDERLANDS Om de verstopping te verhelpen sluit u, voor zover mogelijk, het verstopte onderdeel omgekeerd aan op de stofzuiger. Zet vervolgens de stofzuiger aan om de verstopping weg te zuigen. De infraroodafstandsbediening werkt niet. Het is mogelijk dat de batterijen niet goed contact maken. Verwijder het deksel van het batterijvak en duw de batterijen terug op hun plaats.
ESPAÑOL Importante Usen solo bolsas de papel de doble capa Philips s-bag` (Tipo FC 8021) o bolsas para el polvo de papel de doble cara (Tipo HR6999 Sydney+). Comprueben que la bolsa para el polvo esté correctamente colocada. No aspiren nunca agua (O cualquier otro líquido). No aspiren nunca cenizas hasta que estén frías.
Page 39
ESPAÑOL Tubo telescópico Ajusten el tubo a la longitud que hallen más cómoda durante la limpieza por aspiración. Boquilla convertible La boquilla convertible puede ser usada tanto sobre alfombras como sobre suelos duros. Conecten la boquilla convertible al tubo telescópico Para hacer que la tira cepillo para limpiar suelos duros sobresalga de la carcasa de la boquilla convertible, presionen con el pie el interruptor oscilante situado sobre la boquilla...
Page 40
ESPAÑOL La boquilla pequeña puede usarse para limpiar pequeñas áreas por aspiración, por ejemplo, los asientos de sillas y sofás. Cómo limpiar aspirando Estiren el cable de red fuera del aparato y enchúfenlo a la red. Pongan en marcha el aparato presionando, con el pie, el interruptor de Marcha/Paro (On/Off) situado en la parte superior del aparato.
Page 41
ESPAÑOL Presionando el botón -, la velocidad disminuye en una posición. Presionando el botón +, la velocidad aumenta en una posición. Presionen el botón de mantenimiento para hacer una pausa en la limpieza por aspiración cuando, por ejemplo, deban mover un mueble.
Page 42
ESPAÑOL Cómo sustituir la bolsa para el polvo Sustituyan la bolsa para el polvo tan pronto como el indicador "Bolsa llena" cambie de color (Cuando la boquilla no esté tocando al suelo). Paren el aparato. Abran la cubierta. Presionen el soporte de la bolsa para el polvo hacia atrás. Estirando del tirador de cartón, quiten la bolsa para el polvo llena del soporte.
ESPAÑOL Sustitución del filtro Filtro Protector del Motor Sustituyan el Filtro Protector del Motor cuando inserten la primera de las bolsas de un nuevo juego de bolsas para el polvo o una vez al año. Inserten el filtro en el aparato con el lado blanco hacia arriba. Micro Filtro AFS En este aparato, el Micro Filtro AFS elimina una gran parte de las partículas más pequeñas del aire de salida mediante sus fibras...
Page 44
Cómo pedir bolsas para el polvo y filtros Las bolsas de papel para el polvo Philips s-bag` están disponibles bajo el número de tipo FC 8021. Las bolsas para el polvo Philips S-bag son las más adecuadas para su Aspirador.
Llévenlas a un punto de recogida oficial.También pueden llevar las pilas a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde se desharán de ellas de un modo seguro para el Medio Ambiente. Sustitución del cable de red Si el cable de red de este aparato se deteriora, solo puede ser sustituido por Philips o por uno de los Servicios de Asistencia Técnica...
Page 46
ESPAÑOL Para eliminar la obstrucción, desconecten la pieza bloqueada y conéctenla (Tanto como sea posible) en posición inversa. Pongan en marcha el Aspirador para hacer que el flujo de aire extraiga el material que obstruya la pieza bloqueada. El control remoto por infrarrojos no funciona Es posible que las pilas no estén haciendo el contacto adecuado.
Page 47
ITALIANO Importante Utilizzate esclusivamente sacchetti raccoglipolvere di carta a doppio strato Philips s-bag` (mod. FC8021) o i sacchetti di carta Philips Sydney a doppio strato (mod. HR6999 Sydney+). Controllate che il sacchetto raccoglipolvere sia posizionato correttamente. Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate la cenere a meno che non sia completamente fredda.
Page 48
ITALIANO Tubo telescopico Regolate il tubo in base alla lunghezza per voi più comoda durante l'aspirazione. Bocchetta multiuso La bocchetta multiuso può essere utilizzata sia per i tappeti che per i pavimenti duri. Inserite la bocchetta multiuso sul tubo telescopico. Premete l'interruttore oscillante sopra la bocchetta multiuso usando il piede in modo tale che dalla custodia della bocchetta fuoriesca la spazzola per la pulizia dei pavimenti duri.
Page 49
ITALIANO La bocchetta piccola può essere usata per pulire zone circoscritte, come poltrone e divani. Come aspirare Estraete il cavo dall'apparecchio e inserite la spina nella presa di corrente. Accendete l'apparecchio premendo con il piede l'interruttore on/off posto sulla parte superiore dell'apparecchio. Per trasportare l'apparecchio, mettete l'impugnatura in posizione verticale e utilizzatela per sollevare l'apparecchio.
ITALIANO Premendo il pulsante -, la potenza di aspirazione diminuisce di un valore alla volta. Premendo il pulsante +, la potenza di aspirazione aumenta di un valore alla volta. Premete il pulsante di stand-by per mettere in pausa l'aspirapolvere nel caso dobbiate, ad esempio, spostare alcuni mobili.
Page 51
ITALIANO Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere Sostituite il sacchetto raccoglipolvere non appena l'indicatore "sacchetto pieno" cambia colore (quando la bocchetta non è appoggiata sul pavimento). Spegnere l'apparecchio. Aprite il coperchio. Spingete all'indietro il porta-sacchetto. Togliete il sacchetto pieno estraendo la linguetta di cartone. In questo modo, il sacchetto raccoglipolvere verrà...
Page 52
ITALIANO Come sostituire i filtri Filtro Protezione Motore Sostituite il Filtro Protezione Motore ogni volta che inserite il primo sacchetto di una nuova confezione e in ogni caso almeno una volta all'anno. Inserite il filtro con il lato bianco rivolto verso l'alto. Micro Filtro AFS Il Micro Filtro AFS inserito nell'apparecchio permette di eliminare dall'aria di scarico la maggior parte delle piccole particelle, grazie alle...
Page 53
Come ordinare i sacchetti raccoglipolvere e i filtri I sacchetti raccoglipolvere Philips s-bag` sono disponibili con il codice FC 8021. I sacchetti raccoglipolvere Philips S-bag sono i più adatti per il vostro aspirapolvere. Nel caso non fossero disponibili i sacchetti raccoglipolvere Philips s- bag`, potete usare anche i sacchetti in carta Sydney+, disponibili con il codice HR 6999.
I Filtri Combi ACF-S sono disponibili con il codice HR 6998. Nel caso abbiate difficoltà a reperire i sacchetti, i filtri o gli altri accessori, vi preghiamo di contattare il numero Verde Philips. Per conoscere il numero Verde Philips, consultare l'opuscolo con la garanzia. Come proteggere l'ambiente Per facilitare il riciclaggio, le parti in plastica sono state codificate.
Page 55
ITALIANO Il telecomando a raggi infrarossi non funziona: E' possibile che le batterie non facciano contatto. Togliete il coperchio dello scomparto batterie e rimettetele a posto. Le batterie sono scariche. Sostituite le batterie (controllate le polarità + e -). Utilizzate batterie del tipo LR03, preferibilmente alcaline.
Page 56
PORTUGUÊS Importante Use apenas sacos para o pó Philips s-bag` de papel e camada dupla (tipo FC8021) ou sacos em papel de camada dupla Philips Sydney+ (tipo HR6999 Sydney+). Verifique se o saco para o pó está bem colocado. Nunca aspire água (ou qualquer outro líquido). Nunca aspire cinzas que ainda estejam quentes.
Page 57
PORTUGUÊS Tubo telescópico Ajuste o comprimento do tubo de modo a ficar mais confortável enquanto aspira. Bocal conversível O bocal conversível pode ser usado em tapetes, alcatifas ou soalhos. Ligue o bocal conversível ao tubo telescópico. Com o pé, empurre o botão da parte de cima do bocal conversível para fazer sair a escova própria para a limpeza de soalhos.
Page 58
PORTUGUÊS A escova pequena pode ser usada para aspirar áreas pequenas, como os assentos das cadeiras ou dos sofás. Aspirar Puxe o fio para fora do aspirador e ligue a ficha à tomada eléctrica. Ligue o aspirador, empurrando com o pé o interruptor colocado na parte de cima do aparelho.
Page 59
PORTUGUÊS Se empurrar o botão -, a potência passa para a regulação imediatamente abaixo. Se empurrar o botão +, a potência aumentará uma posição. Empurre o botão de 'standby' para desligar temporariamente o aspirador quando, por exemplo, precisar de afastar os móveis. Para retomar o trabalho, basta empurrar os botões - ou +.
PORTUGUÊS Substituição do saco para o pó Mude o saco para o pó logo que o 'indicador de saco cheio' altere a cor (se o bocal não estiver poisado no chão). Desligue o aspirador. Abra a cobertura. Empurre o suporte do saco para o pó para trás. Retire o saco cheio do suporte, puxando pela placa de cartão.
PORTUGUÊS Substituição dos filtros Filtro de Protecção do Motor Substitua o Filtro de Protecção do Motor sempre que colocar o primeiro de um novo conjunto de sacos para o pó ou, então, uma vez por ano. Coloque o filtro no aspirador com a parte branca virada para cima.
Page 62
Como encomendar sacos para o pó e filtros Os sacos de papel para o pó Philips s-bag` encontram-se à venda com a refª FC 8021. Os sacos para o pó Philips S-Bag são os mais adequados para este aspirador. Se não encontrar os sacos para o pó s-bag`, também poderá utilizar os sacos de papel Philips Sydney+ neste aspirador.
Substituição do fio Se o fio do aspirador se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado, uma vez que é necessário aplicar ferramentas e/ou peças especiais.
Page 64
PORTUGUÊS É provável que as pilhas não estejam a fazer contacto. Retire a tampa do compartimento das pilhas e coloque as pilhas na posição correcta. As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas (certifique-se que os pólos - e + das novas pilhas ficam viradas na direcção certa).
Page 65
NORSK Viktig Bruk bare doble papirstøvsugerposer av merket Philips s-bag` (type FC8021)eller Philips Sydney+ støvposer med dobbelt papirlag (type HR6999 Sydney+). Kontroller at støvsugerposen er riktig satt i. Bruk aldri støvsugeren til å suge opp vann eller annen væske. Du må...
Page 66
NORSK Teleskoprør Juster røret til den lengden du synes er mest komfortabel under støvsuging. Kombimunnstykke Kombimunnstykket kan brukes på tepper og harde gulv. Koble kombimunnstykket til teleskoprøret. Trykk på vippebryteren oppå kombimunnstykket når du vil bruke munnstykkets børsteremse for rengjøring av harde gulv. Trykk på...
Page 67
NORSK Minimunnstykket kan brukes til å støvsuge små områder, for eksempel stol- og sofaseter. Støvsuging Trekk ledningen ut av apparatet og sett støpslet i stikkontakten. Start apparatet ved å trykke av/på-knappen oppå apparatet. Dette kan du gjøre med foten. Hvis du vil bære apparatet, setter du håndtaket i stående stilling og løfter apparatet ved å...
Page 68
NORSK Ved å trykke minusknappen (-) reduserer du sugekraften med én innstilling. Ved å trykke plussknappen (+) øker du sugekraften med én innstilling. Trykk pauseknappen når du vil slå av støvsugeren midlertidig, hvis du for eksempel må flytte på møbler. Når du deretter skal fortsette å...
Page 69
NORSK Utskifting av støvsugerposen Skift støvsugerposen så snart "støvsugerpose full"-indikatoren endrer farge (når munnstykket ikke er plassert på gulvet). Slå av apparatet. Åpne dekselet. Trykk holderen for støvsugerposen bakover. Ta ut den fulle støvsugerposen ved å trekke i pappflippen. Når du gjør dette, lukkes støvsugerposen automatisk. Skyv den nye støvsugerposens pappfrontparti inn i poseholderens to spor.Trykk den så...
Page 70
NORSK Utskifting av filter Motorbeskyttelsesfilter Bytt ut motorbeskyttelsesfilteret når du setter inn den første av et nytt sett med støvsugerposer, eller én gang i året. Sett inn filteret i apparatet med den hvite siden oppover. AFS-mikrofilter AFS-mikrofilteret i dette apparatet vil fjerne en stor del av de minste partiklene i utblåsningsluften ved hjelp av elektrostatisk ladede fibre.
Page 71
Sydney støvposer uten "+" indikasjonen passer ikke til Deres støvsuger. De anbefalte støvposene passer til en hel del av Philips' støvsugere. For kompakte støvsugere som City Line-serien eller Impact-serien, betyr dette at støvposene ikke vil bli fyllt til sin maksimale kapasitet, da kapasiteten på...
Page 72
Fjern batteriene før du kaster støvsugeren. Ikke kast batteriene i det vanlige husholdningsavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted. Du kan også levere batteriene til ett av Philips' kundesentre, som vil kvitte seg med dem på en miljøvennlig måte.
Page 73
NORSK Fjern lokket til batteribeholderen, og trykk batteriene på plass. Batteriene er tomme. Skift batterier (kontroller at minus- og plusspolene til de nye batteriene peker i riktig retning). Bruk LR03-batterier, fortrinnsvis alkaliske batterier.
Page 74
SVENSKA Viktigt Använd endast Philips dubbelskiktiga dammpåsar s-bag` (artikelnummer FC8021) eller Philips dubbelskiktiga Sydney+ dammpåsar (artikelnummer HR6999 Sydney+). Kontrollera så att dammpåsen sitter riktigt. Sug aldrig upp vatten (eller någon annan vätska). Sug aldrig upp någon aska innan den svalnat.
Page 75
SVENSKA Kombinationsmunstycke Kombinationsmunstycket kan användas till mattor eller till hårda golv. Anslut kombinationsmunstycket till teleskopröret. Tryck med foten på vippomkopplaren ovanpå kombinationsmunstycket för att få fram borsten ur munstyckets hölje för rengöring av hårda golv. Tryck på vippomkopplaren igen så att borsten försvinner in i munstyckets hölje.
Page 76
SVENSKA Dammsugning Drag ut nätsladden ur apparaten och sätt stickproppen i vägguttaget. Starta apparaten genom att trycka på till/från-knappen på höljet. Det kan du göra med foten. För att bära apparaten, fäll upp bärhandtaget och lyft apparaten med bärhandtaget. Inställning av sugkraft Den här dammsugaren är utrustad med infraröd fjärrkontroll.
SVENSKA Genom att trycka på + knappen ökar du sugkraften med en nivå. Tryck på knappen för viloläge (standby) för att tillfälligt stänga av dammsugaren, t.ex. när du behöver flytta undan en möbel. När du vill fortsätta dammsugningen behöver du bara trycka på + eller -knappen.
SVENSKA Skjut dammpåsens hållare bakåt. Tag ut den fulla dammpåsen från hålllaren genom att dra i fliken av kartong. När du gör det försluts dammpåsen automatiskt. Skjut framsidan av kartong på den nya dammpåsen in i de två skårorna i dammpåsens hållare.Tryck den nedåt så mycket som möjligt.
Page 79
Byt ACF-S kombifilter minst en gång om året. Öppna filterhållaren. Skjut båda spärrarna åt sidan och tag ut filtret. Placera det nya filtret med den vita sidan mot apparaten. Se till att Philips-märket på filtret är synligt i övre högra hörnet.
Page 80
Den dag du kasserar dammsugaren tag ut batterierna. Batterierna får inte avyttras med vanligt hushållsavfall utan ska lämnas på av kommunen anvisad plats. Du kan också ta med dem till Philips serviceombud som avyttar dem på ett för miljön säkert sätt.
SVENSKA Byte av nätsladd Om nätsladden eller andra delar på apparaten blivit skadade kan de endast bytas av Philips serviceombud, eftersom det krävs speciella verktyg och/eller reservdelar. Hjälp vid felsökning Sugkraften är otillräcklig. Ställ in sugkraften genom att trycka på +-knappen på...
Page 82
SUOMI Tärkeää Käytä vain kertakäyttöisiä kaksinkertaisia Philips s-bag` - pölypusseja (tuotenumero FC8021) tai kertakäyttöisiä kaksinkertaisia Philips Sydney+ -pölypusseja (HR6999 Sydney+). Tarkasta että pölypussi on oikein paikallaan. Älä ime vettä tai muuta nestettä pölynimuriin. Imuroi tuhkakupit ja takat, vasta kun tuhka on jäähtynyt.
Page 83
SUOMI Teleskooppiputki Säädä putken pituus sopivaksi imuroinnin aikana. Lattia- ja mattosuutin Lattia- ja mattosuutin sopii sekä matoille että koville lattiapinnoille. Kiinnitä lattia- ja mattosuutin teleskooppiputkeen. Suuttimessa oleva harja saadaan esiin kovien lattiapintojen imurointia varten painamalla jalalla suuttimen päällä olevaa keinukytkintä. Paina uudelleen keinukytkintä, niin harja nousee takaisin suuttimen sisään.
Page 84
SUOMI Tekstiilisuutinta voidaan käyttää mm. tuolien ja sohvien istuinosien imuroinnissa. Imurointi Vedä liitosjohto esiin laitteesta ja yhdistä pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä laite painamalla jalalla laitteen päällä olevaa käynnistyskytkintä. Kun haluat kantaa laitetta, nosta pölynimurin kahva pystyyn ja kanna laitetta kahvasta. Imutehon säätö Tässä...
Page 85
SUOMI Painettaessa painiketta - nopeus laskee yhden askeleen. Painettaessa painiketta + nopeus kasvaa yhden askeleen. Voit pysäyttää imuroinnin painamalla taukopainiketta, kun haluat esimerkiksi siirtää jotain huonekalua. Imurointia jatketaan painamalla painiketta - tai +. Laite jatkaa samalla imuteholla kuin ennen taukoa. Säilytys Katkaise laitteesta virta.
SUOMI Pölypussin vaihto Vaihda pölypussi heti kun "pölypussi täynnä"-ilmaisin vaihtaa väriä (kun suutin ei ole tiiviisti lattiaa vasten). Katkaise laitteesta virta. Avaa kansi. Työnnä pölypussinpidin taaksepäin. Poista täysi pölypussi pitimestä vetämällä pahvista ylöspäin. Kun teet näin, pölypussi sulkeutuu itsestään. Työnnä uuden pölypussin pahvilevy pölypussinpitimen kahteen uraan.
Page 87
SUOMI Suodattimien vaihto Moottorinsuojasuodatin Vaihda moottorinsuojasuodatin samalla kun otat käyttöön pölypussipakkauksen ensimmäisen pölypussin tai vähintään kerran vuodessa. Aseta suodatin laitteeseen valkoinen puoli ylöspäin. AFS-mikrosuodatin Tämän laitteen AFS-mikrosuodatin poistaa sähköstaattisesti varattujen kuitujen avulla poistoilmasta suuren osan kaikkein pienimmistä hiukkasista. Vaihda AFS-mikrosuodatin samalla kun otat käyttöön uuden pölypussipakkauksen ensimmäisen pölypussin.
Page 88
Kiinnitä suodatin painamalla salvat paikalleen ja sulje suodattimenpidin. Pölypussien ja suodattimien hankkiminen Kertakäyttöisiä Philips s-bag`-pölypusseja on saatavissa tuotenumerolla FC 8021.Tähän pölynimuriin sopivat parhaiten Philips S-bag-pölypussit. Ellei s-bag`-pölypusseja ole saatavissa, voidaan pölynimurissa käyttää myös kertakäyttöisiä Philips Sydney+ -pölypusseja. Sydney+-pölypusseja on saatavissa tuotenumerolla HR 6999.
Paristot voi myös viedä Philipsin Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen hävitettäväksi turvallisesti. Liitosjohdon vaihto Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Tarkistusluettelo Imuteho ei riitä: Säädä imuteho painamalla kauko-ohjaimen plus-painiketta.
Page 90
SUOMI Irrota musta kansi ja paina partistot paikalleen. Paristot ovat tyhjät. Vaihda paristot uusiin (huomaa - ja + navat). Käytä mieluiten alkaliparistoja LR03.
DANSK Vigtigt Brug kun de dobbelte Philips s-bag` papirstøvposer (type FC8021) eller dobbeltsidede papirstøvposer Philips Sydney+ (type HR6999 Sydney+). Kontrollér at støvposen er sat rigtigt i. Brug aldrig støvsugeren til opsugning af vand eller andre væsker. Støvsug aldrig aske, før den er helt kold.
Page 92
DANSK Kombimundstykke Kombimundstykket kan både bruges til støvsugning af tæpper og hårde gulve. Saml kombimundstykke og teleskoprør. Tryk med foden på vippekontakten oven på kombimundstykket, så børsten til støvsugning af hårde gulve skydes ud. Tryk på vippekontakten igen for at trække børsten ind i mundstykket.
DANSK Sådan bruges støvsugeren Træk netledningen ud af apparatet og sæt stikket i en stikkontakt som tændes. Tænd for støvsugeren ved med foden at trykke på tænd/sluk- kontakten oven på støvsugeren. Når støvsugeren skal flyttes, løftes håndtaget op, så det står lodret.
Page 94
DANSK Ved at trykke på + knappen reguleres sugestyrken ét trin op. Ved tryk på stand-by knappen slukkes støvsugeren midlertidigt, f.eks. mens man flytter et møbel. Stand-by knappen udløses igen ved enten at trykke på - eller + knappen. Støvsugeren fortsætter herefter med samme sugestyrke, som før den blev slukket.
DANSK Vip støvposekassetten bagover. Tag fat i papstykket og løft den fulde støvpose op af holderen. Når dette gøres, lukkes støvposen automatisk. Pappladen på den nye støvpose skydes ned i de to slidser i kassetten, så langt den kan komme. Tryk støvposekassetten fremefter (til der høres et "klik").
Page 96
ACF-S Combi fileret udskiftes mindst én gang om året. Luk filtergitteret op. Tryk begge låsebøjler til side og tag filteret ud. Sæt et nyt filter i, således at filterets hvide side vender ind mod apparatet. Sørg for, at Philips-logo'et på filteret er synligt i øverste højre hjørne.
Page 97
Køb af støvposer og filtre Philips s-bag` papir-støvposer kan købes under type nr. FC 8021. Philips S-bag støvposer er de bedste og mest velegnede støvposer til din støvsuger. Skulle det ske, at du ikke kan få nye s-bag` støvposer, kan du også...
DANSK Batterierne kan også afleveres til Philips, som vil bortkaste dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Udskiftning af netledningen Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, da der kræves specialværktøj og/eller specielle dele til udskiftningen. Problemløsning For svag sugestyrke: Regulér sugestyrken ved at trykke på...
Page 108
TÜRKÇE Önemli Sadece Philips çift katlı S-bag kağıt toz torbaları kullanınız.(model no FC8021) veya Philips Sydney + çift katlı kağıt toz torbaları ( HR6999 sydney+) kullanınız. Toz torbasının doğru yerleştiğini kontrol ediniz. Kesinlikle su veya diğer likit sıvıları süpürmeyiniz. Sigara küllerini süpürürken soğumasını...
Page 109
TÜRKÇE Teleskopik Boru Teleskopik boru boyunu, kendi kullanımıza en uygun boyda ayarlayınız. Çok amaçlı başlık Çok amaçlı başlık, halılarda ve sert zeminlerde kullanılabilinir. Çok amaçlı başlığı teleskopik boruya takınız. Çok amaçlı başlığı, halılarda (fırçasız ) ve sert zeminlerde (fırçalı ) kullanmak için ayarlarken başlık üzerinde bulunan ayarlayıcı düğmeye ayağınız yardımı...
Page 110
TÜRKÇE Küçük başlık ile iskemle üstleri ve benzeri küçük mekanları temizlerken kullanabilirsiniz. Süpürme Cihazın kordonunu cihazdan dışarıya doğru çekerek prize takınız. Cihazın üst kısmında bulunan açma/kapama düğmesine ayağınız ile basarak cihazı çalıştırınız. Cihazı taşırken, tutma bölümünü dik konuma getirip cihazı kaldırınız.
Page 111
TÜRKÇE - butonuna basarak, emiş gücünü bir kademe azaltabilirsiniz. + butonuna basarak, emiş gücünü bir kademe çoğaltabilirsiniz. Standby butonuna basarak elektrikli süpürgeyi geçici olarak kapatabilirsiniz. Bu sayede mobilyaların yerini değiştirdiğinizde cihaz kapatılmış olur. Süpürme işlemine devam etmek için tekrar - veya + butonlarına basmanız yeterlidir.
Page 112
TÜRKÇE Toz torbasının değiştirilmesi "Toz Torbası Dolu" göstergesi devamlı olarak renk değiştirdiği zaman, toz torbasının değiştirilmesi gerektiğini gösterir.(sadece başlık zemin üzerinde bulunmadığı zaman.) Cihazı kapatınız. Kapağı açınız. Toz torbası tutacağını geriye doğru ittiriniz. Dolu toz torbasını karton dili çekerek çıkarınız. Bu otomatik olarak toz torbasının ağzını...
Page 113
TÜRKÇE Filtrelerin değiştirilmesi Motor koruyucu filtre Motor koruma filtresini yeni set toz torbalarının ilkini takarken veya senede bir kez değiştirmelisiniz. Filtreyi beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde yerleştirin AFS mikro filtre AFS Mikro filtrede bulunan elektrostatik lifler, süpürgeden dışarı çıkan havadaki küçük toz zerrecilerini tutacaktır. AFS filtreyi yılda bir kez veya yeni set toz torbalarının ilkini takarken veya senede bir kez değiştirmelisiniz.
Page 114
Klipleri yerine iterek filtreyi doğru olarak yerleştiriniz. ve Filtre parmaklıklarını kapatınız. Toz torbası ve filtre siparişi Philips S-Bag kağıt toz torbalarını FC8021 model nosu ile temin edebilirsiniz. S-bag kağıt toz torbaları elektrikli süpürgeniz için kullanacağınız en uygun toz torbalarıdır. Eğer S-Bag kağıt toz torbaları bulamıyorsanız, elektrik süpürgenizde Philips Sydney+kağıt toz torbalarıda kullanabilirsiniz.
Page 115
TÜRKÇE AFC-S Kombi filtreler HR6998 kodu altında yetkili Philips bayilerinden ve servislerinden alabilirsiniz. Eğer cihazla birlikte kullandığınız toz torbalarını, filtreleri,ve diğer aksesuarları temin ederken güçlük çekiyorsanız, lütfen Philips tüketici danışma hattını arayınız. Philips Tüketici Danışma Hattının telefonlarını garanti belgesinin içinde bulabilirsiniz.(0800 261 33 02)
Page 116
TÜRKÇE Pil bölümünün kapağını çıkartarak, pilleri yerine yerleştiriniz. Piller bitmiştir. Pilleri LR03 kodlu yeni piller ile değiştiriniz. Pillerin + ve - kutup başlarını doğru olarak yerleştiriniz.Tavsiyemiz Alkaline cinsi piller kullanmanızdır.
Need help?
Do you have a question about the CITY LINE HR8378/07 and is the answer not in the manual?
Questions and answers