Vergleichen Sie Ihren aktuellen Einsatzfall mit den angegebenen Grenzwerten im Kapitel Technische Daten. Die zulässigen Grenzwerte (z.B. für Einbautoleranzen, Kräfte, Momente) dürfen nicht überschritten werden. Berücksichtigen Sie die vorherrschenden Umgebungsbedingungen. Korrosive Umgebungen beeinträchtigen die Lebensdauer Ihres Produkts. Bild 4 Festo KSK−... 0601a Deutsch...
Zur Ermittlung des Versatzes ∆k: Messen Sie die Verfahrwege k der Läufer an beiden Achsen bei gleicher Anzahl von Umdrehungen der Antriebszapfen (mög lichst über den gesamten Hubbereich). Die Abweichung ∆k ergibt sich aus der Bild 7 Streckendifferenz. Festo KSK−... 0601a Deutsch...
Page 6
Bild 11 Bild 11. Das Konstruktionsprinzip der KSK−... ermöglicht die Justage der Achsen vor dem Festziehen der Kupplungen. Definition x−Achse 1 = Festachse x−Achse 2 = Losachse y−Achse = Querachse über beide x−Achsen (siehe Bild 12) Festo KSK−... 0601a Deutsch...
Page 7
Geschädigte Metall−Faltenbälge der Kupp−lungen führen möglicherweise zu Versagen der Achs−Synchronisierung. Schauen Sie, ob die Metall−Faltenbälge der Kupplung Knicke, Beulen oder Unrundheit aufweisen. Eine Kupplung mit solchen Schäden eignet sich nicht für die weitere Verwendung. Bild 13 Festo KSK−... 0601a Deutsch...
Page 8
Der Abtriebszapfen muss dabei mindes− tens mit dem Maß B in die ungeteilte Nabe eingreifen. Drehen Sie die Kupplungsschrauben der Bild 18 ungeteilten Naben mit Ms fest. Typ KSK− 25−... 40−... 63−... 4 Nm 8 Nm 50 Nm Festo KSK−... 0601a Deutsch...
Page 9
Sorgen Sie für die Verfügbarkeit der Unterlagen zur Projektierung Ihres Mehr− achssystems. Maximal auftretende Drehzahlen, Läufergeschwindigkeiten, Einbautoleranzen, Drehmoment der Achsen und Laufwagenversatz, dürfen die zulässigen Werte für Ihre Konstellation nicht übersteigen (siehe auch Kapitel Kennlinien). Starten Sie einen Probelauf mit geringer Drehzahl. Festo KSK−... 0601a Deutsch...
Schauen Sie, ob die Kupplungen unversehrt sind. Im Falle einer defekten Kupplung schleppt die x−Achse 1 die x−Achse 2 am Läufer mit. Ein solcher Schleppbetrieb reduziert die Lebensdauer der Achsen erheblich. Ansonsten bedarf die KSK−... keiner Wartung. Festo KSK−... 0601a Deutsch...
Page 11
S Grenzwerte einhalten Schabgeräusche beim Zu starker Versatz S Anordnung ohne Versatz Verfahren neu justieren Bauteile streifen an der S Abstände schaffen Umgebung y−Achse verkantet Kupplung defekt (gebrochen) S Kupplung erneuern beim Verfahren Welle rutscht durch Bild 21 Festo KSK−... 0601a Deutsch...
Compare your current application with the limit values specified in the chapter Technical specifications". The maximum permitted values (e.g. for fitting tolerances, forces, torques) must not be exceeded. Please observe the prevailing ambient conditions. Corrosive environments will impair the service life of the product. Fig. 4 Festo KSK−... 0601a English...
Measure the positioning paths k of the slides on both axes at the same number of revolutions of the drive shaft (if poss ible over the complete stroke range). The deviation ∆k results from the path Fig. 7 difference. Festo KSK−... 0601a English...
Page 18
The design principle of the KSK−... enables adjustment of the axes before the couplings are tightened. Definition x−axis 1 = fixed axis x−axis 2 = loose axis y−axis = diagonal axis over both x−axes (see Fig. 12) Festo KSK−... 0601a English...
Page 19
Check whether the metal shock absorbers of the coupling show signs of flaws, dents or bending. A coupling damaged to this extent is not suitable for further use. Fig. 13 Festo KSK−... 0601a English...
Page 20
The drive pin must grip into the undivided Ó Ó Ó Ó hub at least with dimension B. Tighten the coupling screws of the undivided hubs with Ms. Fig. 18 Type KSK− 25−... 40−... 63−... 4 Nm 8 Nm 50 Nm Festo KSK−... 0601a English...
Page 21
Make sure the documentation for planning the multi−axis system is available. Maximum rotational speeds, slide speeds, fitting tolerances, torques and slide offset which occur must not exceed the permitted values for your constellation (see also the chapter Characteristic curves"). Start a test run at low speed. Festo KSK−... 0601a English...
Make sure that the couplings are not damaged. If the coupling is defective, x−axis 1 will drag x−axis 2 on the slide. Such a drag operation will considerably reduce the service life of the axes. Otherwise the KSK−... does not require any maintenance. Festo KSK−... 0601a English...
Scraping noises Too much offset S Readjust the arrangement during positioning without offset Components rub against the S Create spaces surroundings y−axis tilted during Coupling defective (broken) S Replace coupling positioning Shaft slides through Fig. 21 Festo KSK−... 0601a English...
Page 26
KSK−... Maximum permitted speed KSK−25 KSK−40 KSK−63 L [mm] Fig. 25 Festo KSK−... 0601a English...
Page 27
KSK−... Eje de conexión tipo KSK−...Español Conexiones y elementos operativos Tubo de unión Cubo no dividido Acoplamiento Tornillos de acoplamiento Semi−anillos (cubo dividido) Fig. 1 Festo KSK−... 0601a Español...
Especificaciones técnicas". No deben sobrepasarse los límites máximos permitidos (p.ej. para tolerancias de montaje, fuerzas, pares). Por favor, obsérvense las condiciones ambientales imperantes. Un entorno corrosivo reducirá la vida útil del producto. Fig. 4 Festo KSK−... 0601a Español...
(si es posible en todo el margen de la carrera). La desviación ∆k resulta de Fig. 7 la diferencia de recorridos. Festo KSK−... 0601a Español...
Page 30
El diseño del KSK−... permite el ajuste de los ejes antes de apretar los acopla mientos. Definición eje−x 1 = eje fijo eje−x 2 = eje suelto eje−y = eje transversal arrastrado por ambos ejes x (véase Fig. 12) Festo KSK−... 0601a Español...
Page 31
Verifique si los amortiguadores metálicos de acoplamiento muestran signos de de formaciones, muescas o dobleces. Un acoplamiento dañado hasta este punto no es adecuado para su utilización. Fig. 13 Festo KSK−... 0601a Español...
Page 32
B. Apriete los tornillos del acoplamiento de Fig. 18 los cubos no divididos Ms. Tipo KSK− 25−... 40−... 63−... 4 Nm 8 Nm 50 Nm Festo KSK−... 0601a Español...
Las velocidades de giro, velocidades de la corredera, tolerancias de montaje y desplazamiento de la corredera, no deben sobrepasar los valores máximos permitidos para su aplicación (véase también el capítulo de Curvas caracte rísticas"). Inicie una prueba a baja velocidad. Festo KSK−... 0601a Español...
Asegúrese de que los acoplamientos no están dañados. Si el acoplamiento es defectuoso, el eje−x 1 arrastrará en eje−x 2 en la corredera. Este arrastre reducirá considerablemente la vida útil de los ejes. El KSK−... no requiere ningún otro mantenimiento. Festo KSK−... 0601a Español...
Demasiado desplazamiento S Reajuste la disposición sin posicionado desplazamiento Los componentes rozan con el S Dejar espacios entorno El eje−y se inclina Acoplamiento defectuoso S Reemplazar el acoplamiento durante el (roto) movimiento El eje patina Fig. 21 Festo KSK−... 0601a Español...
Tubo: Acero Acoplamientos: Al, St, PA Valores calculados (a distancia L = 0 mm) L ver Fig. 6 (especialm. para KSK−63−... y L = 2 m: (1310 + 2 * 335 = 1980) kgmm Fig. 22 Festo KSK−... 0601a Español...
Page 39
KSK−... Arbre de transmission type KSK−...Français Organes de transmission et de raccordement Tube de liaison Moyeu non divisé Accouplement Vis de serrage pour l’accouplement Demi−coussinet (moyeu divisé) Fig. 1 Festo KSK−... 0601a Français...
Les valeurs limites admissibles (par ex. pour les tolérances de montage, les forces et les couples) ne doivent pas être dépassées. Tenir compte des conditions ambiantes. Un environnement corrosif réduit la durée de vie du produit. Fig. 4 Festo KSK−... 0601a Français...
Mesurer la course k des coulisseaux sur les deux axes pour un même nombre de tour des tourillons (dans le mesure du possible sur l’ensemble de la course). L’écart ∆k résulte de la différence entre Fig. 7 les trajets. Festo KSK−... 0601a Français...
Page 42
Le principe de construction du KSK−... permet l’ajustage des axes avant le serrage des accouplements. Définition (voir Fig. 12) Axe x 1 = axe fixe Axe x 2 = axe libre Axe y = axe transversal au−dessus des axes x Festo KSK−... 0601a Français...
Page 43
Vérifier si les soufflets métalliques de l’accouplement présente des pliures, des déformations ou des impuretés. Un accouplement présentant de tels dommages ne doit pas être utilisé. Fig. 13 Festo KSK−... 0601a Français...
Page 44
B dans le moyeu non divisé. Visser les vis d’accouplement des moyeux non divisés au couple Ms. Fig. 18 Type KSK− 25−... 40−... 63−... 4 Nm 8 Nm 50 Nm Festo KSK−... 0601a Français...
Les valeurs maximales des vitesses, des vitesses des coulisseaux, des toléran ces de montage, du couple des axes et du décalage des chariots ne doivent pas dépasser la valeur admissible pour votre constellation (voir également le chapitre Courbes caractéristiques). Démarrer une phase d’essai avec faible vitesse. Festo KSK−... 0601a Français...
Dans le cas d’un accouplement défectueux, l’axe x 1 entraîne l’axe x 2 au niveau du coulisseau. Un tel fonctionnement par entraînement réduit considérablement la durée de vie des axes. Sinon, l’arbre de transmission KSK−... ne nécessite aucune maintenance. Festo KSK−... 0601a Français...
Frottements entre les S Espacer les composants et composants et les éléments les éléments voisins voisins Axe y incliné lors du Accouplement défectueux S Remplacer l’accouplement déplacement (rupture) L’arbre glisse Fig. 21 Festo KSK−... 0601a Français...
Al, acier, PA Valeurs calculées (pour un écart de L = 0 mm) L, voir Fig. 6 (ex. pour KSK−63−... et L = 2 m : (1310 + 2 * 335 = 1980) kgmm Fig. 22 Festo KSK−... 0601a Français...
Page 51
KSK−... Albero di collegamento tipo KSK−...Italiano Elementi operativi e attacchi Tubo di collegamento Mozzo intero Giunto Viti del giunto Gusci emisferici (mozzo in due pezzi) Fig. 1 Festo KSK−... 0601a Italiano...
Confrontare i valori−limite, indicati nel capitolo Dati Tecnici, con l’applicazione specifica. Rispettare i valori−limite indicati, (ad esempio per tolleranze di montaggio, forze, momenti). Fare attenzione alle condizioni ambientali durante l’utilizzo. Un ambiente corrosivo compromette la durata del prodotto. Fig. 4 Festo KSK−... 0601a Italiano...
Page 53
Misurare le corse di traslazione k dei cursori a tutti e due gli assi con lo stesso numero dei giri degli alberi di aziona mento (possibilmente in qualsiasi punto della corsa). La tolleranza ∆k risulta dalla Fig. 7 differenza delle corse. Festo KSK−... 0601a Italiano...
Page 54
Definizione Asse x 1 = asse fisso Asse x 2 = asse mobile Asse y = asse trasversale rispetto ai due assi x (vedi Fig. 12) Festo KSK−... 0601a Italiano...
Page 55
I soffietti metallici danneggiati dei giunti possono impedire la sincronizzazione degli assi. Controllare se i soffietti metallici dei giunti presentano piegature, ammacca ture e ovalizzazioni. Un giunto che presenti tali danni non è idoneo a un ulteriore impiego. Fig. 13 Festo KSK−... 0601a Italiano...
Page 56
Il perno di azionamento deve essere inse rito nel mozzo intero applicando almeno la misura B. Serrare le viti del giunto sui mozzi interi Fig. 18 con Ms. Tipo KSK− 25−... 40−... 63−... 4 Nm 8 Nm 50 Nm Festo KSK−... 0601a Italiano...
I regimi massimi, le velocità dei cursori, le tolleranze di montaggio, il momento trasmissibile degli assi e la tolleranza del carrello non devono superare i valori ammessi per la configurazione specifica del cliente (vedi anche il capitolo Curve caratteristiche). Effettuare un funzionamento di prova a velocità ridotta. Festo KSK−... 0601a Italiano...
Controllare che i giunti siano in perfette condizioni. Nel caso di un giunto difettoso, l’asse x 1 trascina l’asse x 2 agendo sul cursore. Un tale funzionamento riduce sensibilmente la durata degli assi. Il KSK−... non richiede ulteriore manutenzione. Festo KSK−... 0601a Italiano...
S Regolare nuovamente la mento durante la traslazione senza tolleranza traslazione traslazione I componenti strisciano sulla S Impostare le distanze zona circostante L’asse y si inclina Giunto difettoso (rotto) S Sostituire il giunto durante traslazione L’albero scivola Fig. 21 Festo KSK−... 0601a Italiano...
Acciaio Giunti: Al, acciaio, PA Valori di calcolo (a distanza L = 0 mm) L vedi Fig. 6 (es. per KSK−63−... e L = 2 m: (1310 + 2 * 335 = 1980) kgmm Fig. 22 Festo KSK−... 0601a Italiano...
Jämför den aktuella applikationen med de angivna gränsvärdena i kapitlet Tekniska data. De tillåtna gränsvärdena (t.ex. för monteringstolerans, krafter, moment) får inte överskridas. Ta hänsyn till rådande omgivande förhållanden. Korrosiva omgivningar påverkar produktens livslängd. Bild 4 Festo KSK−... 0601a Svenska...
Page 65
är redan kompenserat med avseende på axeltorsionen. Bild 6 För att fastställa förskjutningen ∆k: Mät rörelsesträckorna k för båda linjärenheternas löpare vid samma antal axeltappsvarv, (om möjligt inom hela slaglängdsområdet). Avvikelsen ∆k erhålles som skillnaden Bild 7 mellan sträckorna. Festo KSK−... 0601a Svenska...
Page 66
Bild 11 montering enligt Bild 11. Konstruktionsprincipen för KSK−... möjliggör justering av axlarna innan kopplingarna dras åt. Definition x−axel 1 = fast linjärenhet x−axel 2 = lös linjärenhet y−axel = linjärenhet mellan båda x−axlarna (se Bild 12) Festo KSK−... 0601a Svenska...
Page 67
Skadade metallbälgar på kopplingen kan leda till att axelsynkroniseringen misslyckas. Kontrollera om det finns några sprickor, bucklor eller ovala förekomster på kopplingens metallbälgar. En koppling med sådana skador är inte lämplig för vidare användning. Bild 13 Festo KSK−... 0601a Svenska...
Page 68
Axeltappen måste sticka in i det odelade navet med minst mått B. Ó Ó Dra åt det odelade navets kopplings− skruvar med Ms. Bild 18 Typ KSK− 25−... 40−... 63−... 4 Nm 8 Nm 50 Nm Festo KSK−... 0601a Svenska...
Page 69
Se till att underlaget för projektering av fleraxelsystemet är tillgängligt. De maximala varvtalen, löparhastigheterna, monteringstoleranserna, axlarnas vridmoment och löparförskjutning får inte överskrida de tillåtna värdena för applikationen (se även kapitlet Karakteristik). Starta en provkörning med lågt varvtal. Festo KSK−... 0601a Svenska...
Dra åt kopplingsskruvar som sitter löst. Kontrollera att kopplingarna är oskadade. Om en koppling är defekt släpar x−axeln 1 med sig x−axeln 2 via löparen. Sådan släpdrift minskar linjärenheternas livslängd väsentligt. I övrigt behöver inget underhåll utföras på KSK−..Festo KSK−... 0601a Svenska...
S Överskrid inte gränsvärdena Skrapljud vid För kraftig förskjutning S Justera bort förskjutningen körning körning Komponenter vidrör S Skapa tillräckligt stort omgivningen utrymme Y−axeln hamnar Kopplingen defekt S Byt ut kopplingen snett vid körning Axeln slirar Bild 21 Festo KSK−... 0601a Svenska...
0,48 Material Rör: Kopplingar: Al, St, PA Beräkningsvärden (vid avstånd L = 0 mm) L se Bild 6 (ex. för KSK−63−... och L = 2 m: (1310 + 2 * 335 = 1980) kgmm Bild 22 Festo KSK−... 0601a Svenska...
Page 76
Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle Festo AG & Co. KG, est illicite et expose son auteur au versement de dommages Postfach et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance D−73726 Esslingen...