Philips Daisy Deluxe Dry Manual
Hide thumbs Also See for Daisy Deluxe Dry:
Table of Contents
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Česky
  • Magyar
  • Slovensky
  • Українській
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviski
  • Lietuviškai
  • Slovenščina

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Daisy Deluxe Dry

  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 POLSKI 12 ROMÂNĂ 19 РУССКИЙ 25 ČESKY 33 MAGYAR 39 SLOVENSKY 45 УКРАЇНСЬКІЙ 51 HRVATSKI 58 EESTI 64 LATVISKI 70 LIETUVIŠKAI 76 SLOVENŠČINA 82...
  • Page 6: English

    Only charge the vacuum cleaner with the charger supplied. Do not use the appliance if it is damaged.Take it to an authorised Philips service centre for repair. Preparing the appliance for use Wind and store excess mains cord in the wall holder.
  • Page 7 ENGLISH The crevice tool can be attached to the wall holder by pushing it into the appropriate fastening slot. Charging the appliance Make sure that the slide switch of the vacuum cleaner is in off position (0) during charging.The appliance will not charge if the slide switch is in another position.
  • Page 8 ENGLISH onto the holder (also when the built-in batteries are fully charged). Vacuum cleaning Set the slide switch to position I for normal suction power. Set it to position II for turbo suction power. Connecting accessories Use the crevice tool to vacuum clean hard-to-reach places.
  • Page 9 ENGLISH Clean the filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if it is very dirty. Replacing the filter Remove the filter frame from the dust compartment. Gently turn the filter clockwise to detach it from the frame. Remove the old filter and replace it with a new filter.
  • Page 10 FC8035. Contact your Philips dealer. If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Environment NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may explode if exposed to high temperatures or fire.
  • Page 11 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12: Polski

    Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą załączonej oryginalnej ładowarki. Nie używaj uszkodzonego urządzenia. Zanieś go w celu naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips. Przygotowanie urządzenia do użycia Zwiń nadmiar przewodu zasilającego i schowaj go w uchwycie ściennym. Przykręć uchwyt ścienny do ściany za pomocą...
  • Page 13 POLSKI Możesz wcisnąć szczelinówkę w uchwyt ścienny, wpasowując ją w odpowiednie zaczepy. Ładowanie urządzenia Upewnij się, czy włącznik odkurzacza jest ustawiony w pozycji wyłączonej (0) podczas ładowania. Urządzenie nie naładuje się, jeśli włącznik będzie w innej pozycji. Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka ściennego.
  • Page 14 POLSKI Zostaw wtyczkę ładowarki w gniazdku ściennym. Zawsze umieszczaj odkurzacz z powrotem w uchwycie (nawet wówczas, gdy wbudowane baterie są w pełni naładowane). Odkurzanie Przesuń regulator na poziom I, aby uzyskać normalną moc ssania. Przesuń regulator na poziom II, jeśli chcesz uzyskać wyższą moc. Podłączanie akcesoriów Miejsca trudno dostępne czyść...
  • Page 15 POLSKI Wyjmij filtr z komory na kurz. Wyczyść filtr i opróżnij komorę na kurz. Jeśli filtr jest bardzo brudny, wyczyść filtr szczotką lub zwykłym odkurzaczem. Wymiana filtra Wyjmij ramę filtra z komory na kurz. Aby odłączyć filtr od ramy, delikatnie przekręć...
  • Page 16 Nowe (wymienne) gfiltry są dostępne pod numerem FC8035. Możesz je kupić w punkcie serwisowym autoryzowanym przez dział AGD firmy Philips. Adresy znajdziesz w Karcie Gwaracyjnej urządzenia. Jeśli masz trudności w zakupie filtrów lub innych akcesoriów do urządzenia, skontaktuj się z...
  • Page 17 Nie wyrzucaj akumulatorów wraz z normalnymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Zanieś je do specjalnego punktu zbiorczego. Możesz także zanieść akumulatory do punktu obsługi klienta firmy Philips. Pracownicy zajmą się wyrzuceniem zużytych akumulatorów zgodnie z wymogami ochrony środowiska. Wyrzucaj tylko w pełni wyczerpane akumulatory.
  • Page 18 POLSKI Informacja i serwis Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji bądź jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta (numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej) lub zwróć się do najbliższego punktu serwisowego działu AGD firmy Philips.
  • Page 19: Română

    Încărcătorul se încinge.Acest lucru este normal. Încărcaţi aspiratorul doar cu încărcătorul furnizat. Nu utilizaţi aparatul dacă este defect. Duceţi-l la un centru service Philips autorizat pentru reparaţii. Pregătirea aparatului pentru utilizare Înfăşuraţi şi depozitaţi cablul rămas în suportul de perete.
  • Page 20 ROMÂNĂ Duza cu fantă poate fi ataşată la suportul de perete fixând-o în nişa corespunzătoare acesteia. Încărcarea aparatului În timpul încărcării, asiguraţi-vă că butonul culisant al aspiratorului este pe poziţia oprire (0). În caz contrar, aparatul nu se va încărca. Introduceţi încărcătorul în priză.
  • Page 21 ROMÂNĂ încărcaţi bateriile încorporate reîncărcabile. Aspirarea Reglaţi butonul culisant pe poziţia I pentru o putere de aspirare normală. Reglaţi-l pe poziţia II pentru puterea de aspirare turbo. Conectarea accesoriilor Utilizaţi duza cu fantă pentru a aspira în locurile greu accesibile. Golirea compartimentului de praf Apăsaţi butonul oprire şi deschideţi aspiratorul deasupra coşului de gunoi.
  • Page 22 ROMÂNĂ Înlocuirea filtrului Scoateţi suportul filtrului din compartimentul de praf. Răsuciţi uşor filtrul în sensul acelor de ceasornic pentru a-l desprinde din suport. Scoateţi filtrul uzat şi înlocuiţi-l cu unul nou. Pliaţi capătul filtrului în interior. Curăţarea aparatului Puteţi curăţa aparatul cu o cârpă umedă. Scoateţi cablul din priză...
  • Page 23 FC8035. Contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips. Dacă aveţi probleme în obţinerea filtrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să contactaţi Departamentul Consumatori Philips din ţara dumneavoastră sau consultaţi foaia de garanţie internaţională. Protejarea mediului înconjurător Bateriile NiCd/NiMH pot dăuna mediului înconjurător şi pot exploda dacă...
  • Page 24 ROMÂNĂ un centru service Philips care le va depozita în conformitate cu regulile privind protejarea mediului înconjurător. Scoateţi bateriile doar dacă sunt complet descărcate. Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se opreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi aspiratorul. Tăiaţi firele de legătură unul câte unul şi scoateţi bateriile.
  • Page 25: Русский

    РУССКИЙ Внимание Перед началом эксплуатации пылесоса прочитайте настоящее руководство и ознакомьтесь с иллюстрациями. Обязательно отключайте пылесос, когда вы не пользуетесь им. Запрещается использовать пылесос для сбора воды (или других жидкостей). Запрещается убирать пылесосом пепел, пока пепел не остынет. Не допускайте попадания воды в пылесос или...
  • Page 26 РУССКИЙ Укрепите настенный держатель на стене винтами, входящими в комплект поставки. Во время зарядки вы можете поставить пылесос и настенный держатель на ровный стол. Щелевую насадку можно разместить на настенном держателе, закрепив ее в соответствующем пазу. Как заряжать аккумуляторную батарею Следите...
  • Page 27 РУССКИЙ вилка зарядного устройства вставлена в розетку электросети. Индикатор не выдает каких-либо показаний о уровне зарядки встроенной аккумуляторной батареи. Перед первым использованием электроприбора необходимо заряжать аккумуляторную батарею в течение не менее 16 часов. Подзаряжайте прибор, когда мощность электродвигателя заметно снижается. Оставьте...
  • Page 28 РУССКИЙ Установка аксессуаров Для уборки пылесосом труднодоступных мест пользуйтесь щелевой насадкой. Опорожнение отсека пылесборника Нажмите на кнопку-защелку и откройте пылесос над мусорным ведром. Выньте из отсека пылесборника фильтр. Очистите фильтр и опорожните отсек пылесборника. Если фильтр очень грязный, очистите его щеткой...
  • Page 29 РУССКИЙ Чтобы снять фильтр с рамы, осторожно поверните его по часовой стрелке. Снимите старый фильтр и замените его новым. Вставьте край фильтра внутрь. Очистка пылесоса Вы можете очищать пылесос с помощью влажной ткани. Перед очисткой настенного держателя выньте вилку шнура питания из розетки...
  • Page 30 РУССКИЙ Отсек пылесборника НЕЛЬЗЯ мыт посудомоечной машине. Никогда не включайте пылесос, если фильт и/или отсек пылесборника еще не высохли. Заказ фильтров Производите замену фильтра, если очистить его как следует уже невозможно (обычно после 50-кратной очистки). В продаже имеются новые (сменные) фильтры для...
  • Page 31 пользоваться пылесосом в течение продолжительного времени, рекомендуем вам отключить прибор от электросети в целях экономии электроэнергии. Информация и обслуживание По поводу обслуживания, получения дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании "Филипс" по адресу: www. philips.com или в центр...
  • Page 32 компании "Филипс" по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании "Филипс" или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV...
  • Page 33: Česky

    Akumulátory přístroje nabíjejte jen dodaným nabíjecím zařízením. Pokud byste na přístroji zjistili jakékoli poškození, nepoužívejte ho a vyhledejte autorizovanou opravnu firmy Philips. Příprava vysavače k použití Přebytečný síťový přívod naviňte a uchovávejte v nástěnném držáku. Nástěnný držák přišroubujte šrouby, které...
  • Page 34 ČESKY Štěrbinovou hubici můžete též vložit do nástěnného držáku zasunutím do příslušné drážky. Nabíjení akumulátorů přístroje Přesvědčte se, že posuvný spínač je během nabíjení ve vypnuté poloze 0. Pokud by tomu tak nebylo, akumulátory přístroje by se nenabíjely. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Vložte vysavač...
  • Page 35 ČESKY Vysávání Zvolte polohu I pro běžné vysávání. Zvolte polohu II pro větší sací výkon vysavače. Připojování příslušenství Pro vysávání hůře přístupných míst použijte štěrbinovou hubici. Vyprázdnění prachového prostoru Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte vysavač nad odpadkovým košem. Vyjměte filtr z prachového prostoru. Vyčistěte filtr a vyprázdněte prachový...
  • Page 36 ČESKY Výměna filtru Vyjměte rámeček filtru z prachového prostoru. Pomalým otáčením filtru ve směru pohybu hodinových ruček jej oddělte od rámečku. Starý filtr vyjměte a nahraďte jej novým filtrem. Špičku filtru zasuňte směrem dovnitř. Čištění přístroje Vysavač čistěte vlhkým hadříkem. Dříve, než budete shodným způsobem čistit nástěnný...
  • Page 37 FC8035. Kontaktujte svého obchodníka výrobků firmy Philips. Pokud byste měli s obstaráváním filtrů nebo jiného příslušenství jakékoli problémy, spojte de laskavě s Informačním střediskem firmy Philips, případně zavolejte na Infolinku firmy Philips. Adresu a další údaje naleznete na letáku s celosvětovou zárukou.
  • Page 38 Akumulátory nazahazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny, která je k tomu určena. Akumulátory můžete též odevzdat v servisu firmy Philips, kde se již postarají o jejich optimální likvidaci. Akumulátory z přístroje vyjměte jen když jsou ve zcela vybitém stavu.
  • Page 39: Magyar

    A porszívót csak az együtt szállított töltővel töltse. Ne használja a készüléket, ha sérült.Vigye el javíttatás céljából a Philips szakszervizbe. A készülék használata előtt A felesleges hálózati csatlakozó kábelt csévélje a fali tartóra. Csavarozza fel a fali tartót a falra a készülékkel együtt szállított csavarok segítségével.
  • Page 40 MAGYAR A résszívót felteheti a fali tartóra, ha benyomja a megfelelő tartó résbe. A készülék töltése Töltés közben győződjön meg róla, hogy a porszívó csúszókapcsolója kikapcsolt (0) helyzetben van-e.A készülék nem tölt, ha a csúszókapcsoló más helyzetben van. Csatlakoztassa a töltő csatlakozó dugóját a fali konnektorba.
  • Page 41 MAGYAR (akkor is, ha az elemek teljesen fel vannak töltve). Porszívózás Állítsa a csúszókapcsolót I-es pozícióba a normál szívóerőhöz. Állítsa II-es pozícióba a turbo szívóerőhöz. Csatlakozó tartozékok A résszívót nehezen hozzáférhető helyek porszívózására használja. A porkamra ürítése Nyomja meg az oldó gombot és nyissa ki a porszívót a szemetes felett.
  • Page 42 MAGYAR A szűrő cseréje Vegye ki a szűrő keretet a porkamrából. Forgassa óvatosan a szűrőt órajárás irányába, hogy leválassza a keretről. Távolítsa el a régi szűrőt és cserélje ki újra. Nyomja a szűrő csúcsát befele. A készülék tisztítása A készüléket nedves ruhával tisztíthatja. Húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Page 43 ártalmasak, magas hőmérséklet vagy tűz hatásának kitéve felrobbanhatnak. A készülék kiselejtezésekor vegye ki belőle az akkumulátort. Az akkumulátort ne dobja a normál háztartási szemétbe, vigye el a hivatalos gyűjtőhelyre. Elviheti az akkumulátort a Philips Szerviz Központba is, ahol gondoskodnak környezetbarát elhelyezéséről.
  • Page 44 Információ és szerviz Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma esetén látogassa meg a www.philips.com Philips Web-lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a...
  • Page 45: Slovensky

    Zástrčka nabíjača je horúca. Je to normálny jav. Vysávač nabíjajte len s priloženým nabíjačom. Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený. S jeho opravou sa obráťte na autorizované servisné centrum Philips. Príprava prístroja na použitie Prevyšujúci kábel oviňte okolo nástennej konzoly. Nástennú konzolu priskrutkujte ku stene s priloženými skrutkami.
  • Page 46 SLOVENSKY Nástavec na vysávane štrbín môžete upevniť ku konzole tak, že ich zatlačíte do zodpovedajúcich drážiek na uchytenie. Nabíjanie prístroja Dbajte, aby posuvný vypínač vysávača bol počas nabíjania v pozícií vypnutý (0). Prístroj sa nebude nabíjať, ak je posuvný vypínač v inej pozícii. Zástrčku nabíjača vložte do zásuvky el siete.
  • Page 47 SLOVENSKY Zástrčku nabíjača ponechajte pripojenú na sieť.Vysavač vždy postavte späť na konzolu (aj v prípade, že batérie sú úplne nabité). Vysávanie Posuvný spínač dajte do pozície I pre normálny sací výkon. Pre dosiahnutie turbo sacieho výkonu dajte spínač do pozície II. Pripojenie nástavcov Štrbinovú...
  • Page 48 SLOVENSKY Filter vyčistite kefou alebo bežným vysávačom, ak je príliš znečistený. Výmena filtra Vyberte z komory rám, v ktorom je filter upevnený. Mierne pootočte filter v smere chodu hodinových ručičiek, aby ste ho odpojili od rámu. Vyberte starý filter a vymeňte ho za nový filter.
  • Page 49 SLOVENSKY Do vysávača ani nástennej konzoly sa nesmie dostať voda.Vysávač ani nástennú konzolu nikdy neponorte do vody. V prípade potreby umyte komoru na zachytávanie prachu studenou alebo vlažnou vodou. Komoru na zachytávanie prachu NESMIETE čistiť v umývačke riadu. Nikdy nepoužívajte vysávač ak sú filter a/alebo prachové...
  • Page 50 Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na zákaznícke oddelenie vo Vašej krajine. Ak sa vo Vašej krajine nenachádza oddelenie pre zákazníkov, obráťte sa na miestneho predajcu Philips, alebo sa skontaktujte s oddelením služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
  • Page 51: Українській

    УКРАЇНСЬКІЙ Увага Перед початком використання приладу уважно прочитайте цю інструкцію з використання і подивіться малюнки. Після використання обов'язково вимкніть пилосос. Ніколи не всмоктуйте воду (або іншу рідину). Ніколи не всмоктуйте золу, поки вона не охолоне. Не допускайте, щоб вода потрапила всередину...
  • Page 52 УКРАЇНСЬКІЙ Прикріпіть стінний тримач до стіни шурупами, що додаються до пристрою. Ви також можете розміщувати пилосос та стінний тримач на столі під час зарядження. Щілинну насадкуможна вставляти у стінний тримач, затискаючи її у відповідне фіксуюче гніздо. Заряджання приладу Упевніться, що повзунковий вимикач пилососа...
  • Page 53 УКРАЇНСЬКІЙ Заряджайте прилад щонайменше 16 годин перед тим, як використовувати його вперше. Перезаряджайте прилад, як тільки потужність двигуна помітно знизиться. Залишайте зарядний шнур у розетці. Завжди встановлюйте пилосос назад у тримач (навіть якщо акумулятори повністю заряджені). Використання пилососу Поставте повзунковий вимикач у положення...
  • Page 54 УКРАЇНСЬКІЙ Спорожнення відсік для Натисніть на кнопку фіксатора і відкрийте пилосос над відром для сміття. Витягніть фільтр звідсіка для пакета для збирання пилу. Почистіть фільтр та спорожніть відсік для пакета для збирання пилу. Почистіть фільтр щіткою або звичайним пилососом, якщо він дуже забруднений. Заміна...
  • Page 55 УКРАЇНСЬКІЙ Зніміть старий фільтр та замініть його на новий. Натисніть верхівку фільтру усередину. Чистка пилососу Протирати пилосос можна вологою тканиною. Перед тим, як протирати настінний тримач, витягніть вилку з розетки. Не допускайте, щоб вода потрапила всередину пилососу або у настінний тримач. Ні у якому разі...
  • Page 56 Philips. Якщо у Вас виникли проблеми з замовленням фільтрів чи іншого приладдя для приладу, будь- ласка, звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні або подивіться міжнародний гарантійний талон. Навколишнє середовище NiCd/NiMH батареї можуть завдати шкоду навколишньому середовищу і можут...
  • Page 57 Якщо вам необхідна інформація, або якщо у вас виникла проблема, будь ласка відвідайте інформаційну (Web) сторінку фірми "Філіпс" за адресою: www.philips.com, або зв'яжіться з Центром фірми «Філіпс» з обслуговування клієнтів у вашій країні (ви знайдете номер його телефону у листівці світової гарантії). Якщо у...
  • Page 58: Hrvatski

    Utikač punjača je topao na dodir.To je normalno. Punite usisivač samo isporučenim punjačem. Nemojte koristiti usisivač ako je oštećen. Popravke povjerite ovlaštenom Philips servisu. Priprema usisivača za uporabu Omotajte i spremite višak mrežnoga kabela u zidni nosač. Pričvrstite zidni nosač na zid pomoću isporučenih vijaka.
  • Page 59 HRVATSKI Punjenje Tijekom punjenja preklopka za uključenje mora biti u položaju "isključeno" (0). Usisivač se neće puniti ako je preklopka u drugom položaju. Utaknite utikač punjača u zidnu utičnicu. Stavite usisivač na držač. Pali se indikator u znak da je punjenje u tijeku. Indikator ostaje upaljen dok je usisivač...
  • Page 60 HRVATSKI Nastavci Za usisavanje teže dostupnih mjesta koristite uski nastavak. Pražnjenje spremnika za prašinu Pritisnite tipku za otpuštanje i otvorite usisivač iznad kante za otpatke. Izvadite filter iz spremnika za prašinu. Očistite filer i ispraznite spremnik. Očistite filter četkicom ili normalnim usisivačem ako je jako zaprljan.
  • Page 61 HRVATSKI Nježno okrenite filter udesno za odvajanje od okvira. Skinite stari filter i zamijenite ga novim. Gurnite vrh filtera prema unutra. Čišćenje Usisivač možete obrisati vlažnom krpom. Prije čišćenja zidnog nosača izvucite utikač iz zidne utičnice. Pazite da u usisivač ili zidni nosač ne dospije voda Nikada ih ne uranjajte u vodu.
  • Page 62 Nemojte ih bacati zajedno s kućnim otpadom, već ih odnesite na za to namijenjeno odlagalište. Takoūer ih možete odnijeti u Philips servis, gdje će biti odbačene u skladu s pravilima o zaštiti okoliša. Izvadite baterije samo ako su potpuno prazne.
  • Page 63 štednje energije. Informacije i servis Ako Vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite Philips-ovu web stranicu www.philips.com ili se obratite predstavništvu u Vašoj zemlji (brojeve telefona pronaūite u priloženom jamstvu). Ako takvo predstavništvo ne postoji, obratite se Philips prodavatelju ili...
  • Page 64: Eesti

    EESTI Pange tähele Lugege juhend tähelepanelikult läbi ja vaadake hoolega illustratsioone, enne kui seadet kasutama hakkate. Lülitage tolmuimeja peale kasutamist alati välja. Ärge kunagi imege tolmuimejaga vett (või mõnda muud vedelikku). Imege tolmuimejaga vaid jahtunud tuhka. Vesi ei tohi sattuda tolmuimejasse ega seinahoidikusse.
  • Page 65 EESTI Praootsikut võite hoida seinahoidikus, neid vastavatesse õnarustesse lükates. Seadme töökorda seadmine Laadimise ajal kontrollige, kas tolmuimeja lüliti on asendis (0). Seadet ei laeta, kui lüliti on muus asendis. Pange laadimispistik pistikupessa. Pange tolmuimeja hoidukusse. Tolmuimeja laadimisest annab märku põlev märgutuli.
  • Page 66 EESTI Kasutamine Tavaliseks imemisjõudluseks seadke lüliti asendisse I.Turbo imemisjõudluseks seadke lüliti asendisse II. Tarvikute ühendamine Kasutage praootsikut raskesti ligipääsetavate kohtade puhastamiseks. Tolmukambri tühjendamine Vajutage tolmuimeja avamisnuppu ning võtke tolmuimeja prügikasti kohal lahti. Eemaldage filter tolmukambrist. Puhastage filter ja tühjendage tolmukamber. Puhastage filtrit harja või tavalise tolmuimejaga, kui filter on väga must.
  • Page 67 EESTI Filtri vahetus Eemaldage filtri raam tolmukambrist. Keerake filtrit õrnalt päripäeva, et seda raamist eemaldada. Eemaldage vana filter ja vahetage uue vastu. Vajutage filtri ots sissepoole. Tolmuimeja puhastamine Tolmuimejat võite puhastada niiske lapiga. Enne seinahoidiku puhastamist eemaldage pistik pistikupesast. Vesi ei tohi sattuda tolmuimejasse ega seinahoidikusse.
  • Page 68 NiCd-/NiMH-akud võivad keskkonda kahjustada ning kõrgel temperatuuril või tules plahvatada. Kui Te mõnda aega ei kasuta seadet, eemaldage akud. Ärge visake vanu akusid tavaliste olmejäätmete hulka, vaid viige need selleks ettenähtud kohta. Akusid võite ka viia Philips hooldustöökotta, kus need hävitatakse keskkonda kahjustamata.
  • Page 69 Info&teenindus Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid tekkinud, külastage Philips Web lehekülge www.philips.com või võtke ühendus teie maa Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku...
  • Page 70: Latviski

    ūdenī. Uzlādētāja kontaktdakša sasilst.Tas ir normāli. Putekļusūcēja uzlādēšanai izmantojiet tikai komplektā esošo uzlādētāju. Nelietojiet bojātu putekļusūcēju. Ja nepieciešams remonts, nogādājiet to Philips pilnvarotā remontdarbnīcā. Putekļusūcēja sagatavošana lietošanai Elektrovada lieko daļu satiniet un glabājiet turētāja nodalījumā. Ar komplektā esošajām skrūvēm pieskrūvējiet turētāju pie sienas.
  • Page 71 LATVISKI Šauro uzgali var uzglabāt iestiprinātu atbilstošajā turētāja spraugā. Putekļusūcēja uzlādēšana Raugieties, lai uzlādēšanas laikā putekļusūcēja slēdzis ir izslēgts (0). Akumulatora uzlādēšana nenotiek, ja slēdzis ir pārbīdīts citā pozīcijā. Iespraudiet uzlādētāja kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. Novietojiet putekļusūcēju turētājā. Iedegsies signāllampiņa, norādot, ka ierīce tiek uzlādēta.
  • Page 72 LATVISKI novietojiet putekļusūcēju atpakaļ turētājā (arī tad, ja akumulators ir pilnīgi uzlādēts). Putekļsūcēja lietošana Parastai uzkopšanai pārbīdiet slēdzi I pozīcijā. Lai palielinātu uzsūkšanas jaudu, pārbīdiet slēdzi II pozīcijā. Putekļusūcēja piederumi Izmantojiet šauro uzgali grūti pieejamu vietu tīrīšanai. Putekļu nodalījuma iztukšošana Turot ierīci virs atkritumu tvertnes, piespiediet podziņu un atveriet putekļusūcēju.
  • Page 73 LATVISKI Filtra maiņa Izņemiet filtra rāmīti no putekļu nodalījuma. Viegli pagrieziet filtru pulksteņrādītāja kustības virzienā, lai izņemtu to no rāmīša. Noņemiet veco filtru un tā vietā ielieciet jaunu. Iebīdiet filtra galu uz iekšu. Ierīces tīrīšana Putekļusūcēja tīrīšanai varat izmantot mitru drānu.
  • Page 74 Nomainiet filtru, ja to vairs nevar pilnīgi iztīrīt (parasti tas notiek pēc 50 tīrīšanas reizēm). Jaunu (aizvietošanai paredzēto) filtru modeļa numurs ir FC8035. Sazinieties ar Philips produkcijas izplatītājiem. Ja sastopaties ar grūtībām filtru vai citu piederumu iegādē, lūdzu, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru jūsu valstī...
  • Page 75 Informācija un apkalpošana Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips...
  • Page 76: Lietuviškai

    į vandenį. Palietus pakrovėjo kyštukas būna šiltas.Tai normalu. Siurblį kraukite tik rinkinyje esančiu pakrovėju. Nesinaudokite pažeistu aparatu. Remontui pristatykite jį į autorizuotą Philips aptarnavimo centrą. Aparato paruošimas naudojimui Laidą suvyniokite ir laikykite sieniniame laikiklyje. Sieninį laikiklį prie sienos pritvirtinkite rinkinyje esančiais varžtais.
  • Page 77 LIETUVIŠKAI Plyšinį antgalį galima pritvirtinti prie sieninio laikiklio, įspaudžiant jį į atitinkamą tvirtinimo įpjovą. Aparato pakrovimas Įsitikinkite ar kraunant siurblio jungiklis yra "išjungta" padėtyje (0). Jei jungiklis bus kitoje padėtyje, aparatas nesikraus. Įjunkite pakrovėjo kyštuką į elektros lizdą. Siurblį uždėkite ant laikiklio. Signalinė...
  • Page 78 LIETUVIŠKAI Siurbimas Pastūmus jungiklį ties I padėtimi įsijungs normali siurbimo jėga. Pastūmus jungiklį ties II padėtimi įsijungs turbininė siurbimo jėga. Prijungiami priedai Plyšinį antgalį naudokite sunkiai pasiekiamų vietų valymui. Dulkių kameros ištuštinimas Paspauskite atidarymo mygtuką ir atidarykite siurblį virš šiukšlių dėžės. Iš...
  • Page 79 LIETUVIŠKAI Filtro pakeitimas Nuo dulkių kameros nuimkite filtro rėmą. Filtrą nuo rėmo nuimsite, švelniai sukdami jį laikrodžio rodyklės kryptimi. Nuimkite senąjį filtrą ir pakeiskite jį nauju filtru. Filtro galiuką įspauskite į vidų. Aparato valymas Aparatą galite nuvalyti drėgna skepetėle. Pirmiausiai ištraukite laidą iš elektros lizdo, tada valykite sieninį...
  • Page 80 Išmesdami aparatą, baterijas išimkite. Baterijas išmeskite ne įpraston šiukšlių dėžėn, bet pristatykite jas į oficialų surinkimo punktą. Baterijas taip pat galite pristatyti į Philips aptarnavimo centrą, kur jas sunaikins aplinkai saugiu būdu. Baterijas išimkite tik tada, kai jos visai išsikrovusios.
  • Page 81 Vieną po kito nupjaukite laidus ir išimkite baterijas. Jei aparato nenaudosite ilgesnį laiko tarpą, patariame taupant energiją ištraukti pakrovėjo kyštuką iš elektros lizdo. Garantija ir aptarnavimas Jei jums reikalinga informacija, jei turite problemų, prašome aplankyti Philips tinklalapį (www.philips.com) arba kreiptis į vietinį Philips platintoją.
  • Page 82: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Pomembno Preden začnete aparat uporabljati, skrbno preberite ta navodila in si oglejte pripadajoče ilustracije. Po uporabi aparat vedno izklopite. Nikoli ne sesajte vode (ali katerekoli druge tekočine). Nikoli ne sesajte pepela, dokler ni popolnoma hladen. Pazite, da ne pride voda v sesalnik ali stenski nosilec.
  • Page 83 SLOVENŠČINA Režni nastavek lahko pritrdite na stenski nosilec, tako da ga potisnete v ustrezno odprtino. Polnjenje aparata Poskrbite, da bo drsno stikalo sesalnika med polnjenjem v položaju za izklop (0). Aparat se ne bo polnil, če bo stikalo v drugačnem položaju. Napajalni vtikač...
  • Page 84 SLOVENŠČINA Sesanje Drsno stikalo nastavite na položaj I za normalno sesalno moč. Za turbo sesalno moč ga nastavite na položaj II. Priključitev nastavkov Uporabite režni nastavek za težko dosegljiva mesta. Praznenje prostora za prah Pritisnite na gumb in odprite sesalnik nad smetnjakom.
  • Page 85 SLOVENŠČINA Zamenjava filtra Odstranite okvir filtra iz prostora za prah. Nežno zavrtite filter v smeri urinega kazalca, da ga snamete iz okvirja. Stari filter odstranite in ga nadomestite z novim. Potisnite konico filtra navznoter. Čiščenje aparata Aparat lahko čistite z vlažno krpo. Preden začnete s čiščenjem stenskega nosilca, izvlecite omrežni vtikač...
  • Page 86 SLOVENŠČINA Po potrebi operite prostor za prah in filter s hladno ali mlačno vodo. Prostora za prah NE smete prati v pomivalnem stroju. Sesalnika ne smete uporabljati, če je filter oz prostor za prah še moker. Naročanje filtrov Filter zamenjajte, če ga ne morete več dobro očistiti (običajno po 50.
  • Page 87 Če v vaši državi ni Philipsovega storitvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisno organizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. Izdajatelj navodil za uporabo: Philips Slovenija, d.o.o.,Tržaška 132, 1000 Ljubljana Telefon: +386 1 477 88 23...
  • Page 90 4222 000 48661...

This manual is also suitable for:

Fc6065Fc6064Fc6064/01

Table of Contents