Philips HomeRun 2000 Series Manual
Hide thumbs Also See for HomeRun 2000 Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

XU2100
Welcome,
Get started!
home.id/welcome
Registration
and Bene ts
Download app
Quick start
Digital manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HomeRun 2000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips HomeRun 2000 Series

  • Page 1 XU2100 Registration Welcome, and Bene ts Get started! Download app Quick start home.id/welcome Digital manual...
  • Page 3 English 4 한국어 1227 Bahasa Indonesia 37 ‫9521 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Bahasa Melayu 72 ‫0921 ﻓﺎرﺳﯽ‬ Čeština 107 Dansk 140 Deutsch 173 Eesti 208 Español 241 Français 275 Hrvatski 309 Italiano 342 Latviešu 376 Lietuviškai 409 Magyar 442 Nederlands 476 Norsk 510 Polski 543 Português 577 Română...
  • Page 4: Table Of Contents

    To get the most out of your robot and access all the advanced functions you can download and install the Philips HomeRun robot app. You can also find support videos and frequently asked questions in the app or visit...
  • Page 5: Product Overview

    English Read the separate safety booklet carefully before you use the robot for the first time and save it for future reference. Product overview 22 23 1 Start/stop button 2 Home button 3 Top cover 4 360° laser navigation (LiDAR) 5 Air outlet 6 Washable filter...
  • Page 6: Before First Use

    Before first use 1 Take the appliance out of the box and remove all packaging. 2 Remove the protection covers. 3 If you see any sign of visible damage, go to www.philips.com/support or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 7: Preparing For Use

    English Preparing for use Tips for choosing the best location for installing the station: Do not place the station in bright sunlight or under furniture. This will block the infrared signal that helps the robot find its way back to the station. Install the station on a level surface against a wall.
  • Page 8: Charging The Robot

    English 4 Attach the washable mop pad to the velcro material of the mop pad holder. Charging the robot 1 Press the on/off switch on the bottom of the robot to switch on the robot. 2 Turn the robot to its correct position and put the robot on the floor in front of the station.
  • Page 9: Download The App, Register, And Connect To Wi-Fi

    1 Scan the QR code on the left or on the packaging of the robot to download the Philips HomeRun robot app. Search for 'Philips HomeRun robot app' in the Apple App Store or one of the Android App Stores.
  • Page 10 The lights in the buttons will flash orange to indicate that the robot is in Wi-Fi set-up mode. 4 Click the join button if it's visible in the app to connect with the 'Philips robot' network. Note: If the join button is not visible in the app, leave the app and go to WiFi under 'Settings' on your mobile device.
  • Page 11: Audible Signals

    English Note: If you are unable to solve the problem, visit www.philips.com/homerun2000 for support information and the contact details of Consumer Care. Audible signals The voice alert language of the robot can be changed from English to your local language. To change the language, download the app and connect the robot with the Wi-Fi, so that it can download the new language.
  • Page 12: Tell Your Robot Where Not To Clean With Restricted Cleaning Zones

    English Edit rooms (merge/divide rooms, name rooms) so you can customize the cleaning routine of the robot per room. Set up restricted areas to specify where the robot is allowed to clean and where it is not. Create a map for each floor of your home and store up to 5 maps. When you use the appliance, it generates a new map in a new environment.
  • Page 13: How Your Robot Cleans

    English Note: The robot can get stuck on high pile carpets, carpets with fringes or or very light rugs like in the bathroom. Also the robot cannot detect cables on the floor. Protect the robot. Note: The robot should be kept away from liquids and wet areas such as pet bowls and plant trays.
  • Page 14: Set Cleaning Preferences, Advanced Settings And Cleaning Order

    English Set cleaning preferences, advanced settings and cleaning order In the app, you can select five different cleaning modes for each room. These are standard modes that can be used in most situations. You can customize your cleaning mode by fine-tuning cleaning preferences and advanced settings. Cleaning modes Mode Description...
  • Page 15: Using Your Robot

    English Setting Description Mop Wetness Determine the flow rate that is pumped from the electric water tank onto the mop: IMPORTANT: Do not add hot water or cleaning detergents to the water tank. Low: to mop a sensitive floor e.g. parquet. The combination of vacuuming and mopping removes more fine dust than vacuuming alone.
  • Page 16: Start Your First Cleaning Program Via The App

    English 3 Slide the straight side of the washable mop pad in the correct slot of the mop pad holder. 4 Attach the washable mop pad to the velcro material of the mop pad holder. IMPORTANT: The mop pad holder can be removed. But when using the robot with mop pad holder, the washable mop pad must always be attached to the mop pad holder, even if you use the robot without mopping.
  • Page 17: Your Robot's Cleaning Pattern

    English Short press while cleaning: the robot will stop cleaning. Short press again: the robot returns to the station to charge. Short press when the robot is driving back to the station: the robot will pause returning to the station. Press again to let it drive back to the station.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    English Cleaning and maintenance When to do maintenance Item Cleaning Replacement Washable mop pad After every use 3-6 months Main brush Monthly 6-12 months Washable filter Monthly 3-6 months Side brush Monthly 6-12 months Main wheels & Front caster Monthly wheel 360°...
  • Page 19 English 2 Slide the straight side of the washable mop pad out of the slot. 3 Rinse and clean the washable mop pad with water or wash it in the washing machine. 60 °C 4 Air dry the washable mop pad. Note: Do not use other ways to dry the washable mop pad.
  • Page 20 English 3 Pour the dirt out of the dust bin. 4 Rinse the dust bin under the tap. 5 Air dry the dust bin. 6 Open the lid of the washable filter. 7 Pull the washable air filter out.
  • Page 21: Cleaning The Water Tank

    English 8 Rinse the washable filter with water and air dry the washable filter. Note: Do not use cleaning detergents. Note: Do not use other ways to dry washable filter. 9 Make sure the washable filter is completely dry and then put it against the filter lock of the dust bin and push it in.
  • Page 22: Cleaning The Main Brush

    English 2 Open the lid of the water tank. 3 Fill the water tank with tap water and shake it over a sink. 4 Pour out any remaining water in the water tank. 5 Dry the outside of the water tank with a cloth. Note: Do not use cleaning detergents.
  • Page 23 English 2 Push the release buttons of the brush cover at the same time. 3 Lift and remove the brush cover. 4 Pull the main brush out. 5 Detach the cleaning tool from the dust bin lid. 6 Use the cleaning tool to cut through the hairs. 7 Remove the hairs and dirt from the main brush.
  • Page 24: Cleaning The Side Brush

    English 9 Install the main brush in the correct location. Match the square shaped peg with the square shape hole and insert the brush into position. 10 Put the lips of the brush cover in the correct cutouts. 11 Push the brush cover in. Cleaning the side brush 1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
  • Page 25: Cleaning The Main Wheels And The Front Caster Wheel

    English 4 Attach the side brush by clicking it into the correct position on the bottom of the robot. Cleaning the main wheels and the front caster wheel 1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable. 2 Use a brush with soft bristles (e.g.
  • Page 26: Replacing The Dust Bag

    English Replacing the dust bag When the orange LED on the auto-empty station flashes indicating that de dust bag is full. 1 Open the lid of the Auto-Empty station. 2 Press the release button and push the bag holder to the side. 3 Remove and dispose the dust bag.
  • Page 27: Long Term Storage

    English Long term storage 1 Charge the battery until it is full. 2 Store the robot within a temperature range of below +35 °C and above 8 °C. User interface signals and their meaning Signal Description of signal Meaning of signal The indicator light on the robot The robot is powered on, or in in a lights up white.
  • Page 28: Reset/Restore The Robot

    Replacement Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/homerun2000 or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Replacement parts: XV1430...
  • Page 29: Removing The Rechargeable Battery

    Removing the rechargeable battery To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for the address of a service center near you.
  • Page 30: Warranty And Support

    Consumer Care Centre in your country will help you by arranging any necessary repairs in the shortest possible time and with maximum convenience. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Disposal and recycling Do not dispose the robot in the regular trash.
  • Page 31: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, go to the Philips HomeRun robot app or visit www.philips.com/homerun2000, where can also find support videos and frequently asked questions.
  • Page 32 English Problem Possible cause Solution The email has not been sent. Click the "resend" button. The email may have landed in Check the 'spam' or 'junk' folders. (The 'spam' or 'junk' folder. sender e-mail address starts with: HomeRun_noreply@). A wrong email address is used. Check if you have used the correct email address.
  • Page 33 Replace the XV1430 washable mop. replaced. Purchase a new XV1430 washable mop via de app or on www.philips.com/homerun2000 The robot uses no or little The water level is set too low. Set the water level higher in the app. water during mopping.
  • Page 34 The side brush gets Something may have gotten Put brush in hot water for a while and let it deformed. stuck in the side brush. dry. Purchase a new side brush via the app or on www.philips.com/homerun2000...
  • Page 35 The Philips HomeRun robot VPN may be blocking access to Disable any VPN service you are using. app is not available in my the right country information.
  • Page 36 English Problem Possible cause Solution The robot is not at the station Make sure the robot is charging in the station when you install the update. The Wi-Fi signal is not good Ensure the robot is in a spot with strong enough.
  • Page 37: Bahasa Indonesia

    Pembuangan dan daur ulang ______________________________________________________________ Mengatasi masalah________________________________________________________________________ Pendahuluan Selamat atas pembelian Robot pembersih vakum Philips HomeRun 2000 Series Anda! Untuk mendapatkan hasil maksimal dari robot Anda dan mengakses semua fungsi lanjutan, Anda dapat mengunduh dan menginstal aplikasi robot Philips HomeRun. Anda juga dapat menemukan video dukungan dan...
  • Page 38: Tinjauan Umum Produk

    Bahasa Indonesia pertanyaan umum di aplikasi atau dengan mengunjungi www.philips.com/homerun2000. Baca buklet keselamatan terpisah dengan cermat sebelum menggunakan robot untuk pertama kalinya dan simpanlah untuk referensi di kemudian hari. Tinjauan umum produk 22 23 1 Tombol mulai/berhenti 2 Tombol utama 3 Tutup atas 4 Navigasi laser 360°...
  • Page 39: Sebelum Menggunakan Alat Pertama Kali

    32 Alas 33 Alat pembersih sikat Sebelum menggunakan alat pertama kali 1 Keluarkan alat dari kotak dan lepaskan semua kemasan. 2 Lepaskan tutup pelindung. 3 Jika Anda melihat tanda-tanda kerusakan, kunjungi www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
  • Page 40: Menyiapkan Penggunaan

    Bahasa Indonesia Menyiapkan penggunaan Tips memilih lokasi terbaik untuk memasang stasiun: Jangan letakkan stasiun di bawah sinar matahari yang terang atau di bawah perabotan. Hal ini akan menghalangi sinyal inframerah yang membantu robot menemukan jalan kembali ke stasiun. Pasang stasiun pada permukaan yang datar dan menempel ke dinding. Pasang stasiun di lantai yang keras.
  • Page 41: Mengisi Daya Robot

    Bahasa Indonesia 3 Selipkan sisi lurus kain pel yang dapat dicuci ke dalam slot penahan kain pel yang benar. 4 Tempelkan kain pel yang dapat dicuci ke kain velkro pada penahan kain pel. Mengisi daya robot 1 Tekan sakelar on/off di bagian bawah robot untuk menghidupkan robot. 2 Putar robot ke posisi yang benar dan letakkan robot di lantai di depan stasiun.
  • Page 42: Unduh Aplikasi, Daftar, Dan Sambungkan Ke Wi-Fi

    1 Pindai kode QR di sebelah kiri atau pada kemasan robot untuk mengunduh aplikasi robot Philips HomeRun. Atau: Cari 'aplikasi robot Philips HomeRun' di Apple App Store atau salah satu Toko Aplikasi Android. 2 Unduh dan instal aplikasi. 3 Ikuti petunjuk dalam aplikasi.
  • Page 43 Anda. Catatan: Jika Anda mengganti ponsel dan tidak memiliki akun, Anda akan kehilangan semua rencana pembersihan khusus. Penting: Philips menghargai dan menghormati privasi Anda. Tautan ke pemberitahuan privasi kami dapat ditemukan di aplikasi sebelum mendaftar. Menyiapkan koneksi Wi-Fi Sebelum Anda memulai: pastikan robot dan perangkat seluler Anda memiliki jangkauan Wi-Fi yang baik.
  • Page 44: Tanda Suara

    Catatan: Anda dapat mengetahuinya jika lampu di dua tombol pada robot masih berkedip oranye. Catatan: Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah tersebut, kunjungi www.philips.com/homerun2000 untuk mendapatkan informasi dukungan dan detail kontak Layanan Konsumen. Tanda suara Bahasa peringatan suara robot dapat diubah dari bahasa Inggris ke bahasa lokal Anda.
  • Page 45: Cara Kerja Robot Anda

    Bahasa Indonesia 3 Lalu pilih bahasa peringatan suara di sana. Cara kerja robot Anda Membuat peta Cara kerja pemetaan Robot menyusuri ruangan dan navigasi laser dengan cepat memindai ruangan untuk membuat peta lantai. Pengeditan Peta Di dalam aplikasi, Anda dapat menggunakan Pengeditan Peta untuk: Mengedit ruangan (menggabungkan/membagi ruangan, memberi nama ruangan) sehingga Anda dapat menyesuaikan rutinitas pembersihan robot per ruangan.
  • Page 46: Beri Tahu Robot Anda Tempat Yang Tidak Boleh Dibersihkan Dengan Zona Pembersihan Terbatas

    Bahasa Indonesia Buka semua pintu di dalam ruangan dan tutup pintu yang mengarah ke luar ruangan. Penting: Pastikan robot tidak dapat terhalang selama penggunaan. Membuat dan mengedit peta Penting: Selama pemetaan, robot Anda tidak akan membersihkan. 1 Untuk membuat peta, klik "Create map" (Buat peta) di layar utama langsung setelah robot terhubung ke aplikasi atau jika belum ada peta yang dibuat.
  • Page 47: Cara Robot Anda Membersihkan

    Bahasa Indonesia Catatan: Robot akan menghindari zona Dilarang Dipel ketika penahan kain pel terpasang. Ketika penahan kain pel tidak terpasang pada robot, robot akan memvakum zona Dilarang Dipel. Cara robot Anda membersihkan Di aplikasi, rutinitas pembersihan berikut dapat dipilih: Routine Deskripsi (Rutin) Regular (Biasa) Pembersihan rutin dimaksudkan untuk rutinitas pembersihan harian normal Anda.
  • Page 48 Bahasa Indonesia Mode Deskripsi Quiet (Senyap) Robot membersihkan dengan kebisingan minim. Daya isap diturunkan dan peringatan suara dibisukan. Intensive (Intensif) Robot memvakum dan mengepel lantai secara bersamaan dan dengan kekuatan penuh. Mode ini dimaksudkan untuk pembersihan area-area kecil secara menyeluruh. Perlu diperhatikan bahwa mode ini tidak disarankan untuk membersihkan area-area yang luas.
  • Page 49: Menggunakan Robot Anda

    Bahasa Indonesia Menggunakan robot Anda Menyiapkan untuk proses pembersihan Sebelum Anda memulai robot untuk proses pembersihan: 1 Pasang sikat samping dengan memasukkannya ke posisi yang benar di bagian bawah robot. 2 Pasang penahan kain pel ke bagian bawah tangki air. 3 Selipkan sisi lurus kain pel yang dapat dicuci ke dalam slot penahan kain pel yang benar.
  • Page 50: Menggunakan Robot Tanpa Aplikasi

    Bahasa Indonesia 2 Pilih program pembersihan: Regular, Room, Zone (Biasa, Ruangan, Zona). 3 Tekan tombol 'mulai'. Catatan: pastikan tombol daya pada robot diatur ke posisi “hidup” (“I”). Catatan: Jika level daya baterai terlalu rendah, pembersihan tidak dapat dimulai. Tunggu sampai daya robot cukup terisi sebelum Anda memulai proses pembersihan.
  • Page 51: Pola Pembersihan Robot Anda

    Bahasa Indonesia Pola pembersihan robot Anda Robot membersihkan rumah secara terstruktur. Robot membersihkan ruangan demi ruangan dan selalu memulai dengan membersihkan bagian tepi ruangan terlebih dahulu sebelum membersihkan permukaan lain. Kembali ke stasiun Setelah menyelesaikan proses pembersihannya, robot akan secara otomatis kembali ke stasiun untuk mengisi ulang daya.
  • Page 52: Cara Membersihkan Kain Pel Dan Wadah Debu

    Bahasa Indonesia Sensor navigasi laser 360° Bulanan (LiDAR) Sensor: Bulanan Sensor sinyal inframerah Sensor turunan (3x) Kontak pengisian daya Bulanan pada robot dan stasiun Sensor untuk mendeteksi 6 bulan penempatan wadah debu dan tangki air Wadah debu Kosongkan wadah debu setiap kali selesai digunakan Cara membersihkan kain pel dan wadah debu...
  • Page 53 Bahasa Indonesia 4 Biarkan kain pel yang dapat dicuci kering sendiri di udara terbuka. Catatan: Jangan gunakan cara-cara lain untuk mengeringkan kain pel yang dapat dicuci. Bersihkan wadah debu dan filter yang dapat dicuci 1 Tarik tangki air dengan wadah debu untuk mengeluarkannya. 2 Buka tutup wadah debu.
  • Page 54 Bahasa Indonesia 5 Biarkan wadah debu kering sendirinya. 6 Buka tutup filter yang dapat dicuci. 7 Tarik keluar filter yang dapat dicuci. 8 Bilas filter yang dapat dicuci dengan air dan kering anginkan di udara terbuka. Catatan: Jangan gunakan deterjen pembersih. Catatan: Jangan gunakan cara-cara lain untuk mengeringkan filter yang dapat dicuci.
  • Page 55: Membersihkan Tangki Air

    Bahasa Indonesia 11 Pasang kembali tutup filter yang dapat dicuci. 12 Geser masuk wadah debu kembali ke tangki air. Membersihkan tangki air 1 Tekan tombol pelepas tangki air, lalu tarik tangki air untuk mengeluarkannya dari robot. 2 Buka tutup tangki air. 3 Isi tangki air dengan air keran, lalu goyang-goyangkan di wastafel.
  • Page 56: Membersihkan Sikat Utama

    Bahasa Indonesia 4 Keluarkan sisa air di dalam tangki air. 5 Keringkan bagian luar tangki air dengan kain. Catatan: Jangan gunakan deterjen pembersih. PENTING: Jangan mencuci tangki air di mesin pencuci piring. 6 Biarkan tutup tangki air terbuka dan biarkan bagian dalam tangki air mengering sendirinya.
  • Page 57 Bahasa Indonesia 5 Lepaskan alat pembersih dari tutup wadah debu. 6 Gunakan alat pembersih untuk memotong rambut. 7 Hilangkan rambut dan kotoran dari sikat utama. Tips: Gunakan ujung sikat alat pembersih untuk menghilangkan kotoran pada sikat utama. 8 Pasang kembali tutup di ujung sikat utama jika Anda melepasnya. 9 Pasang sikat utama di lokasi yang benar.
  • Page 58: Membersihkan Sikat Samping

    Bahasa Indonesia 10 Letakkan bibir penutup sikat pada lubang yang tepat. 11 Tekan penutup sikat ke dalam. Membersihkan sikat samping 1 Letakkan robot secara terbalik pada permukaan yang rata dan stabil. 2 Lepaskan sikat samping. 3 Gunakan sikat dengan bulu lembut (misalnya sikat gigi) untuk membersihkan debu atau kotoran dari sikat samping dan robot.
  • Page 59: Membersihkan Sensor, Titik Kontak, Dan Jendela Sinyal Ir

    Bahasa Indonesia 2 Gunakan sikat dengan bulu lembut (misalnya sikat gigi) untuk membersihkan debu atau kotoran dari roda caster depan dan roda utama. Anda dapat menggunakan ujung sikat alat pembersihan untuk menghilangkan debu atau kotoran dari roda. Membersihkan sensor, titik kontak, dan jendela sinyal IR Untuk mempertahankan performa pembersihan yang baik, Anda harus membersihkan sensor, titik kontak, dan jendela sinyal IR secara teratur.
  • Page 60: Penyimpanan Jangka Panjang

    Bahasa Indonesia 2 Tekan tombol pelepas dan dorong penahan wadah debu ke samping. 3 Lepaskan dan buang kantong debu. 4 Geser bagian karton dari kantong debu ke penahan kantong. 5 Dorong penahan kantong kembali ke posisi berdiri sampai Anda mendengar bunyi klik.
  • Page 61: Tanda Antarmuka Pengguna Dan Artinya

    Bahasa Indonesia Tanda antarmuka pengguna dan artinya Tanda Keterangan tanda Arti tanda Lampu indikator pada robot menyala Robot dinyalakan, atau berada dalam putih. siklus pembersihan. Lampu indikator pada robot Robot sedang mengisi daya. berkedip putih dan oranye. Lampu indikator pada robot Robot mengalami masalah atau berada berkedip oranye.
  • Page 62: Mereset/Memulihkan Robot

    Penggantian Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.philips.com/homerun2000 atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda (lihat brosur garansi internasional untuk rincian kontak). Suku cadang pengganti:...
  • Page 63: Melepas Baterai Isi Ulang

    Melepas baterai isi ulang Ikuti petunjuk di bawah ini untuk mengeluarkan baterai isi ulang. Anda juga dapat membawa robot ke pusat layanan Philips untuk melepas baterai isi ulang. Hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda untuk alamat pusat layanan terdekat.
  • Page 64: Garansi Dan Dukungan

    Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Robot pembersih vakum Anda telah dirancang dan dikembangkan dengan sangat hati-hati. Jika robot Anda ternyata membutuhkan perbaikan, Pusat Layanan Konsumen di negara Anda akan membantu Anda mengatur perbaikan yang diperlukan dalam waktu sesingkat mungkin dan dengan kenyamanan maksimal.
  • Page 65: Mengatasi Masalah

    Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, buka aplikasi robot Philips HomeRun atau kunjungi www.philips.com/homerun2000, yang juga menyediakan video dukungan dan pertanyaan umum. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
  • Page 66 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Email dengan kode verifikasi Email kode verifikasi mungkin Tunggu email lebih dari satu menit. belum diterima. memerlukan waktu hingga satu menit untuk sampai. Email belum dikirimkan. Klik tombol "kirim ulang". Email mungkin masuk ke folder Periksa folder 'spam' atau 'sampah'.
  • Page 67 Pel yang dapat dicuci perlu Ganti pel XV1430 yang dapat dicuci. Beli diganti. pel baru XV1430 yang dapat dicuci melalui aplikasi atau di www.philips.com/homerun2000 Robot tidak menggunakan Ketinggian air disetel terlalu Tambah ketinggian air di aplikasi. atau hanya sedikit rendah.
  • Page 68 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Robot terhalang oleh dirinya Ada kabel di lantai yang tidak Hentikan robot dan lepaskan penutup sendiri karena mengisap dapat dideteksi oleh robot. sikat. Keluarkan sikat utama dan periksa kabel. apakah ada sesuatu yang tersangkut di sikat samping: lepaskan sikat samping, singkirkan kabelnya, pasang kembali sikat samping.
  • Page 69 Taruh sikat di dalam air panas selama bentuk. sikat samping. beberapa saat dan biarkan kering. Beli sikat samping baru melalui aplikasi atau di www.philips.com/homerun2000 Robot tidak mau berjalan di Robot mengira lantai yang Pastikan lampu dinyalakan di ruangan lantai berwarna hitam.
  • Page 70 Demi perbaikan robot secara pembaruan aplikasi atau firmware tidak diinstal. berkelanjutan, kami menyarankan Anda firmware terus-menerus menginstal semua pembaruan. diterima. Aplikasi robot Philips VPN mungkin memblokir akses Nonaktifkan layanan VPN yang Anda HomeRun tidak tersedia di ke informasi negara yang gunakan. negara saya.
  • Page 71 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Peta saya hilang dari aplikasi. Jumlah peta sudah maksimal. Robot akan membuat peta baru ketika mengenali lingkungan baru. Jika Anda sudah memiliki 5 peta, robot akan mengganti peta lawas dengan yang baru. Untuk memastikan robot tidak menimpa peta lawas, kunci peta tersebut di aplikasi.
  • Page 72: Pengenalan

    Pembuangan dan kitar semula _____________________________________________________________ Penyelesai Masalah________________________________________________________________________ Pengenalan Tahniah atas pembelian anda bagi pembersih vakum robot Philips HomeRun 2000 Series! Untuk memanfaatkan kelebihan robot anda dengan sepenuhnya dan mengakses semua fungsi lanjutan, anda boleh memuat turun dan memasang aplikasi robot Philips HomeRun. Anda juga boleh mendapatkan...
  • Page 73: Gambaran Keseluruhan Produk

    Bahasa Melayu video sokongan dan soalan lazim dalam aplikasi tersebut atau lawati www.philips.com/homerun2000. Baca buku kecil keselamatan yang berasingan dengan teliti sebelum menggunakan robot ini buat pertama kali dan simpan buku kecil ini untuk rujukan masa hadapan. Gambaran keseluruhan produk...
  • Page 74: Sebelum Penggunaan Pertama

    32 Lapik 33 Alat pembersihan berus Sebelum penggunaan pertama 1 Keluarkan perkakas daripada kotak buangkan semua bungkusan. 2 Tanggalkan penutup pelindung. 3 Jika anda melihat sebarang tanda kerosakan yang ketara, pergi ke www.philips.com/support atau hubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda.
  • Page 75: Membuat Persediaan Untuk Guna

    Bahasa Melayu Membuat persediaan untuk guna Petua memilih lokasi terbaik untuk memasang stesen: Jangan letak stesen di bawah cahaya matahari yang terang atau di bawah perabot. Ini akan menghalang isyarat inframerah yang membantu robot mencari jalan kembali ke stesen. Pasangkan stesen di atas permukaan yang rata bersandarkan dinding. Pasangkan stesen di atas lantai keras.
  • Page 76: Mengecas Robot

    Bahasa Melayu 3 Leretkan bahagian lurus pad mop boleh cuci dalam slot pemegang pad mop yang betul. 4 Pasangkan pad mop boleh cuci ke bahan velkro pemegang pad mop. Mengecas robot 1 Tekan suis hidup/mati pada bahagian bawah robot untuk menghidupkan robot.
  • Page 77: Muat Turun Aplikasi, Daftar Dan Sambung Ke Wi-Fi

    1 Imbas kod QR di sebelah kiri atau pada pembungkusan robot untuk memuat turun apl robot Philips HomeRun. Atau: Cari 'aplikasi Philips HomeRun robot' dalam Apple App Store atau salah satu Android App Store. 2 Muat turun dan pasang aplikasi tersebut.
  • Page 78 Nota: Jika anda menukar telefon anda dan anda tidak mempunyai akaun, maka anda akan kehilangan semua pelan pembersihan tersuai. Penting: Philips menghargai dan menghormati privasi anda. Pautan kepada notis privasi kami boleh ditemui dalam aplikasi sebelum mendaftar. Menyediakan sambungan Wi-Fi Sebelum anda bermula: pastikan robot dan peranti mudah alih anda mempunyai liputan Wi-Fi yang baik.
  • Page 79: Isyarat Boleh Dengar

    Nota: Anda boleh mengenali ini jika lampu pada kedua-dua butang robot masih menyalakan warna jingga. Nota: Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah tersebut, lawati www.philips.com/homerun2000 untuk mendapatkan maklumat butiran hubungan Layanan Pelanggan. Isyarat boleh dengar Bahasa isyarat suara robot boleh ditukar daripada bahasa Inggeris kepada bahasa tempatan anda.
  • Page 80: Bagaimana Robot Anda Berfungsi

    Bahasa Melayu 3 Kemudian pilih bahasa isyarat suara di situ. Bagaimana robot anda berfungsi Cipta peta Cara pemetaan berfungsi Robot bergerak melalui bilik dan navigasi laser dengan pantas mengimbas bilik itu untuk membangunkan peta lantai. Edit Peta Dalam aplikasi, anda boleh menggunakan Edit Peta untuk: Mengedit bilik (menggabungkan/membahagikan bilik, menamakan bilik) agar anda boleh menyesuaikan rutin pembersihan robot untuk setiap bilik.
  • Page 81: Beritahu Robot Anda Tempat Yang Tidak Harus Dibersihkan Dengan Zon Pembersihan Yang

    Bahasa Melayu Buka semua pintu di dalam rumah dan tutup pintu ke luar rumah. Penting: Pastikan robot tidak terhalang semasa digunakan. Cipta dan edit peta Penting: Semasa pemetaan, robot anda tidak akan menjalankan aktiviti pembersihan. 1 Untuk membuat peta, sama ada klik "Buat peta" dalam skrin utama terus selepas memasangkan robot dengan apl atau apabila tiada peta dibuat sebelum ini.
  • Page 82: Bagaimana Robot Anda Membersihkan Kawasan

    Bahasa Melayu Nota: Robot akan mengelakkan zon Tidak Boleh Mop apabila pemegang pad mop dipasang. Apabila pemegang pad mop tidak dipasang pada robot, robot akan memvakum zon Tidak Boleh Mop. Bagaimana robot anda membersihkan kawasan Dalam aplikasi, rutin pembersihan berikut boleh dipilih: Rutin Deskripsi Biasa...
  • Page 83 Bahasa Melayu Deskripsi Senyap Robot membersih dengan bunyi bising yang minimum. Kuasa sedutan dikurangkan dan isyarat suara dibisukan. Intensif Robot memvakum dan mengemop lantai pada masa yang sama dan pada kuasa penuh. Mod ini bertujuan untuk membersihkan kawasan kecil secara rapi. Harap maklum bahawa adalah tidak disyorkan untuk membersihkan kawasan besar dalam mod ini.
  • Page 84: Menggunakan Robot Anda

    Bahasa Melayu Menggunakan robot anda Membuat persiapan bagi aktiviti pembersihan Sebelum anda memulakan robot untuk aktiviti pembersihannya: 1 Pasangkan berus sisi dengan mengklik berus pada kedudukan yang betul pada bahagian bawah robot. 2 Pasangkan pemegang pad mop pada bahagian bawah tangki air. 3 Leretkan bahagian lurus pad mop boleh cuci dalam slot pemegang pad mop yang betul.
  • Page 85: Menggunakan Robot Tanpa Aplikasi

    Bahasa Melayu 2 Pilih program pembersihan: Biasa, Bilik atau Zon. 3 Tekan ikon 'mula'. Nota: pastikan suis hidup/mati kuasa pada robot ditetapkan pada kedudukan "hidup" ("I"). Nota: Jika paras bateri terlalu rendah, pembersihan tidak dapat dimulakan. Tunggu sehingga robot dicas dengan secukupnya sebelum anda memulakan aktiviti pembersihan.
  • Page 86: Corak Pembersihan Robot Anda

    Bahasa Melayu Corak pembersihan robot anda Robot membersihkan rumah dengan cara yang berstruktur. Robot membersihkan bilik demi bilik dan sentiasa bermula dengan membersihkan hujung bilik terlebih dahulu sebelum meliputi baki permukaan. Kembali ke stesen Selepas robot telah melengkapkan aktiviti pembersihannya, robot akan bergerak semula ke stesen secara automatik untuk mengecas semula.
  • Page 87: Cara Membersihkan Pad Mop Dan Bekas Habuk

    Bahasa Melayu Sensor navigasi laser 360° Setiap bulan (LiDAR) Sensor: Setiap bulan Sensor isyarat inframerah Sensor antijatuh (3x) Titik sentuh pengecasan Setiap bulan robot dan stesen Sensor untuk mengesan 6 bulan penempatan bekas habuk dan tangki air Bekas habuk Kosongkan bekas habuk selepas setiap penggunaan Cara membersihkan pad mop dan bekas habuk Bersihkan pad mop boleh cuci...
  • Page 88 Bahasa Melayu 4 Keringkan di udara pad mop boleh cuci. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk mengeringkan pad mop boleh cuci. Bersihkan tong habuk dan penapis boleh basuh 1 Tarik keluar tangki air dengan tong habuk. 2 Buka penutup tong habuk. Nota: Jangan kelirukan penutup bekas habuk dengan penutup penapis boleh cuci.
  • Page 89 Bahasa Melayu 5 Keringkan bekas habuk di udara. 6 Buka penutup penuras boleh cuci. 7 Tarik keluar penuras udara boleh cuci. 8 Bilas penapis boleh cuci dengan air dan biarkan penapis boleh cuci dikeringkan oleh udara. Nota: Jangan gunakan detergen pembersihan. Nota: Jangan gunakan cara lain untuk mengeringkan penuras boleh cuci.
  • Page 90: Mencuci Tangki Air

    Bahasa Melayu 11 Tutup penutup penuras boleh cuci. 12 Luncurkan bekas habuk kembali ke dalam tangki air. Mencuci tangki air 1 Tekan butang pelepas tangki air. dan tarik tangki air keluar dari robot. 2 Buka tudung tangki air. 3 Isikan tangki air dengan air pili dan goncang di sinki.
  • Page 91: Membersihkan Berus Utama

    Bahasa Melayu 4 Tuang keluar apa-apa air yang tinggal dalam tangki air. 5 Keringkan bahagian luar tangki air menggunakan kain. Nota: Jangan gunakan detergen pembersihan. PENTING:Jangan cuci tangki air dalam mesin basuh pinggan. 6 Biarkan penutup kedap tangki air terbuka dan benarkan bahagian dalam tangki air untuk kering di udara.
  • Page 92 Bahasa Melayu 5 Tanggalkan alat pembersihan daripada penutup tong habuk. 6 Gunakan alat pembersihan untuk memotong rambut. 7 Keluarkan rambut dan kotoran lain daripada berus utama. Petua: Gunakan hujung berus alat pembersihan untuk mengeluarkan kotoran pada berus utama. 8 Jika anda mencabut penutup pada hujung berus utama, pasangkan penutup kembali.
  • Page 93: Membersihkan Berus Sisi

    Bahasa Melayu 10 Letakkan bibir penutup berus dalam bahagian terpotong yang betul. 11 Tolak masuk penutup berus. Membersihkan berus sisi 1 Terbalikkan robot pada permukaan yang rata dan stabil. 2 Tanggalkan berus sisi. 3 Gunakan berus yang mempunyai bulu kejur lembut (cth. berus gigi) untuk membuang habuk atau bulu-bulu halus daripada berus sisi dan robot.
  • Page 94: Membersihkan Sensor, Titik Sentuh Dan Tetingkap Isyarat Ir

    Bahasa Melayu 2 Gunakan berus yang mempunyai bulu kejur lembut (cth. berus gigi) untuk membuang habuk atau bulu-bulu halus daripada roda dwipaksi hadapan dan roda utama. Anda boleh menggunakan hujung berus alat pembersihan untuk membuang habuk atau bulu-bulu halus daripada roda. Membersihkan sensor, titik sentuh dan tetingkap isyarat IR Untuk mengekalkan prestasi pembersihan yang baik, anda perlu membersihkan sensor, titik sentuh dan tetingkap isyarat IR dari semasa ke semasa.
  • Page 95: Penyimpanan Jangka Panjang

    Bahasa Melayu 2 Tekan butang pelepas dan tolak pemegang beg ke sisi. 3 Tanggalkan dan buang beg habuk. 4 Luncurkan kepingan kadbod beg habuk pada pemegang beg. 5 Tolak pemegang beg kembali ke kedudukan menegak sehingga anda mendengar bunyi klik. 6 Tutup penutup stesen Autobuang.
  • Page 96: Isyarat Antara Muka Pengguna Dan Maknanya

    Bahasa Melayu Isyarat antara muka pengguna dan maknanya Isyarat Huraian isyarat Makna isyarat Lampu penunjuk pada robot Robot dihidupkan, atau dalam bulatan bernyala putih. pembersihan. Lampu penunjuk pada robot itu Robot sedang mengecas. berdenyut putih dan oren. Lampu penunjuk pada robot Robot menghadapi masalah atau berkelip berwarna oren.
  • Page 97: Tetap Semula/Pulihkan Robot

    Penggantian Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.philips.com/homerun2000 atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk maklumat perhubungan). Penggantian alat: XV1430 Penggantian mop boleh...
  • Page 98: Mengeluarkan Bateri Boleh Cas Semula

    Untuk mengeluarkan bateri boleh cas semula, ikut arahan di bawah. Anda juga boleh membawa robot ke pusat khidmat Philips untuk mengeluarkan bateri boleh cas semula. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda untuk alamat pusat khidmat berdekatan dengan anda.
  • Page 99: Jaminan Dan Sokongan

    Jika tidak terdapat Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan anda. Pembuangan dan kitar semula Jangan buang robot dalam sampah biasa. Pastikan untuk membawa robot ke...
  • Page 100: Penyelesai Masalah

    Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, pergi ke aplikasi robot Philips HomeRun atau lawati www.philips.com/homerun2000, tempat anda juga boleh mendapatkan video sokongan dan soalan lazim. Anda juga boleh menghubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
  • Page 101 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan E-mel dengan kod E-mel kod pengesahan Tunggu lebih daripada seminit untuk e- pengesahan belum diterima. mungkin mengambil masa mel. seminit untuk tiba. E-mel belum dihantar. Klik butang "hantar semula". E-mel mungkin telah memasuki Semak folder 'spam' atau 'junk'.
  • Page 102 Mod boleh cuci perlu Gantikan mop boleh cuci XV1430. Beli mop digantikan. boleh cuci XV1430 baharu melalui aplikasi atau di www.philips.com/homerun2000 Robot tidak menggunakan Paras air ditetapkan kepada Tetapkan paras air lebih tinggi dalam air atau menggunakan terlalu rendah.
  • Page 103 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Robot telah menghalang Terdapat kabel di lantai yang Hentikan robot dan tanggalkan penutup dirinya dengan memakan tidak dapat dikesan oleh robot. berus. Alihkan berus utama dan periksa kabel. sama ada sesuatu tersangkut di berus sisi atau tidak: tanggalkan berus sisi, alihkan kabel itu, sambungkan semula berus sisi.
  • Page 104 Letakkan berus dalam air panas buat tersangkut pada berus sisi. seketika dan biarkannya kering. Beli berus sisi baharu melalui aplikasi atau di www.philips.com/homerun2000 Robot tidak bergerak di atas Robot berfikiran lantai hitam Pastikan lampu dihidupkan di dalam bilik lantai hitam.
  • Page 105 Aplikasi robot Philips VPN mungkin menyekat akses Nyahdayakan mana-mana perkhidmatan HomeRun tidak tersedia di kepada maklumat negara yang VPN yang sedang anda gunakan.
  • Page 106 Bahasa Melayu Masalah Punca yang Penyelesaian berkemungkinan Peta saya hilang daripada Jumlah maksimum peta telah Robot akan menjana peta baharu apabila aplikasi. dicecah. robot mengenal pasti persekitaran baharu. Jika anda sudah pun mempunyai 5 peta, robot akan menggantikan peta lama. Jika anda ingin memastikan robot tidak menggantikan peta, kunci peta tersebut dalam aplikasi.
  • Page 107: Čeština

    Likvidace a recyklace ______________________________________________________________________ Odstraňování problémů ___________________________________________________________________ Úvod Gratulujeme vám k zakoupení robotického vysavače Philips řady HomeRun 2000! Chcete-li svého robota co nejlépe využít a získat přístup ke všem pokročilým funkcím, můžete si stáhnout a nainstalovat aplikaci k robotovi Philips HomeRun. V této aplikaci také naleznete video návody a odpovědi na často kladené otázky.
  • Page 108: Přehled Výrobku

    Čeština Před prvním použitím robota si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru s bezpečnostními informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Přehled výrobku 22 23 1 Tlačítko spuštění/zastavení 2 Domovské tlačítko 3 horní kryt 4 360° laserová navigace (LiDAR) 5 výstup vzduchu 6 omyvatelný filtr...
  • Page 109: Před Prvním Použitím

    31 zásuvka napájecího kabelu 32 podložka 33 nástroj na čištění kartáčů Před prvním použitím 1 Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. 2 Sejměte ochranné kryty. 3 Pokud si všimnete jakékoli známky viditelného poškození, navštivte www.philips.com/support nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníka ve vaší zemi.
  • Page 110: Příprava K Použití

    Čeština Příprava k použití Tipy pro výběr nejlepšího místa pro stanici: Neumisťujte stanici na jasné sluneční světlo ani pod nábytek. To by zablokovalo infračervený signál, který robotovi pomáhá najít cestu zpět ke stanici. Stanici umístěte na rovný povrch u stěny. Stanici umístěte na tvrdou podlahu. Neumisťujte stanici do blízkosti schodiště...
  • Page 111: Nabíjení Robota

    Čeština 3 Zasuňte vytírací podložku rovnou stranou do správné drážky držáku vytírací podložky. 4 Připevněte vytírací podložku k páskům se suchým zipem na držáku vytírací podložky. Nabíjení robota 1 Stisknutím vypínače na spodní straně robota zapněte. 2 Otočte robota do správné polohy a postavte jej na podlahu před stanicí. 3 Ujistěte se, že je stanice zapojena do síťové...
  • Page 112: Stažení Aplikace, Registrace A Připojení K Wi-Fi

    1 Naskenujte QR kód na levé straně nebo na balení robota a stáhněte si aplikaci Philips HomeRun. Nebo: Vyhledejte si aplikaci „Philips HomeRun robot app“ v Apple App Store nebo v některém Android App Store. 2 Stáhněte a nainstalujte aplikaci. 3 Postupujte podle pokynů uvedených v aplikaci.
  • Page 113 Kontrolky na tlačítkách budou blikat oranžově, což znamená, že robot je v režimu nastavení sítě Wi-Fi. 4 Chcete-li se připojit k síti „robot Philips“ klikněte na tlačítko pro připojení, pokud je v aplikaci viditelné. Poznámka: Pokud se tlačítko pro připojení v aplikaci nezobrazuje, ukončete aplikaci a přejděte na svém mobilním zařízení...
  • Page 114: Zvukové Signály

    Poznámka: Poznáte to podle toho, že kontrolky ve dvou tlačítkách na robotovi stále oranžově blikají. Poznámka: Pokud se vám nedaří problém vyřešit, navštivte www.philips.com/homerun2000, kde najdete informace o podpoře a kontaktní údaje střediska péče o zákazníka. Zvukové signály Jazyk hlasového upozornění robota můžete změnit z angličtiny na váš jazyk.
  • Page 115: Jak Robot Funguje

    Čeština 3 Poté zde vyberte jazyk hlasového upozornění. Jak robot funguje Vytvoření mapy Jak funguje mapování Robot projíždí místnostmi a laserová navigace je rychle skenuje, aby vytvořila mapu podlaží. Úpravy mapy V aplikaci můžete pomocí funkce Úpravy mapy: Upravovat místnosti (spojit/oddělit místnosti, pojmenovat místnosti) a nastavit tak čisticí...
  • Page 116: Nastavení Zakázaných Zón Čištění, Kde Robot Nemá Provádět Úklid

    Čeština Otevřete všechny vnitřní dveře a zavřete dveře ven. Důležité: Zajistěte, aby robotovi během používání nic nepřekáželo. Vytvoření a úpravy mapy Důležité: Během mapování robot nebude provádět čistění. 1 Mapu vytvoříte kliknutím na tlačítko „Vytvořit mapu“ na domovské obrazovce přímo po spárování robota s aplikací, nebo když předtím nebyla vytvořena žádná...
  • Page 117: Jak Robot Uklízí

    Čeština Jak robot uklízí V aplikaci lze vybrat následující postupy čištění: Postup Popis Normální Automatické čištění je určeno pro běžný každodenní úklid. Robot čistí každou místnost podle nastavení, které jste zadali a uložili do plánu čištění. Pokud robot prostředí nerozpozná, zmapuje ho a provede úklid podle posledního nastaveného režimu.
  • Page 118: Používání Robota

    Čeština Nastavení Popis Sací výkon Změna sacího výkonu: Malý : účinné čištění s nízkou spotřebou energie a nízkou hlučností. Normální : automatické čištění a účinné odstraňování jemného prachu na tvrdých podlahách s optimální rovnováhou mezi spotřebou a účinností. Silná : důkladné čištění velkých podlah. Na jedno nabití vyčistí více než v režimu maximálního sacího výkonu.
  • Page 119: Spuštění Prvního Programu Čištění V Aplikaci

    Čeština 2 Držák vytírací podložky připevněte na spodní stranu nádržky na vodu. 3 Zasuňte vytírací podložku rovnou stranou do správné drážky držáku vytírací podložky. 4 Připevněte vytírací podložku k páskům se suchým zipem na držáku vytírací podložky. DŮLEŽITÉ: Držák vytírací podložky lze vyjmout. Při používání robota s držákem vytírací...
  • Page 120: Použití Robota Bez Aplikace

    Čeština Použití robota bez aplikace Poznámka: Pro optimální uživatelský zážitek doporučujeme používat aplikaci. Bez aplikace můžete robota ovládat pomocí dvou tlačítek: Tlačítko pro spuštění/pozastavení Dlouhým stisknutím (3 s) robota zapnete a vypnete. Krátkým stisknutím zahájíte čištění nebo čištění pozastavíte. Dalším stisknutím pokračujte v čištění. Domovské...
  • Page 121: Automatické Dobíjení A Pokračování

    Čeština Automatické dobíjení a pokračování Když se během čištění vybije baterie (< 20 %), robot se automaticky vrátí do stanice, aby se dobil. Po nabití baterie robot pokračuje tam, kde skončil. Tuto funkci můžete v aplikaci vypnout kliknutím na ikonu nastavení v pravém horním rohu a následným zapnutím nebo vypnutím možnosti „pokračovat v čištění“.
  • Page 122: Jak Čistit Vytírací Podložku A Nádobu Na Prach

    Čeština Jak čistit vytírací podložku a nádobu na prach Čištění vytírací podložky 1 Odtrhněte vytírací podložku od pásků se suchým zipem. 2 Vysuňte vytírací podložku rovnou stranou z drážky. 3 Omyjte a vyčistěte vytírací podložku vodou nebo ji vyperte v pračce. 60 °C 4 Vysušte vytírací podložku na vzduchu. Poznámka: Nepoužívejte jiné...
  • Page 123 Čeština 2 Otevřete víko nádoby na prach. Poznámka: Nespleťte si víko nádoby na prach s víkem filtru. 3 Vypusťte nečistoty z nádoby na prach. 4 Nádobu na prach opláchněte pod vodou. 5 Nádobu na prach nechte oschnout na vzduchu. 6 Otevřete víko filtru.
  • Page 124 Čeština 7 Vytáhněte vzduchový filtr ven. 8 Omyjte filtr vodou a nechte ho oschnout na vzduchu. Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky. Poznámka: Nepoužívejte jiné způsoby sušení filtru. 9 Ujistěte se, že je filtr zcela suchý, a poté jej přiložte k zámku filtru nádoby na prach a zatlačte jej dovnitř.
  • Page 125: Čištění Nádržky Na Vodu

    Čeština Čištění nádržky na vodu 1 Stiskněte tlačítko pro uvolnění nádržky na vodu a vytáhněte nádržku na vodu z robota. 2 Otevřete víko nádržky na vodu. 3 Naplňte nádržku na vodu vodou z kohoutku a protřepejte ji nad umyvadlem. 4 Veškerou zbývající vodu z nádržky na vodu vylijte. 5 Osušte vnější...
  • Page 126: Čištění Hlavního Kartáče

    Čeština 7 Vložte nádržku na vodu do robota. Poznámka: Zkontrolujte, zda je vnější povrch nádržky na vodu suchý. Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky. Čištění hlavního kartáče 1 Položte robota dnem vzhůru na rovný a stabilní povrch. 2 Současně stiskněte tlačítka uvolnění krytu kartáče. 3 Zvedněte a sejměte kryt kartáče.
  • Page 127: Čištění Bočního Kartáče

    Čeština 7 Vlasy a nečistoty z hlavního kartáče odstraňte. Tip: K odstranění nečistot z hlavního kartáče použijte kartáčový konec čisticího nástroje. 8 Pokud jste sejmuli kryt z konce hlavního kartáče, nasaďte jej zpět. 9 Nasaďte hlavní kartáč na správné místo. Zarovnejte čtvercový kolík proti odpovídajícímu čtvercovému otvoru a vložte kartáč na místo. 10 Umístěte okraje krytu kartáče do správných výřezů.
  • Page 128: Čištění Hlavních Koleček A Předního Kolečka

    Čeština 3 Pomocí kartáčku s měkkými štětinami (např. kartáčku na zuby) odstraňte prach a nečistoty z bočního kartáče a robota. Tip: K odstranění prachu a nečistot z bočního kartáče a robota můžete použít kartáčový konec čisticího nástroje. 4 Boční kartáč zacvakněte do správné pozice na spodní stranu robota. Čištění...
  • Page 129: Výměna Prachového Sáčku

    Čeština Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky. 4 Součásti a povrchy osušte suchým hadříkem. Poznámka: Nepoužívejte jiné způsoby sušení součástí. Výměna prachového sáčku Když oranžová LED kontrolka na stanici automatického vyprazdňování bliká, znamená to, že je sáček na prach plný. 1 Otevřete víko stanice automatického vyprazdňování. 2 Stiskněte uvolňovací...
  • Page 130: Dlouhodobé Skladování

    Čeština 5 Zatlačte držák sáčku zpět do svislé polohy, až uslyšíte cvaknutí. 6 Zavřete víko stanice automatického vyprazdňování. Informace o tom, kde a jak objednat nové sáčky na prach, naleznete v příručce v části „Výměna“. Dlouhodobé skladování 1 Nabíjejte baterii, až bude plně nabita. 2 Robot skladujte při teplotách nižších než...
  • Page 131: Resetování/Obnovení Robota

    Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.philips.com/homerun2000 nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu). Náhradní díly:...
  • Page 132: Vyjmutí Dobíjecího Akumulátoru

    Vyjmutí dobíjecího akumulátoru Při vyjmutí baterie postupujte podle kroků uvedených níže. Můžete také robota odnést do servisního střediska Philips, kde bude baterie vyjmuta. Chcete-li získat adresu svého nejbližšího servisního střediska, obraťte se na Středisko péče o zákazníky Philips ve vaší zemi.
  • Page 133: Záruka A Podpora

    5 Odevzdejte robota a baterii na sběrné místo pro likvidaci elektroodpadu. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Tento robotický vysavač byl navržen a vyvinut s maximální možnou péčí. Pokud však váš robot i přesto vyžaduje opravu, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve své...
  • Page 134: Likvidace A Recyklace

    Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, se kterými se můžete u tohoto přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří vyřešit problém pomocí níže uvedených informací, přejděte do aplikace k robotovi Philips HomeRun nebo navštivte stránky www.philips.com/homerun2000, kde také najdete video návody a odpovědi na často kladené otázky. Také se můžete obrátit na středisko péče o zákazníky ve své...
  • Page 135 Čeština Problém Možná příčina Řešení stisknutím tlačítka domů odešlete na stanici. Heslo Wi-Fi bylo změněno. Když se změní podrobnosti sítě Wi-Fi: znovu přidejte robota do aplikace. Název sítě Wi-Fi byl změněn. Když se změní podrobnosti sítě Wi-Fi: znovu přidejte robota do aplikace. Účet aplikace byl změněn.
  • Page 136 Je třeba vyměnit vytírací Vyměňte vytírací podložku XV1430. Novou podložku. vytírací podložku XV1430 koupíte přes aplikaci nebo na adrese www.philips.com/homerun2000 Robot během vytírání Množství vody je nastaveno Nastavte v aplikaci vyšší množství vody. nespotřebovává žádnou příliš nízko. vodu nebo jen málo.
  • Page 137 Čeština Problém Možná příčina Řešení Robot spadne ze schodů. Senzory proti pádu na spodní Vyčistěte senzory proti pádu na spodní straně robota jsou znečištěné. straně robota. Pokud robot stále padá ze schodů, nakreslete v aplikaci na vrcholu schodů virtuální zeď. Na nejvyšší stupeň schodiště Odstraňte z horního stupně...
  • Page 138 Pro neustálé zlepšování robota vyskakovací zprávy firmwaru nejsou nainstalovány. doporučujeme nainstalovat všechny o aktualizacích aplikace aktualizace. nebo firmwaru. Aplikace k robotovi Philips Přístup ke správným Vypněte jakoukoli službu VPN, kterou HomeRun není v mé zemi informacím o zemi může být používáte. dostupná. blokován VPN.
  • Page 139 Čeština Problém Možná příčina Řešení Účet Google nebo Apple může Změňte informace o účtu Google nebo být nastaven na jinou zemi. Apple tak, aby odpovídaly zemi, ve které jste robota zakoupili. Aktualizace firmwaru se Úroveň nabití baterie je příliš Aby bylo možné nainstalovat aktualizaci, nezdařila.
  • Page 140: Introduktion

    Fejlfinding ________________________________________________________________________________ Introduktion Tillykke med dit køb af en robotstøvsuger i Philips HomeRun 2000-serien! For at få mest muligt ud af din robot og få adgang til alle de avancerede funktioner kan du downloade og installere Philips HomeRun-robotappen. Du kan også finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål i appen eller ved at besøge...
  • Page 141: Produktoversigt

    Dansk Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger robotten for første gang, og gem den til senere brug. Produktoversigt 22 23 1 Start/stop-tast 2 Home-knap 3 Topdæksel 4 360-graders lasernavigation (LiDAR) 5 Luftudtag 6 Vaskbart filter...
  • Page 142: Før Apparatet Tages I Brug

    33 Rengøringsværktøj til børste Før apparatet tages i brug 1 Tag apparatet ud af æsken, og fjern al emballage. 2 Fjern beskyttelsesdækslerne. 3 Hvis du ser tegn på synlig skade, skal du gå til www.philips.com/support eller kontakte kundeplejecentret i dit land.
  • Page 143: Klargøring

    Dansk Klargøring Tips til at vælge den bedste placering til installation af stationen: Placer ikke stationen i stærkt sollys eller under møbler. Dette vil blokere det infrarøde signal, der hjælper robotten med at finde tilbage til stationen. Installer stationen på en plan overflade mod en væg. Installer stationen på...
  • Page 144: Opladning Af Robotten

    Dansk 4 Fastgør den vaskbare moppepude til moppepudeholderens velcro-materiale. Opladning af robotten 1 Tryk på tænd/sluk-kontakten nederst på robotten for at tænde for robotten. 2 Drej robotten til dens korrekte position, og sæt robotten på gulvet foran stationen. 3 Sørg for, at stationen er tilsluttet stikkontakten i væggen. 4 Tryk på...
  • Page 145: Download Appen, Registrer Og Opret Forbindelse Til Wi-Fi

    1 Scan QR-koden til venstre eller på robottens emballage for at downloade Philips HomeRun-robotappen. Eller: Søg efter "Philips HomeRun robot app" i Apple App Store eller i en Android App Store. 2 Download og installér appen. 3 Følg vejledningen i appen.
  • Page 146 Bemærk: Hvis tilslutningsknappen ikke er synlig i appen, skal du forlade appen og gå til Wi-Fi under "Indstillinger" på din mobilenhed. Der kan du vælge "Philips robot"-netværket og oprette forbindelse til det. Bemærk: Din robot kan oprette forbindelse til Wi-Fi-frekvensbånd med både 2,4 GHz og 5GHz.
  • Page 147: Hørbare Signaler

    Dansk Bemærk: Hvis du ikke er i stand til at løse problemet, kan du besøge www.philips.com/homerun2000 for at få supportoplysninger og kontaktoplysninger til forbrugerlinje. Hørbare signaler Robottens stemmealarmsprog kan ændres fra engelsk til dit lokale sprog. For at ændre sproget skal du downloade appen og forbinde robotten med Wi-Fi, så...
  • Page 148: Fortæl Robotten, Hvor Der Ikke Skal Rengøres, Ved Hjælp Af Begrænsede Rengøringszoner

    Dansk Rediger værelser (flet/opdel rum, navngiv værelse), så du kan tilpasse rengøringsrutinen for robotten pr. værelse. Opsæt begrænsede områder for at angive, hvor robotten må rense, og hvor den ikke må. Opret et kort for hvert gulv i dit hjem og gem op til 5 kort. Når du bruger apparatet, opretter det et nyt kort i et nyt miljø.
  • Page 149: Sådan Udfører Din Robot Rengøring

    Dansk Beskytte skrøbelige genstande. Robotten kan ikke registrere små forhindringer som sko, legetøj eller ledninger, og den kan heller ikke registrere skinnende, gennemsigtige (f.eks. glas) eller mørke forhindringer eller overflader. Undgå, at robotten sætter sig fast under rengøring. Bemærk: Robotten kan sidde fast på tæpper med lang luv, tæpper med frynser eller meget lette tæpper som på...
  • Page 150 Dansk Rengøringstilstande Tilstand Beskrivelse Støvsugning og Robotten støvsuger og vasker gulvet på samme tid. Denne tilstand er beregnet til gulvvask regelmæssig rengøring af hårde gulve. Vigtigt: Til vask af følsomme hårde gulve, såsom parketgulve, skal du indstille vandstanden i appen til det laveste niveau. Støvsugning Robotten støvsuger kun gulvet.
  • Page 151: Sådan Bruges Din Robot

    Dansk Avancerede indstillinger Du kan indstille din egen rengøringsrækkefølge i appen ved at klikke på indstillingsikonet øverst til højre og vælge "Rengøringsrækkefølge". Sådan bruges din robot Forberedelse til rengøring Før du starter robotten på dens rengøringskørsel: 1 Fastgør sidebørsten ved at klikke den i den korrekte position på robottens bund.
  • Page 152: Start Dit Første Rengøringsprogram Via Appen

    Dansk Start dit første rengøringsprogram via appen. Start 1 Åbn appen. 2 Vælg rengøringsprogram: Almindelig, Rum eller Zone. 3 Tryk på knappen Start. Bemærk: sørg for, at tænd/sluk-kontakten på robotten er indstillet til "tændt" ("I"). Bemærk: Hvis batteriniveauet er for lavt, kan rengøringen ikke starte. Vent, indtil robotten er tilstrækkeligt opladet, før du starter en rengøring.
  • Page 153: Din Robots Rengøringsmønster

    Dansk Din robots rengøringsmønster Robotten rengør hjemmet på en struktureret måde. Robotten rengør rum for rum og starter altid med at rengøre rummets periferi, inden den dækker den resterende overflade. Vend tilbage til stationen Efter at robotten har afsluttet sin rengøring, kører den automatisk tilbage til stationen for at genoplade.
  • Page 154: Sådan Rengør Du Moppepuden Og Støvbeholderen

    Dansk Sensorer: Hver måned Infrarøde signalsensorer Anti-drop-sensor (3x) Opladningskontakter robot Hver måned og station Sensorer til at registrere 6 måneder placering af støvbeholder og vandtank Støvbeholder Tøm støvbeholderen efter hver brug Sådan rengør du moppepuden og støvbeholderen Rengør den vaskbare moppepude 1 Træk den vaskbare moppepude af velcro-materialet.
  • Page 155 Dansk 4 Lufttør den vaskbare moppepude. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre den vaskbare moppepude. Rengør støvbeholderen og det vaskbare filter 1 Træk vandtanken ud med støvbeholderen. 2 Åbn låget til støvbeholderen. Bemærk: Undgå at forveksle låget på støvbeholderen med låget på det vaskbare filter.
  • Page 156 Dansk 5 Lufttør støvbeholderen. 6 Åbn låget til det vaskbare filter. 7 Træk det vaskbare filter ud. 8 Skyl det vaskbare filter med vand, og lad det vaskbare filter lufttørre. Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre det vaskbare filter. 9 Sørg for, at det vaskbare filter er helt tørt.
  • Page 157: Rengøring Af Vandtanken

    Dansk 11 Luk låget til det vaskbare filter. 12 Skub støvbeholderen tilbage i vandtanken. Rengøring af vandtanken 1 Tryk på vandtankens udløserknap, og træk vandtanken ud af robotten. 2 Åbn låget på vandtanken. 3 Fyld vandtanken med vand fra hanen, og ryst den over en vask.
  • Page 158: Rengøring Af Hovedbørsten

    Dansk 4 Hæld det resterende vand ud af vandtanken. 5 Tør vandtankens yderside med en klud. Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler. VIGTIGT: Vandtanken må ikke kommes i opvaskemaskinen. 6 Hold vandtankens tætningsdæksel åbent, og lad indersiden af vandtanken lufttørre. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre vandtanken. 7 Indsæt vandtanken i robotten.
  • Page 159 Dansk 5 Afmonter rengøringsværktøjet fra støvbeholderens låg. 6 Brug rengøringsværktøjet til at skære gennem hårene. 7 Fjern hårene og snavs fra hovedbørsten. Tip: Brug rengøringsværktøjets børste til at fjerne snavset på hovedbørsten. 8 Hvis du har fjernet hætten på enden af hovedbørsten, skal sættes på igen. 9 Installer hovedbørsten på...
  • Page 160: Rengøring Af Sidebørsten

    Dansk 10 Sæt børstecoverets kanter i de rigtige hak. 11 Skub børstecoveret ind. Rengøring af sidebørsten 1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag. 2 Fjern sidebørsten. 3 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv og fnuller fra sidebørsten og robotten.
  • Page 161: Rengør Sensorerne, Kontaktpunkterne Og Ir-Signalvinduet

    Dansk 2 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv og fnuller fra forhjulet og hovedhjulene. Du kan bruge rengøringsværktøjets børste til at fjerne støv eller fnug fra hjulene. Rengør sensorerne, kontaktpunkterne og IR-signalvinduet For at opretholde den gode rengøringsevne skal du fra tid til anden rengøre sensoren, kontaktpunkterne og IR-signalvinduet.
  • Page 162: Langtidsopbevaring

    Dansk 2 Tryk på udløserknappen, og poseholderen til siden. 3 Fjern og udskift støvposen. 4 Skub støvposens papstykke på poseholderen. 5 Skub poseholderen tilbage til dens stående position, indtil du hører en kliklyd. 6 Luk låget til den automatiske tømningsstation. Se afsnittet "Udskiftning"...
  • Page 163: Brugergrænsefladesignaler Og Deres Betydning

    Dansk Brugergrænsefladesignaler og deres betydning Signal Beskrivelse af signal Signalets betydning Indikatorlyset på robotten lyser hvidt. Robotten er tændt eller er i gang med en rengøringscyklus. Indikatorlyset på robotten lyser Robotten oplades. pulserende hvidt og orange. Indikatorlyset på robotten blinker Robotten støder på...
  • Page 164: Nulstil/Gendan Robotten

    Udskiftning Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/homerun2000 eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder). Reservedele: XV1430...
  • Page 165: Udtagning Af Det Genopladelige Batteri

    Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri. Du kan også tage robotten med hen på et Philips-servicecenter for at få batteriet taget ud. Kontakt dit lokale Philips kundecenter for at få adressen på et servicecenter i nærheden. Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når du bortskaffer det...
  • Page 166: Reklamationsret Og Support

    Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Robotstøvsuger er blevet designet og udviklet med størst mulig omhu. Hvis der alligevel skulle blive brug for at reparere din robot, vil dit lokale Kundecenter hjælpe dig med at få...
  • Page 167 Dansk nedenfor, skal du gå til Philips HomeRun-robot-appen eller besøge www.philips.com/homerun2000, hvor du også kan finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål. Du kan også kontakte den lokale kundepleje. Problem Mulig årsag Løsning Robotten tændes ikke. Lavt batteri. Oplad robotten på stationen før brug.
  • Page 168 Den vaskbare moppepude skal Udskift XV1430 vaskbar moppepude. Køb udskiftes. en ny XV1430 vaskbar moppepude via app eller på www.philips.com/homerun2000 Robotten bruger intet eller Vandstanden er indstillet for Indstil vandstanden højere i appen. kun lidt vand under gulvvask. lavt.
  • Page 169 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der kommer for meget vand Vandstanden er stillet for højt. Indstil vandstanden lavere i appen. ud af moppen/robotten gør Vigtigt: Til vask af følsomme hårde gulve, gulvet for vådt. såsom parketgulve, skal du indstille vandstanden i appen til det laveste niveau. Robotten forsømmer Robottens sensorer er ikke Rengør robottens sensorer med en tør klud.
  • Page 170 Læg børsten i varmt vand i et stykke tid og sidebørsten. lad den tørre. Køb en ny sidebørste via appen eller på www.philips.com/homerun2000 Robotten vil ikke køre ind på Robotten tror, at et kulsort gulv Sørg for, at lyset er tændt i rummet med et sort gulv.
  • Page 171 For løbende forbedring af robotten app- eller firmwareopdateringer er ikke anbefaler vi at installere alle opdateringer. firmwareopdateringer bliver installeret. fortsat modtaget. Robot-appen Philips VPN blokerer muligvis Deaktiver alle VPN-tjenester, som du HomeRun er ikke tilgængelig adgangen til de korrekte bruger. i mit land.
  • Page 172 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Robotten færdiggjorde Robotten startede og sluttede For at oprette et kort skal du sikre, at kortlægningen, men jeg kan ikke i stationen. robotten starter og slutter i stationen. Når ikke se et kort i appen. kortet er blevet gemt i appen, kan du bruge robotten uden stationen.
  • Page 173: Einführung

    Entsorgung und Recycling _________________________________________________________________ Fehlerbehebung __________________________________________________________________________ Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Philips HomeRun Saugroboters der Serie 2000! Um das Beste aus Ihrem Roboter herauszuholen und auf alle fortgeschrittenen Funktionen zuzugreifen, können Sie die Philips App HomeRun Robot herunterladen und installieren. Sie können Support-Videos und häufig...
  • Page 174: Produktübersicht

    Deutsch gestellte Fragen auch in der App finden, oder besuchen Sie www.philips.com/homerun2000. Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des Roboters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Produktübersicht 22 23 1 Start-/Stopp-Taste 2 Home Taste...
  • Page 175: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verpackungen. 2 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen. 3 Wenn Sie Anzeichen einer sichtbaren Beschädigung feststellen, gehen Sie zur Website www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an den Philips Kundenservice in Ihrem Land. Für den Gebrauch vorbereiten Tipps für die Wahl des besten Standorts für die Installation der Station: Stellen Sie die Station nicht in helles Sonnenlicht oder unter Möbel.
  • Page 176 Deutsch Installieren der Station 1 Installieren Sie die Station innerhalb der korrekten Maße für die Platzierung. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass an den Seiten der Station 0,5 Meter und 0.5m vor der Station 1,5 Meter frei bleiben. 2 Schließen Sie die Station an die Stromversorgung an. 0.5m 3 Achten Sie darauf, dass der verbleibende Teil des Stromkabels gut hinter der Station platziert ist, damit der Roboter nicht darüber fahren kann.
  • Page 177: Aufladen Des Roboters

    Deutsch Aufladen des Roboters 1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter an der Unterseite des Roboters, um ihn einzuschalten. 2 Drehen Sie den Roboter in die richtige Position und stellen Sie ihn vor der Station auf den Boden. 3 Vergewissern Sie sich, dass die Station an die Steckdose angeschlossen ist. 4 Drücken Sie die Home Taste.
  • Page 178: Herunterladen Der App, Registrierung Und Herstellung Der Wlan-Verbindung

    Deutsch Herunterladen der App, Registrierung und Herstellung der WLAN-Verbindung App-Inhalt Sie können den Roboter mit der Philips App HomeRun Robot bedienen. Mit der App können Sie Ihren Roboter verwalten und erhalten Sie Hilfe und Service: 1 Video-Tutorials. 2 Vollständige Bedienungsanleitung.
  • Page 179 Hinweis: Wenn in der App die Schaltfläche „Verbinden“ nicht angezeigt wird, schließen Sie die App, und gehen Sie auf Ihrem Mobilgerät unter „Einstellungen“ zu „WLAN“. Hier können Sie das Netzwerk „Philips Roboter“ auswählen und sich damit verbinden. Hinweis: Ihr Roboter kann sich sowohl mit dem 2,4-GHz- als auch mit dem 5-GHz-WLAN-Frequenzband verbinden.
  • Page 180: Akustische Signale

    Deutsch Hinweis: Sollten Sie das Problem nicht beheben können, besuchen Sie die Website www.philips.com/homerun2000 und suchen Sie nach Service- sowie nach Kontaktinformationen Ihres Philips Kundenservice. Akustische Signale Die Sprache der Sprachausgabe des Roboters kann von Englisch auf Ihre Landessprache umgestellt werden. Um die Sprache zu ändern, laden Sie die App herunter und verbinden Sie den Roboter mit dem WLAN, damit er die neue Sprache herunterladen kann.
  • Page 181: Mitteilung An Den Roboter, Wo Er Nicht Reinigen Soll (Eingeschränkte Reinigungsbereiche)

    Deutsch Räume zu bearbeiten (Räume zusammenlegen/trennen, Räume benennen), damit Sie das Reinigungsprogramm des Roboters je nach Raum anpassen können. Richten Sie eingeschränkte Bereiche ein, um festzulegen, wo der Roboter reinigen darf und wo nicht. Erstellen Sie eine Karte für jede Etage Ihres Hauses und speichern Sie bis zu 5 Karten.
  • Page 182: So Reinigt Ihr Roboter

    Deutsch Virtuelle Wand und verbotener Bereich Schaffen Sie virtuelle Wände und verbotene Bereiche für Bereiche, in die der Roboter nicht fahren soll. Sie können zum Beispiel virtuelle Wände oder verbotene Bereiche schaffen, um zerbrechliche Gegenstände zu schützen. Der Roboter kann weder kleine Hindernisse wie Schuhe, Spielzeug oder Kabel, noch glänzende, transparente (z. B.
  • Page 183: Festlegen Der Reinigungspräferenzen, Erweiterten Einstellungen Und Reinigungsaufträge

    Deutsch Festlegen der Reinigungspräferenzen, erweiterten Einstellungen und Reinigungsaufträge In der App können Sie für jeden Raum fünf verschiedene Reinigungsmodi auswählen. Dies sind Standardmodi, die in den meisten Situationen verwendet werden können. Sie können einen Reinigungsmodus anpassen, indem Sie die Reinigungspräferenzen und erweiterten Einstellungen optimieren. Reinigungsmodi Modus Beschreibung...
  • Page 184: Ihren Roboter Verwenden

    Deutsch Einstellung Beschreibung Wassermenge Bestimmen Sie die Durchflussmenge, die mittels aktiver Wasserzufuhr auf den Mopp gepumpt wird: WICHTIG: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel im Wasserbehälter. Niedrig: zum Wischen empfindlicher Böden, z. B. Parkettböden. Durch die Kombination von Saugen und Wischen wird mehr feiner Staub entfernt als durch Saugen allein.
  • Page 185: Starten Ihres Ersten Reinigungsprogramms Mit Der App

    Deutsch 2 Bringen Sie die Wischplatte an der Unterseite des Wasserbehälters an. 3 Schieben Sie die gerade Seite des Wischtuchs in den entsprechenden Schlitz der Wischplatte. 4 Bringen Sie das Wischtuch an der Klettoberfläche der Wischplatte an. WICHTIG: Die Wischplatte kann abgenommen werden. Bei Verwendung des Roboters mit Wischplatte muss das Wischtuch immer an der Wischplatte befestigt sein, selbst dann, wenn Sie den Roboter ohne Wischen verwenden.
  • Page 186: Verwendung Des Roboters Ohne App

    Deutsch Verwendung des Roboters ohne App. Hinweis: Für eine optimale Erfahrung empfehlen wir die Verwendung der App. Ohne die App können Sie den Roboter anhand der beiden Tasten am Roboter bedienen: Start-/Pausetaste Drücken Sie sie lange (3 Sekunden), um den Roboter ein- und auszuschalten.
  • Page 187: Rückkehr Zur Station

    Deutsch Rückkehr zur Station Sobald der Roboter seinen Reinigungsdurchgang beendet hat, fährt er automatisch zur Station zurück, um sich wieder aufzuladen. Automatisches Wiederaufladen und Fortsetzen Wenn der Akku fast leer ist (<20 %), während der Roboter reinigt, fährt er automatisch zur Station zurück, um sich wieder aufzuladen. Nach dem Aufladen des Akkus fährt der Roboter mit der Reinigung fort, wo er aufgehört hat.
  • Page 188: Reinigung Des Wischtuchs Und Des Staubbehälters

    Deutsch Sensoren zum Erkennen 6 Monate der Platzierung von Staubbehälter und Wasserbehälter Staubbehälter Leeren des Staubbehälters nach jedem Gebrauch Reinigung des Wischtuchs und des Staubbehälters Reinigen des Wischtuchs 1 Ziehen Sie das Wischtuch von der Klettoberfläche. 2 Schieben Sie die gerade Seite des Wischtuchs aus dem Schlitz. 3 Waschen Sie das Wischtuch mit Wasser aus oder waschen Sie es in der Waschmaschine.
  • Page 189 Deutsch Reinigung des Staubbehälters und des Feinstaubfilters 1 Ziehen Sie den Wasserbehälter mit dem Staubbehälter heraus. 2 Öffnen Sie die Klappe des Staubbehälters. Hinweis: Verwechseln Sie den Deckel des Staubbehälters nicht mit dem Deckel des Feinstaubfilters. 3 Leeren Sie den Staubbehälter. 4 Spülen Sie den Staubbehälter unter fließendem Wasser ab.
  • Page 190 Deutsch 6 Öffnen Sie den Deckel des Feinstaubfilters. 7 Ziehen Sie den auswaschbaren Luftfilter heraus. 8 Spülen Sie den Feinstaubfilter mit Wasser aus, und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Hinweis: Trocknen Sie den Feinstaubfilter nicht auf andere Art und Weise. 9 Vergewissern Sie sich, dass der Feinstaubfilter vollständig getrocknet ist.
  • Page 191: Reinigung Des Wasserbehälters

    Deutsch 12 Setzen Sie den Staubbehälter wieder in den Wasserbehälter ein. Reinigung des Wasserbehälters 1 Drücken Sie die Taste zur Entriegelung des Wasserbehälters, und nehmen Sie den Wasserbehälter heraus. 2 Öffnen Sie den Deckel des Wasserbehälters. 3 Befüllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und schütteln Sie ihn kurz über dem Waschbecken.
  • Page 192: Reinigen Der Kehrwalze

    Deutsch 5 Trocknen Sie den Wasserbehälter außen mit einem Tuch ab. Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. WICHTIG: Reinigen Sie den Wasserbehälter nicht in der Spülmaschine. 6 Lassen Sie die Verschlusskappe des Wasserbehälters offen, und lassen Sie den Wasserbehälter innen trocknen. Hinweis: Trocknen Sie den Wasserbehälter nicht auf andere Art und Weise.
  • Page 193: Reinigen Der Seitenbürste

    Deutsch 6 Verwenden Sie das Reinigungswerkzeug, um Haare durchzuschneiden. 7 Entfernen Sie Haare und Schmutz von der Kehrwalze. Hinweis: Entfernen Sie mit dem Bürstenende des Reinigungswerkzeugs den Schmutz von der Kehrwalze. 8 Wenn Sie die Kappe am Ende der Kehrwalze entfernt haben, bringen Sie sie wieder an.
  • Page 194: Reinigen Der Räder Und Des Vorderrads

    Deutsch 2 Ziehen Sie die Seitenbürste ab. 3 Verwenden Sie eine Bürste mit weichen Borsten (z. B. eine Zahnbürste), um Staub und Fussel von der Seitenbürste und dem Roboter zu entfernen. Hinweis: Sie können mit dem Bürstenende des Reinigungswerkzeugs Staub und Fussel von der Seitenbürste und dem Roboter entfernen. 4 Bringen Sie die Seitenbürste an, indem Sie sie in der richtigen Position an der Unterseite des Roboters befestigen (hörbares Einrasten).
  • Page 195: Auswechseln Des Staubbeutels

    Deutsch 1 Ziehen Sie den Netzstecker der Station aus der Steckdose. 2 Verwenden Sie ein weiches, nichtscheuerndes und trockenes Tuch. 3 Reinigen Sie die Einzelteile. Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. 4 Trocknen Sie die Einzelteile und Oberflächen mit einem trockenen Tuch ab. Hinweis: Trocknen Sie die Einzelteile nicht auf andere Art und Weise.
  • Page 196: Langfristige Aufbewahrung

    Deutsch 4 Schieben Sie den Pappeteil des Staubbeutels auf den Beutelhalter. 5 Schieben Sie den Beutelhalter zurück in die stehende Position, bis er hörbar einrastet. 6 Schließen Sie den Deckel der Absaugstation. Informationen dazu, wo und wie Sie neue Staubbeutel bestellen können, finden Sie in der Bedienungsanleitung im Abschnitt „Ersatz“.
  • Page 197: Zurücksetzen Des Roboters/Wiederherstellen Der Werkseinstellungen

    Deutsch Signal Beschreibung des Signals Bedeutung des Signals Die LED-Anzeige am Roboter blinkt Der Roboter hat ein Problem festgestellt orange. oder befindet sich nicht mehr im Kopplungsmodus. Die LED-Anzeige der Station leuchtet Die Station ist an das Stromnetz weiß. angeschlossen. Die LED-Anzeige an der Station Der Deckel der Station ist nicht blinkt orange.
  • Page 198: Austausch

    Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/homerun2000, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an den Philips Kundenservice in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Ersatzteile: XV1430 Ersatz-Wischtücher...
  • Page 199: Entfernen Des Akkus

    Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Akku zu entfernen: Sie können den Roboter auch zu einem Philips Service-Center bringen, um den Akku entfernen zu lassen. Wenden Sie sich an den Philips Kundenservice in Ihrem Land, um die Adresse eines Service-Centers in Ihrer Nähe zu erfragen.
  • Page 200: Garantie Und Support

    5 Bringen Sie den Roboter und den Akku zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Abfälle. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Ihr Roboter-Staubsauger wurde mit der größtmöglichen Sorgfalt entworfen und entwickelt.
  • Page 201: Fehlerbehebung

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, nutzen Sie die Philips App HomeRun Robot, oder besuchen Sie www.philips.com/homerun2000, wo Sie außerdem Support-Videos und häufig gestellte Fragen finden.
  • Page 202 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das App-Konto wurde Wenn Kontodetails geändert wurden, geändert. fügen Sie den Roboter erneut zur App hinzu. Die E-Mail mit dem Es kann bis zu eine Minute Warten Sie länger als eine Minute auf die E- Verifizierungscode wurde dauern, bis die E-Mail mit dem Mail.
  • Page 203 Wechseln Sie das Wischtuch XV1430 aus. ausgewechselt werden. Kaufen Sie ein neues Wischtuch XV1430 über die App oder auf www.philips.com/homerun2000 Der Roboter verwendet beim Die Wassermenge ist zu niedrig Stellen Sie in der App die Wassermenge Wischen kein oder nur eingestellt.
  • Page 204 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Roboter hält einen Verkleinern Sie den verbotenen Bereich Sicherheitsabstand zu oder den Bereich ohne Wischen in der App. verbotenen Bereichen und Bereichen ohne Wischen ein. Dies kann dazu führen, dass der Roboter einen bestimmten Bereich nicht durchfährt.
  • Page 205 Wasser und lassen Sie sie dann trocknen. geblieben. Kaufen Sie eine neue Seitenbürste über die App oder auf www.philips.com/homerun2000 Der Roboter fährt nicht auf Der Roboter nimmt an, dass ein Stellen Sie sicher, dass in Räumen mit einen schwarzen Boden.
  • Page 206 Meldungen zu App- oder Firmware-Aktualisierungen Roboters empfehlen wir die Installation Firmware-Aktualisierungen wurden nicht installiert. aller Aktualisierungen. erhalten. Die App Philips HomeRun VPN kann den Zugriff auf die Deaktivieren Sie alle VPN-Dienste, die Sie Robot ist in meinem Land richtigen Länderinformationen verwenden. nicht verfügbar.
  • Page 207 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Der Roboter ist stecken Setzen Sie den Roboter zurück an die geblieben oder wurde bei der Station und starten Sie den Kartierung blockiert. Kartierungsvorgang erneut. Suchen Sie die Stelle, an der der Roboter zuvor stecken geblieben ist, und entfernen Sie alle Hindernisse, die den Zugang des Roboters zu diesem Bereich verhindern.
  • Page 208: Sissejuhatus

    Aku eemaldamine ______________________________________________________________________ Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ Kasutusest kõrvaldamine ja ringlussevõtt ___________________________________________________ Veaotsing ________________________________________________________________________________ Sissejuhatus Palju õnne sees Philips HomeRun 2000 seeria robottolmuimeja ostu puhul! Roboti omaduste maksimaalseks ärakasutamiseks ja kõikidele täiendavatele funktsioonidele juurdepääsemiseks saate alla laadida ja installida rakenduse...
  • Page 209: Tootekirjeldus

    Eesti Philips HomeRun. Rakendusest leiate ka tugivideod ja korduma kippuvad küsimused või külastage veebilehte www.philips.com/homerun2000. Enne roboti esmakordset kasutamist lugege hoolikalt läbi kaasasolev eraldi ohutusbrošüür ja hoidke see edaspidiseks alles. Tootekirjeldus 22 23 1 Käivitamis-/seiskamisnupp 2 Kodunupp 3 Ülemine kate...
  • Page 210: Enne Esmakordset Kasutamist

    30 Automaatse tühjendamise sisselaskeava 31 Toitejuhtme pesa 32 Alusmatt 33 Harja puhastusvahend Enne esmakordset kasutamist 1 Võtke seade karbist välja ja eemaldage kogu pakend. 2 Eemaldage kaitseümbrised. 3 Kui on näha kahjustusi, külastage veebilehte www.philips.com/support või võtke ühendust oma asukohariigi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 211: Kasutamiseks Valmistumine

    Eesti Kasutamiseks valmistumine Laadimisjaama paigalduskoha valimise nõuanded. Laadimisjaama ei tohi paigutada eredasse päikesevalgusesse ega mööbli alla. See blokeerib infrapunasignaali, mis aitab robotil tagasi jaama jõuda. Paigaldage laadimisjaam ühtlasele pinnale vastu seina. Paigaldage laadimisjaam kõvakattega põrandale. Laadimisjaama ei tohi paigutada trepi või küttekeha (radiaatori) lähedusse. Paigaldage jaam hea Wi-Fi leviga kohta.
  • Page 212: Roboti Laadimine

    Eesti 4 Kinnitage pestav mopipadi mopipadja hoidiku takjariba külge. Roboti laadimine 1 Vajutage roboti sisselülitamiseks roboti põhja all olevat toitelülitit. 2 Pöörake robot õigesse asendisse ja asetage põrandale laadimisjaama ette. 3 Kontrollige, et laadimisjaam oleks ühendatud elektritoite pistikupesaga. 4 Vajutage kodunuppu. Robot sõidab jaama oma õigesse asendisse. 5 Oodake, kuni roboti aku on täielikult laetud.
  • Page 213: Rakenduse Allalaadimine, Registreerimine Ja Wi-Fi-Ga Ühendamine

    1 Skaneerige vasakul sees või roboti pakendil olevat QR-koodi, et laadida alla Philips HomeRun robotirakendus. või leidke Apple App Store'ist või Android Play Store'ist rakendus „Philips HomeRun robot app“. 2 Laadige rakendus alla ja installige. 3 Järgige rakenduse seadistamise juhiseid.
  • Page 214 Märkus. Kui rakenduses ei ole näha ühendamise nuppu, lahkuge rakendusest ja avage mobiiltelefoni Wi-Fi-seaded. Seal saate valida võrgu „Philips robot“ ja sellega ühenduse luua. Märkus. Teie robot saab ühenduda nii 2,4 GHz kui ka 5 GHz sagedusalade Wi- Fi-sagedusega.
  • Page 215: Helisignaalid

    Eesti Helisignaalid Roboti häälhoiatuste keelt saab muuta inglise keelelt teie kohalikule keelele. Keele muutmiseks laadige alla rakendus ja ühendage robot Wi-Fi-ga. Seejärel saate alla laadida uue keele. Rakendus esitab hoiatusi ja meeldetuletusi, kui robot vajab teie tähelepanu. hello Nii olete roboti seisundist reaalajas täielikult informeeritud ka siis, kui robot töötab teie äraolekul.
  • Page 216: Piiratud Puhastustsoone Kasutades Robotile Teada Andmine, Missuguseid Kohti Ei Ole Vaja

    Eesti Saate koostada kaardi maja iga põranda jaoks ja salvestada kuni viis kaarti. Kui te seadet kasutate, koostab see uues keskkonnas uue kaardi. Kui teil on kaarte, mida kasutate sageli, ja te ei soovi neid kogemata üle kirjutada, saate kuni kolm kaarti lukustada. Ruumi ettevalmistamine kaardistamiseks Enne kaardistamise alustamist tehke järgmist.
  • Page 217: Kuidas Teie Robot Puhastab

    Eesti Märkus. Robot võib jääda kinni paksul vaibal, narmastega vaibal või väga kergel vaibal (nagu vannitoas). Robot ei tuvasta põrandal olevaid kaableid. Roboti kaitsmiseks. Märkus. Robotit peab eemale hoidma vedelikest ja märgadest kohtadest, näiteks koera jooginõust ja taimepoti alustaldrikust. Oluline. Virtuaalset seina ega keelutsooni ei tohi kasutada ohu eest kaitsmiseks.
  • Page 218: Puhastamise Eelistuste, Täpsemate Seadete Ja Puhastamise Järjekorra Seadistamine

    Eesti Puhastamise eelistuste, täpsemate seadete ja puhastamise järjekorra seadistamine Rakenduses saate iga ruumi jaoks valida viis erinevat puhastusrežiimi. Need on standardsed režiimid, mida saab kasutada enamikul juhtudel. Saate oma puhastusrežiimi kohandada puhastamise eelistuste täpsustamise ja täpsemate seadete abil. Puhastusrežiimid Režiim Kirjeldus Tolmuimeja ja Robot imeb tolmu ja peseb põrandat samal ajal.
  • Page 219: Robottolmuimeja Kasutamine

    Eesti Seade Kirjeldus Mopi niiskus Määrab kindlaks vee koguse, mis pumbatakse elektrilisest veepaagist mopile. OLULINE. Ärge lisage veepaaki kuuma vett ega pesuaineid. Low (madal): õrna pinnaga põranda (nt parkett) pesemiseks. Tolmu imemine ja pesemine eemaldab rohkem peent tolmu kui ainult tolmu imemine. Medium (keskmine): optimaalne regulaarseks märg- ja kuivpuhastuseks.
  • Page 220: Esimese Puhastusprogrammi Käivitamine Rakenduse Abil

    Eesti 3 Libistage pestava mopipadja sirge külg mopipadja hoidiku õigesse avasse. 4 Kinnitage pestav mopipadi mopipadja hoidiku takjariba külge. OLULINE. Mopipadja hoidiku saab eemaldada. Ent kui kasutate robotit koos mopipadja hoidikuga, peab pestav mopipadi olema mopipadja hoidiku külge kinnitatud ka siis, kui kasutate robotit ilma pesemiseta. See väldib põranda ja mopipadja hoidiku kahjustamist kasutamise ajal.
  • Page 221: Roboti Puhastusmuster

    Eesti Lühike vajutus puhastamise ajal: robot peatab puhastamise. Lühike vajutus uuesti: robot pöördub laadimiseks tagasi laadimisjaama. Lühike vajutus, kui robot liigub tagasi laadimisjaama: robot teeb laadimisjaama tagasipöördumisel pausi. Vajutage uuesti, et robot liiguks tagasi laadimisjaama. Märkus. Roboti Wi-Fi-funktsiooni deaktiveerimiseks sees avakuva nupp vajutage 10 sekundiks roboti Kodu esiküljel olevat kaitseraua ja kodunuppu.
  • Page 222: Puhastamine Ja Hooldus

    Eesti Puhastamine ja hooldus Millal hooldada? Üksus Puhastamine Asendamine Pestav mopipadi Pärast igat kasutuskorda 3–6 kuud Peamine hari Kord kuus 6–12 kuud Pestav filter Kord kuus 3–6 kuud Külgmine hari Kord kuus 6–12 kuud Peamised rattad ja eesmine Kord kuus ratas 360°...
  • Page 223 Eesti 2 Libistage pestava mopipadjakese sirge külg välja pesuavast. 3 Loputage ja puhastage pestavat mopipatja veega või peske pesumasinas. 60 °C 4 Laske pestaval mopipadjal õhu käes kuivada. Märkus. Ärge kasutage pestava mopipadja kuivatamiseks muid viise. Puhastage tolmukonteiner ja pestav filter 1 Tõmmake veepaak koos tolmukoguga välja.
  • Page 224 Eesti 3 Valage mustus prügikastist välja. 4 Loputage prügikasti kraani all. 5 Laske tolmukambril õhu käes kuivada. 6 Avage pestava filtri kaas. 7 Tõmmake pestav filter välja.
  • Page 225: Veepaagi Puhastamine

    Eesti 8 Loputage pestavat filtrit veega ja laske pestaval filtril õhu käes kuivada. Märkus. Ärge kasutage pesuaineid. Märkus. Ärge kasutage pestava filtri kuivatamiseks muid viise. 9 Veenduge, et pestav filter on täiesti kuiv ja seejärel pange see vastu tolmukasti filtrilukku ning lükake see sisse. 10 Lükake pestav filter alla.
  • Page 226: Peamise Harja Puhastamine

    Eesti 2 Avage veepaagi kaas. 3 Täitke veepaak kraaniveega ja raputage seda valamu kohal. 4 Valage veepaaki jäänud vesi välja. 5 Kuivatage veepaak väljastpoolt lapiga. Märkus. Ärge kasutage pesuaineid. OLULINE. Ärge peske veepaaki nõudepesumasinas. 6 Hoidke veepaagi tihenduskork lahti ja laske veepaagi sisemusel õhu käes kuivada.
  • Page 227 Eesti 2 Vajutage samal ajal harja katte vabastusnuppe. 3 Tõstke harja kate üles ja eemaldage. 4 Tõmmake peamine hari välja. 5 Eemaldage puhastab tolmukasti kaanest. 6 Kasutage puhastusvahendit, et lõigata karvad läbi. 7 Eemaldage peamiselt harjalt karvad ja prügi. Nõuanne. Kasutage puhastusvahendi harjaga otsa, et eemaldada peamiselt harjalt prügi.
  • Page 228: Külgmise Harja Puhastamine

    Eesti 9 Pange peamine hari õigesti kohale. Pistke ruudukujuline pulk ruudukujulisse auku ja pange hari õigesti kohale. 10 Pange harja katte keelekesed õigetesse väljalõigetesse. 11 Lükake harja kate sisse. Külgmise harja puhastamine 1 Pange robot tagurpidi tasasele stabiilsele pinnale. 2 Eemaldage külgmine hari. 3 Kasutage külgmiselt harjalt ja robotilt tolmu või ebemete eemaldamiseks pehmete harjastega harja (nt hambaharja).
  • Page 229: Peamiste Rataste Ja Eesmise Ratta Puhastamine

    Eesti 4 Kinnitage külgmine hari, klõpsates selle roboti põhja külge õigesse asendisse. Peamiste rataste ja eesmise ratta puhastamine 1 Pange robot tagurpidi tasasele stabiilsele pinnale. 2 Kasutage eesmiselt rattalt ja peamistelt ratastelt tolmu või ebemete eemaldamiseks pehmete harjastega harja (nt hambaharja). Saate ratastelt tolmu või ebemete eemaldamiseks kasutada puhastusvahendi harjaga otsa.
  • Page 230: Tolmukoti Vahetamine

    Eesti Tolmukoti vahetamine Kui automaatse tühjendamise jaama oranž LED vilgub, siis näitab see, et tolmukott on täis. 1 Avage automaatse tühjendamise jaama kaas. 2 Vajutage vabastusnuppu ja lükake kotihoidik küljele. 3 Eemaldage tolmukott ja visake minema. 4 Lükake tolmukoti papist osa kotihoidikusse. 5 Lükake kotihoidik tagasi püstisesse asendisse, kuni kuulete klõpsatust.
  • Page 231: Pikaajaline Hoiustamine

    Eesti Pikaajaline hoiustamine 1 Laadige aku täis. 2 Hoiustage robotit temperatuurivahemikus 8 °C kuni 35 °C. Kasutajaliidese signaalid ja nende tähendus Signaal Signaali kirjeldus Signaali tähendus Robotvalgus märgutuli põleb. Robot on seeslülitatud või puhastab ringis. Roboti märgutuli pulsees valge ja Roboti aku laeb. oranžina.
  • Page 232: Roboti Lähtestamine Või Tehaseseadete Taastamine

    ühendada ja rakenduses olevad asjakohased seaded eemaldatakse. Osade vahetamine Tarvikute tellimine Tarvikute ja varuosade ostmiseks kasutage veebilehte www.philips.com/homerun2000 või külastage Philipsi müügiesindust. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusse (vt kontaktandmeid rahvusvahelise garantii lehelt). Asendatavad osad: XV1430 Asendatavad pestavad...
  • Page 233: Aku Eemaldamine

    Eesti XV1433 Hoolduskomplekt, mis sisaldab 2 filtrit, 1 peamist harja ja 1 külgmist harja. FC8022 Tolmukotid (allergiavastased s-kotid) Aku eemaldamine Aku eemaldamiseks tuleb järgida alljärgnevaid juhiseid. Võite aku eemaldamiseks viia roboti Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Teile lähima hoolduskeskuse aadressi saamiseks võtke ühendust oma asukohariigi Philipsi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 234: Garantii Ja Tootetugi

    Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda probleemi allpool esitatud teabe abil lahendada, minge Philips HomeRun robotirakendusse või külastage veebilehte www.philips.com/homerun2000, kust leiate ka tugivideod ja korduma kippuvad küsimused. Võite ühendust võtta ka oma riigi...
  • Page 235 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Robot ei lülitu sisse. Aku hakkab tühjaks saama. Laadige robotit enne kasutamist jaamas. Ümbritseva õhu temperatuur Kasutage robotit temperatuuril 8 °C kuni on liiga madal või liiga kõrge. 35 °C. Robotit ei õnnestu Robot ei ole enam Viige robot tagasi sidumisrežiimi, hoides rakendusega siduda.
  • Page 236 Pestav mopp tuleb välja Asendage XV1430 pestav mopp. Ostke uus vahetada. XV1430 pestav mopp rakenduse kaudu või aadressilt www.philips.com/homerun2000 Robot ei kasuta pesemise Veetase on seadistatud liiga Seadistage rakenduses veetase kõrgemaks. ajal vett või kasutab seda madalaks. vähe.
  • Page 237 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Mopist tuleb liiga palju vett / Veetase on seadistatud liiga Seadistage rakenduses veetase robot teeb põranda liiga kõrgele. madalamaks. märjaks. OLULINE. Õrna pinnaga kõvakattega põranda (nt parkett) pesemiseks seadke rakenduses niiskuse tase kõige madalamaks. Robot jätab alad Roboti andurid ei ole enam Puhastage roboti andurid kuiva lapiga.
  • Page 238 Pange hari mõneks ajaks kuuma vette ja deformeerunud. külge kinni jäänud. laske kuivada. Ostke uus külgmine hari rakenduse kaudu või aadressilt www.philips.com/homerun2000 Robot ei lähe musta värvi Robot arvab, et süsimust Veenduge, et süsimusta põrandaga ruumis põrandale. põrand kujutab endast oleks tuli põlema pandud.
  • Page 239 Rakenduse või püsivara Rakenduse või püsivara Roboti pidevaks täiustamiseks soovitame uuenduste kohta saadetakse uuendused on installimata. installida kõik uuendused. jätkuvalt hüpikteateid. Roboti rakendus Philips VPN võib blokeerida Lülitage välja kõik VPN-teenused, mida HomeRun pole minu riigis juurdepääsu õige riigi teabele. kasutate. saadaval.
  • Page 240 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Robot jäi kaardistamise ajal Pöörake robot tagasi jaama ja alustage kinni või blokeerus. kaardistamisprotsessi uuesti. Tehke kindlaks Asukoht, kus robot varem kinni jäi, ja eemaldage kõik takistused või blokeerige roboti juurdepääs sellele piirkonnale. Kui kaart on loodud, saate luua keelutsooni, et takistada robotil sellesse piirkonda uuesti siseneda.
  • Page 241: Introducción

    Resolución de problemas __________________________________________________________________ Introducción ¡Enhorabuena por la compra de un robot aspirador Philips HomeRun serie 2000! Para sacar el máximo partido del robot y acceder a todas las funciones avanzadas, puedes descargar e instalar la app del robot Philips HomeRun.
  • Page 242: Descripción Del Producto

    Español Lee atentamente el folleto de seguridad antes de usar el robot por primera vez y consérvalo por si necesitaras consultarlo en el futuro. Descripción del producto 22 23 1 Botón de inicio/parada 2 Botón de Home (Inicio) 3 Cubierta superior 4 Navegación láser 360°...
  • Page 243: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    1 Saca el aparato de la caja y retira todo el embalaje. 2 Retira las cubiertas protectoras. 3 Si observas alguna señal de daño visible, ve a www.philips.com/support o ponte en contacto con el Centro de servicio de atención al consumidor de tu...
  • Page 244: Preparación Para Su Uso

    Español Preparación para su uso Consejos para elegir la mejor ubicación para instalar la base: No coloques la base a la luz del sol ni debajo de un mueble. Esto bloqueará la señal infrarroja que ayuda al robot a encontrar el camino para regresar a la base.
  • Page 245: Cargar El Robot

    Español 3 Desliza el lado recto de la almohadilla para mopa lavable en la ranura correcta del soporte para mopa. 4 Adhiere la almohadilla para mopa lavable al material de velcro del soporte para mopa. Cargar el robot 1 Pulsa el interruptor de encendido/apagado de la parte inferior del robot para encenderlo.
  • Page 246: Descarga La App, Regístrate Y Conéctate A La Red Wi-Fi

    1 Escanee el código QR situado a la izquierda o en el embalaje del robot para descargar la aplicación del robot Philips HomeRun. O bien: Busca "Philips HomeRun robot app" en la Apple App Store o en una de las Android App Stores. 2 Descarga e instala la app.
  • Page 247 Nota: Si cambias de teléfono y no tienes una cuenta, perderás todos los planes de limpieza personalizados. Importante: Philips valora y respeta tu privacidad. Antes de registrarte, en la app encontrarás un enlace a nuestro aviso de privacidad. Configuración de la conexión Wi-Fi Antes de empezar: Asegúrate de que el robot y tu dispositivo móvil tengan...
  • Page 248: Señales Sonoras

    Nota: Esto se puede detectar si los pilotos de los dos botones del robot siguen parpadeando en naranja. Nota: Si no puede resolver el problema, vaya a www.philips.com/homerun2000 para obtener información de asistencia y los datos de contacto del Servicio de atención al consumidor. Señales sonoras El idioma de la alerta por voz del robot puede cambiarse de inglés a tu idioma...
  • Page 249: Cómo Funciona El Robot

    Español 3 A continuación, elige allí el idioma de la alerta por voz. Cómo funciona el robot Crear un mapa Cómo se crea un mapa El robot recorre las habitaciones y la navegación láser las escanea rápidamente para crear un mapa de la planta.
  • Page 250: Define Zonas De Limpieza Restringidas Para Indicarle Al Robot Dónde No Debe Limpiar

    Español Abrir todas las puertas internas de la casa y cerrar las puertas al exterior. Importante: Asegúrate de que el robot no pueda quedarse bloqueado durante el uso. Crear y editar un mapa Importante: Durante el proceso de creación del mapa el robot no limpiará. 1 Para crear un mapa, haga clic en "Create map"...
  • Page 251: Cómo Limpia El Robot

    Español Nota: El robot evitará las zonas sin mopa cuando el soporte para mopa esté acoplado. Cuando el soporte para mopa no esté acoplado al robot, el robot aspirará la zona sin mopa. Cómo limpia el robot En la app pueden seleccionarse las siguientes rutinas de limpieza: Rutina Descripción Regular...
  • Page 252: Uso Del Robot

    Español Preferencias de limpieza Para cada modo de limpieza puedes ajustar las siguientes preferencias de limpieza: Ajuste Descripción Potencia de succión Cambia la potencia de succión: Low (Baja) : para una limpieza eficiente con un menor consumo de energía y bajo nivel de ruido.
  • Page 253: Comienza Tu Primer Programa De Limpieza Con La App

    Español 1 Acopla el cepillo lateral encajándolo en la posición correcta en la parte inferior del robot. 2 Acopla el soporte para mopa al fondo del depósito de agua del robot. 3 Desliza el lado recto de la almohadilla para mopa lavable en la ranura correcta del soporte para mopa.
  • Page 254: Uso Del Robot Sin La App

    Español Nota: Si el nivel de la batería es demasiado bajo, la limpieza no podrá comenzar. Espera a que el robot esté lo suficientemente cargado antes de empezar un ciclo de limpieza. Detener 1 Pulsa el icono "Pausa" en la app. El robot se detiene. 2 Vuelve a pulsar el icono "Iniciar".
  • Page 255: Regreso A La Base

    Español Regreso a la base Una vez que el robot haya completado el ciclo de limpieza, regresará automáticamente a la base para volver a cargarse. Recarga y reanudación automática Cuando la batería está baja (<20 %) durante la limpieza, el robot regresa automáticamente a la base para recargarse.
  • Page 256: Cómo Limpiar La Almohadilla Para Mopa Y El Depósito De Polvo

    Español Sensores para detectar la 6 meses colocación del depósito de polvo y del depósito de agua Depósito de polvo Vacía el depósito de polvo después de cada uso Cómo limpiar la almohadilla para mopa y el depósito de polvo Limpiar la almohadilla para mopa 1 Tira de la almohadilla para mopa lavable para separarla del material de velcro.
  • Page 257 Español Limpia el depósito de polvo y el filtro lavable. 1 Tira del depósito de agua con el depósito de polvo para extraerlos. 2 Abre la tapa del depósito de polvo. Nota: No confundas la tapa del depósito de polvo con la tapa del filtro lavable.
  • Page 258 Español 6 Abre la tapa del filtro lavable. 7 Saca el filtro de aire lavable. 8 Enjuaga el filtro lavable con agua y seca el filtro de aire lavable al aire. Nota: No utilices detergentes. Nota: No seques el filtro lavable de ninguna otra forma. 9 Asegúrate de que el filtro lavable está...
  • Page 259: Limpieza Del Depósito De Agua

    Español 12 Vuelve a insertar el depósito de polvo en el depósito de agua. Limpieza del depósito de agua 1 Pulsa el botón de liberación del depósito de agua y saca el depósito de agua del robot. 2 Abre la tapa del depósito de agua. 3 Llena el depósito de agua con agua del grifo y sacúdelo por encima del fregadero.
  • Page 260: Limpiar El Cepillo Principal

    Español 5 Seca el exterior del depósito de agua con un paño. Nota: No utilices detergentes. IMPORTANTE: no laves el depósito de agua en el lavavajillas. 6 Mantén abierto el tapón hermético del depósito de agua y deja que su interior se seque al aire.
  • Page 261: Limpiar El Cepillo Lateral

    Español 6 Utiliza la herramienta de limpieza para cortar los pelos. 7 Elimina los pelos y cualquier otro tipo de suciedad del cepillo principal. Consejo: Usa el extremo de la herramienta de limpieza con cepillo para eliminar la suciedad del cepillo principal. 8 Si has retirado el tapón del extremo del cepillo principal, vuelve a colocarlo en su sitio.
  • Page 262: Limpiar Las Ruedas Principales Y La Rueda Giratoria Delantera

    Español 2 Quita el cepillo lateral. 3 Utiliza un cepillo de cerdas suaves (por ejemplo, un cepillo de dientes) para eliminar el polvo o las pelusas del cepillo lateral y del robot. Consejo: Puedes utilizar el extremo de la herramienta de limpieza con cepillo para eliminar el polvo o las pelusas del cepillo lateral y del robot.
  • Page 263: Cambiar La Bolsa Del Polvo

    Español 1 Desenchufa la base de la toma de corriente 2 Utiliza un paño seco no abrasivo suave. 3 Limpia los componentes. Nota: No utilices detergentes. 4 Seca los componentes y las superficies con un paño seco. Nota: No seques los componentes de ninguna otra manera. Cambiar la bolsa del polvo Cuando el LED de color naranja de la estación de vaciado automático parpadea para indicar que la bolsa de polvo está...
  • Page 264: Almacenamiento Prolongado

    Español 4 Desliza la parte de cartón de la bolsa de polvo en el soporte de la bolsa. 5 Vuelve a colocar el soporte de la bolsa en posición vertical hasta que oigas un "clic". 6 Cierra la tapa de la estación de vaciado automático. Para obtener información sobre dónde y cómo pedir bolsas de polvo nuevas, consulta el capítulo "Recambios".
  • Page 265: Reiniciar/Restaurar El Robot

    Español Señal Descripción de la indicación Significado El piloto indicador del robot está El robot tiene un problema o está en parpadeando en naranja. modo emparejamiento. El piloto indicador de la base se La base está enchufada. ilumina en blanco. El piloto indicador de la base se La tapa de la base no está...
  • Page 266: Sustitución

    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/homerun2000 o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).
  • Page 267: Extracción De La Batería Recargable

    Extracción de la batería recargable Siga las siguientes instrucciones para quitar la batería recargable. También puede llevar el robot a un centro de servicio autorizado de Philips para que cambien la batería. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de su país para obtener la dirección de un servicio próximo a usted.
  • Page 268: Garantía Y Asistencia

    El robot aspirador se ha diseñado y desarrollado con la mayor atención posible. Si el robot requiriese reparaciones, el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país le ayudará a realizar las reparaciones necesarias en el menor tiempo y con la máxima comodidad.
  • Page 269 Español consulta la app del robot Philips HomeRun o visita www.philips.com/homerun2000, donde también encontrarás vídeos de ayuda y preguntas frecuentes. También te puedes poner en contacto con el servicio de atención al consumidor de tu país. Problema Posible causa Solución El robot no se enciende.
  • Page 270 Español Problema Posible causa Solución No se ha enviado el correo Pulsa el botón "reenviar". electrónico. Es posible que el correo Comprueba la carpeta de correo no electrónico haya entrado en la deseado. (La dirección de correo bandeja de correo no deseado electrónico del remitente empieza por: (spam).
  • Page 271 XV1430. Compra una nueva almohadilla para mopa lavable XV1430 desde la app o bien en www.philips.com/homerun2000 El robot utiliza poco o nada Se ha establecido un nivel de Configura un nivel de agua más alto en la de agua durante el fregado.
  • Page 272 Español Problema Posible causa Solución El robot cae por las escaleras. Los sensores anticaída de la Limpia los sensores anticaída de la parte parte inferior del robot están inferior del robot. sucios. Si el robot sigue cayéndose por las escaleras, dibuja una pared virtual en lo alto de las escaleras en la app.
  • Page 273 Compra un cepillo lateral nuevo desde la app o bien en www.philips.com/homerun2000 El robot no avanza por un El robot piensa que un suelo de Asegúrate de que las luces de la habitación suelo de color negro.
  • Page 274 La app del robot Philips Es posible una VPN esté Desactiva el servicio de VPN que estés HomeRun no está disponible bloqueando el acceso a la usando.
  • Page 275: Introduction

    Pour bénéficier de toutes les capacités de votre robot et accéder aux fonctions avancées, vous avez la possibilité de télécharger et d’installer l’app du robot Philips HomeRun. Vous trouverez également des vidéos d’assistance et une foire aux questions dans l’app ou à l’adresse www.philips.com/homerun2000.
  • Page 276: Présentation Du Produit

    Français Lisez attentivement le livret de sécurité distinct avant d’utiliser le robot pour la première fois, et conservez-le pour un usage ultérieur. Présentation du produit 22 23 1 Bouton marche/arrêt 2 Bouton Home 3 Couvercle supérieur 4 Navigation laser 360° (LiDAR) 5 Sortie d’air 6 Filtre lavable...
  • Page 277: Avant La Première Utilisation

    33 Outil de nettoyage de la brosse Avant la première utilisation 1 Sortez l'appareil de sa boîte et ôtez tout l'emballage. 2 Ôtez toutes les protections. 3 Si vous constatez le moindre dommage sur l'appareil, accédez au site www.philips.com/support ou contactez votre service consommateur local.
  • Page 278: Avant Utilisation

    Français Avant utilisation Conseils afin de trouver le meilleur endroit pour installer votre station : Ne placez pas la station en plein soleil ou sous un meuble. Cela bloquerait le signal infrarouge qui permet au robot de retourner à la station. Installez la station sur une surface plane et contre un mur.
  • Page 279: Chargement Du Robot

    Français 3 Faites coulisser le côté droit de la lingette lavable dans la fente appropriée du support pour lingette. 4 Accrochez la lingette lavable à la bande velcro du support pour lingette. Chargement du robot 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt situé sous le robot pour allumer ce dernier.
  • Page 280: Téléchargement De L'app, Enregistrement Et Connexion Au Réseau Wi-Fi

    Téléchargement de l’app, enregistrement et connexion au réseau Wi-Fi Contenu de l’app Vous pouvez faire fonctionner le robot grâce à l’app robot Philips HomeRun. L’app vous permet de gérer votre robot et vous propose aide et assistance : 1 Tutoriels vidéo.
  • Page 281 Remarque : Si le bouton Rejoindre n’est pas visible dans l’app, quittez-la et accédez au Wi-Fi sous l’onglet « Paramètres » de votre appareil mobile. Vous pouvez alors sélectionner le réseau « Robot Philips » et vous y connecter. Remarque : Votre robot peut se connecter aux deux bandes de fréquences Wi-Fi 2,4 GHz et 5 GHz.
  • Page 282: Signaux Sonores

    Remarque : Vous pourrez le savoir si les voyants des deux boutons du robot clignotent toujours en orange. Remarque : Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez la page www.philips.com/homerun2000 pour obtenir des informations d’assistance et les coordonnées du Service Consommateurs. Signaux sonores La langue des alertes vocales du robot peut être modifiée pour passer de...
  • Page 283: Fonctionnement De Votre Robot

    Français 3 Choisissez la langue des alertes vocales. Fonctionnement de votre robot Création d’une carte Principe de fonctionnement des cartes Le robot parcourt les pièces et la navigation laser scanne rapidement ces dernières pour élaborer une carte du sol. Modification des cartes Vous pouvez utiliser la fonction Modification des cartes dans l’app pour : Modifier les pièces (réunir/diviser les pièces, nommer les pièces) afin de personnaliser la routine de nettoyage du robot dans chaque pièce.
  • Page 284: Définition De Zones Sèches Et Restreintes

    Français Ouvrez toutes les portes intérieures et fermez les portes vers l'extérieur. Important : Veillez à ce que le robot ne se bloque pas au cours de son utilisation. Créer et modifier une carte Important : Au cours de l’étape de repérage, le robot n’effectue aucun nettoyage.
  • Page 285: Comment Fonctionne Votre Robot

    Français Remarque : Le robot évitera les zones sèches quand le support pour lingette est attaché. Quand le support pour lingette n'est pas est attaché au robot, celui- ci aspirera la zone sèche. Comment fonctionne votre robot Les routines de nettoyage suivantes peuvent être sélectionnées dans l’app : Routine Description Normal...
  • Page 286 Français Mode Description Silencieux Le niveau sonore est au minimum lors du nettoyage. La puissance d’aspiration est réduite et les alertes vocales sont désactivées. Intensif Le robot aspire et lave le sol simultanément à pleine puissance. Ce mode est conçu pour un nettoyage en profondeur de petites zones.
  • Page 287: Utilisation De Votre Robot

    Français Utilisation de votre robot Préparation d’une session de nettoyage Avant d’activer votre robot pour une session de nettoyage : 1 Fixez la brossette latérale en l’enclenchant dans la bonne position sous le robot. 2 Fixez le support pour lingette sous le réservoir d’eau. 3 Faites coulisser le côté...
  • Page 288: Utilisation Du Robot Sans L'app

    Français 3 Appuyez sur l’icône « marche/arrêt ». Remarque : assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt du robot est en position de marche (« I »). Remarque : Si la batterie est trop faible, le nettoyage ne peut pas commencer. Attendez que le robot soit suffisamment chargé avant de commencer votre session de nettoyage.
  • Page 289: Mode De Déplacement Du Robot

    Français Mode de déplacement du robot Le robot nettoie votre maison selon un schéma bien défini. Le robot effectue le nettoyage pièce après pièce, en commençant toujours par les bords avant de nettoyer la surface restante. Retour à la station À...
  • Page 290: Nettoyage De La Lingette Et Du Bac À Poussière

    Français Capteurs : Tous les mois Capteurs de signal infrarouge Capteur anti-chute (x3) Points de contact de Tous les mois charge du robot et de la station Capteurs de détection du 6 mois placement du bac à poussière et du réservoir d’eau Bac à...
  • Page 291 Français 4 Laissez sécher la lingette lavable à l’air libre. Remarque : n’utilisez pas d’autres moyens pour sécher la lingette lavable. Nettoyez le bac à poussière et le filtre lavable 1 Retirez le réservoir d'eau avec le bac à poussière. 2 Ouvrez le couvercle du bac à poussière. Remarque : Ne confondez pas le couvercle du bac à...
  • Page 292 Français 5 Séchez le bac à poussière à l’air libre. 6 Ouvrez le couvercle du filtre lavable. 7 Sortez le filtre à air lavable. 8 Rincez le filtre lavable à l’eau et faites-le sécher à l’air libre. Remarque : N’utilisez pas de détergents. Remarque : N’utilisez pas d’autres moyens pour sécher le filtre lavable.
  • Page 293: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Français 11 Fermez le couvercle du filtre lavable. 12 Remettez le bac à poussière dans le réservoir d’eau. Nettoyage du réservoir d’eau 1 Appuyez sur le bouton d'ouverture du réservoir d'eau et retirez-le du robot. 2 Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. 3 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet et secouez-le au-dessus d'un évier.
  • Page 294: Nettoyage De La Brosse Principale

    Français 4 Videz toute l’eau du réservoir d’eau. 5 Séchez l’extérieur du réservoir d’eau avec un chiffon. Remarque : n’utilisez pas de détergents. IMPORTANT : Ne nettoyez pas le réservoir d’eau au lave-vaisselle. 6 Laissez le capuchon d’étanchéité du réservoir d’eau ouvert pour que l’intérieur puisse sécher à...
  • Page 295 Français 5 Détachez l'outil de nettoyage du couvercle du bac à poussière. 6 Utilisez l’outil de nettoyage pour retirer les poils. 7 Enlevez les poils et la poussière de la brosse principale. Astuce : Utilisez l’extrémité de l’outil de nettoyage pour retirer la poussière de la brosse principale.
  • Page 296: Nettoyage De La Brossette Latérale

    Français 10 Placez correctement les languettes du couvercle de brosse dans leurs fentes. 11 Appuyez sur le couvercle de brosse. Nettoyage de la brossette latérale 1 Retournez le robot sur une surface plane et stable. 2 Retirez la brossette latérale. 3 Utilisez une brosse à...
  • Page 297: Nettoyage Des Capteurs, Des Points De Contact Et De La Fenêtre De Signal Ir

    Français 2 Utilisez une brosse à poils souples (par exemple, une brosse à dents) pour éliminer la poussière ou les peluches de la roulette avant pivotante et des roulettes principales. Vous pouvez utiliser l’extrémité de la brosse de l’outil de nettoyage pour retirer la poussière ou les peluches des roulettes.
  • Page 298: Stockage De Longue Durée

    Français 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et écartez le support du sac. 3 Jetez le sac à poussière. 4 Faites glisser la pièce cartonnée du sac à poussière sur le support du sac. 5 Remettez le support du sac dans sa position verticale jusqu'à entendre un clic. 6 Fermez le couvercle de la station de vidage automatique.
  • Page 299: Signification Des Voyants De L'interface Utilisateur

    Français Signification des voyants de l’interface utilisateur Voyant Description du voyant Signification du voyant Le voyant du robot s'allume en blanc. Le robot est sous tension, ou dans un cycle de nettoyage. Le voyant du robot clignote en blanc Le robot est en charge. et en orange.
  • Page 300: Réinitialisation Du Robot

    Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site www.philips.com/homerun2000 ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (ses coordonnées figurent dans le dépliant de garantie internationale). Pièces de rechange :...
  • Page 301: Retrait De La Batterie Rechargeable

    Retrait de la batterie rechargeable Pour retirer la batterie rechargeable, suivez les étapes ci-dessous. Vous pouvez aussi apporter le robot dans un Centre Service Agréé Philips pour faire retirer la batterie. Contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays pour obtenir l’adresse d’un Centre Service Agréé Philips près de chez vous.
  • Page 302: Garantie Et Assistance

    électriques et électroniques. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Votre robot-aspirateur a été conçu et développé avec le plus grand soin. Si votre robot a malgré...
  • Page 303: Dépannage

    Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, consultez l’app Philips HomeRun Robot ou le site www.philips.com/homerun2000, où vous pourrez trouver des vidéos d’assistance et une foire aux questions.
  • Page 304 Français Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas reçu le code La réception de l’e-mail Patientez plus d’une minute. de vérification par e-mail. contenant le code de vérification peut prendre jusqu’à une minute. L’e-mail n’a pas été envoyé. Cliquez sur le bouton « Renvoyer ». L’e-mail se trouve peut-être Vérifiez les dossiers « spam »...
  • Page 305 Remplacez la lingette lavable XV1430. d’être remplacée. Achetez une nouvelle lingette lavable XV1430 dans l’app ou à l’adresse www.philips.com/homerun2000 Le robot n’utilise que très Le niveau d’eau est trop bas. Définissez un niveau d’eau supérieur dans peu d’eau ou pas du tout, l’app.
  • Page 306 Français Problème Cause possible Solution Le robot tombe dans les Les capteurs anti-chute situés Nettoyez les capteurs anti-chute situés sous escaliers. sous le robot sont sales. le robot. Si le robot continue de tomber des escaliers, dessinez un mur virtuel en haut des escaliers dans l'app.
  • Page 307 Achetez une nouvelle brossette latérale dans l’app ou à l’adresse www.philips.com/homerun2000 Le robot ne fonctionne pas Le robot pense qu’un sol Veillez à allumer les lumières dans les sur un sol noir.
  • Page 308 à jour installées. toutes les mises à jour. de l’app ou du micrologiciel. L’app Philips HomeRun Il se peut que le VPN bloque Désactivez tout service VPN que vous Robot n'est pas disponible l'accès aux informations utilisez.
  • Page 309: Hrvatski

    Čestitamo vam na kupnji robotskog usisavača serije Philips HomeRun 2000! Kako biste što bolje iskoristili svoj robot i pristupili svim naprednim funkcijama, možete preuzeti i instalirati aplikaciju za robot Philips HomeRun. U aplikaciji potražite i videozapise podrške i česta pitanja ili posjetite web-mjesto...
  • Page 310: Pregled Proizvoda

    Hrvatski Prije prve upotrebe robota pažljivo pročitajte zasebnu knjižicu o sigurnosti i spremite je za buduće potrebe. Pregled proizvoda 22 23 1 Gumb za pokretanje/zaustavljanje 2 Tipka za početni zaslon 3 Gornji poklopac 4 360° laserska navigacija (LiDAR) 5 Izlaz zraka 6 Perivi filtar...
  • Page 311: Prije Prve Uporabe

    33 Alat za čišćenje četke Prije prve uporabe 1 Izvadite uređaj iz kutije i uklonite svu ambalažu. 2 Skinite zaštitne pokrove. 3 Ako uočite bilo koji znak vidljivog oštećenja, posjetite web-mjesto www.philips.com/support ili se obratite centru korisničke službe u svojoj državi.
  • Page 312: Priprema Za Uporabu

    Hrvatski Priprema za uporabu Savjeti za odabir najbolje lokacije za postavljanje stanice: Ne postavljajte stanicu na izravnu sunčevu svjetlost ili ispod namještaja. Time će se blokirati IR signal koji pomaže robotu da pronađe svoj put do stanice. Postavite stanicu na ravnu površinu uz zid. Postavite stanicu na tvrdi pod.
  • Page 313: Punjenje Robota

    Hrvatski 4 Pričvrstite perivu krpu na čičak-materijal držača krpe. Punjenje robota 1 Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje na donjem dijelu robota kako biste uključili robot. 2 Okrenite robot u pravilan položaj i postavite ga na pod ispred stanice. 3 Provjerite je li stanica uključena u zidnu utičnicu. 4 Pritisnite tipku za početni zaslon.
  • Page 314: Preuzmite Aplikaciju, Registrirajte Se I Povežite Na Wi-Fi

    1 Skenirajte QR kôd s lijeve strane ili s ambalaže robota kako biste preuzeli aplikaciju za robota Philips HomeRun. Ili: Potražite aplikaciju robota Philips HomeRun u Apple App Store ili u Android App Store. 2 Preuzmite i instalirajte aplikaciju. 3 Slijedite upute u aplikaciji.
  • Page 315 Napomena: ako gumb za pridruživanje nije vidljiv u aplikaciji, napustite aplikaciju i idite na Wi-Fi u dijelu „Postavke” na svom mobilnom uređaju. Ondje možete odabrati mrežu „Philips robot” i povezati se s njom. Napomena: Vaš se robot može spojiti na frekvencije Wi-Fi mreže od 2,4 GHz i 5 GHz.
  • Page 316: Zvučni Signali

    Hrvatski Napomena: ako ne možete riješiti problem, posjetite web-mjesto www.philips.com/homerun2000 za informacije o podršci i podatke o kontaktu sa službom za potrošače. Zvučni signali Jezik glasovnog upozorenja robota može se promijeniti s engleskog na vaš lokalni jezik. Za promjenu jezika preuzmite aplikaciju i povežite robot s Wi-Fi mrežom kako bi mogao preuzeti novi jezik.
  • Page 317: Odredite Područja Na Kojima Robot Ne Smije Čistiti Pomoću Ograničenih Zona Čišćenja

    Hrvatski uređivanje soba (spojite/podijelite sobe, dajte naziv sobama), tako da možete prilagoditi rutinu čišćenja robota ovisno o sobi; Postavljanje ograničenih područja kako biste odredili gdje robot smije čistiti, a gdje ne; Izradu karte za svaki kat svoga doma uz pohranu do 5 karti. Kad koristite uređaj, on izrađuje novu kartu u novom okruženju.
  • Page 318: Način Na Koji Robotski Usisavač Čisti

    Hrvatski Napomena: robot se može zaglaviti na tepisima visokog flora, tepisima s resama ili vrlo laganim tepisima, primjerice u kupaonici. Također, robot ne može raspoznavati kabele na podu. Zaštitite robot. Napomena: robot treba držati podalje od tekućina i mokrih područja, kao što su posude za kućne ljubimce i posude za biljke.
  • Page 319: Postavite Postavke Čišćenja, Napredne Postavke I Redoslijed Čišćenja

    Hrvatski Postavite postavke čišćenja, napredne postavke i redoslijed čišćenja U aplikaciji možete odabrati pet različitih načina čišćenja za svaku prostoriju. Ovo su standardni načini rada koji se mogu koristiti u većini situacija. Možete prilagoditi svoj način čišćenja finim podešavanjem postavki čišćenja i naprednih postavki.
  • Page 320: Korištenje Robotskog Usisavača

    Hrvatski Postavka Opis Vlažnost krpe Odredite brzinu protoka pumpanja iz električnog spremnika za vodu na krpu: VAŽNO: nemojte ulijevati vruću vodu ni deterdžente za čišćenje u spremnik za vodu. Niska: za brisanje osjetljivog poda npr. parketa. Kombinacijom usisavanja i brisanja uklanja se više fine prašine nego samim usisavanjem. Srednja: optimalno za redovito usisavanje i brisanje.
  • Page 321: Pokretanje Prvog Programa Za Čišćenje Putem Aplikacije

    Hrvatski 3 Gurnite ravnu stranu perive krpe u pravilan utor držača krpe. 4 Pričvrstite perivu krpu na čičak-materijal držača krpe. VAŽNO: Držač krpe se može ukloniti. Međutim, kada koristite robota s držačem krpe, periva krpa uvijek mora biti pričvršćena na držač krpe, čak i ako koristite robot bez brisanja.
  • Page 322: Obrazac Čišćenja Vašeg Robota

    Hrvatski Kratko pritisnite tijekom čišćenja: robot će prestati čistiti. Ponovo kratko pritisnite: robot se vraća na stanicu kako bi se napunio. Kratko pritisnite kada se robot vraća na stanicu: robot će zastati pri povratku na stanicu. Pritisnite ponovo da se vrati do stanice. Napomena: Kako biste deaktivirali Wi-Fi funkciju robota, pritisnite odbojnik na prednjoj strani robota i držite tipku za početni zaslon 10 sekundi.
  • Page 323: Čišćenje I Održavanje

    Hrvatski Čišćenje i održavanje Kada obaviti održavanje Stavka Čišćenje Zamjena dijelova Periva krpa Nakon svake uporabe 3 – 6 mjeseci Glavna četka Mjesečno 6 – 12 mjeseci Perivi filtar Mjesečno 3 – 6 mjeseci Bočna četka Mjesečno 6 – 12 mjeseci Glavni kotačići i prednji Mjesečno kotačić...
  • Page 324 Hrvatski 2 Izvucite ravnu stranu perive krpe iz utora. 3 Isperite i očistite perivu krpu vodom ili je operite u perilici rublja. 60 °C 4 Osušite perivu krpu na zraku. Napomena: Nemojte koristiti druge načine za sušenje perive krpe. Čišćenje spremnika za prašinu i perivog filtra 1 Izvucite spremnik za vodu sa spremnikom za prašinu.
  • Page 325 Hrvatski 3 Izbacite prljavštinu iz spremnika za prašinu. 4 Isperite spremnik za prašinu pod mlazom vode. 5 Osušite spremnik za prašinu na zraku. 6 Otvorite poklopac perivog filtra. 7 Izvadite perivi filtar.
  • Page 326: Čišćenje Spremnika Za Vodu

    Hrvatski 8 Isperite perivi filtar vodom i osušite ga na zraku. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. Napomena: Nemojte koristiti druge načine za sušenje perivog filtra. 9 Provjerite je li perivi filtar potpuno suh, a zatim ga prislonite na bravu filtra spremnika za prašinu i gurnite unutra.
  • Page 327: Čišćenje Glavne Četke

    Hrvatski 2 Otvorite poklopac spremnika za vodu. 3 Napunite spremnik za vodu vodom iz slavine i protresite ga iznad umivaonika. 4 Izlijte svu vodu preostalu u spremniku za vodu. 5 Obrišite vanjski dio spremnika za vodu krpom. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. VAŽNO: spremnik za vodu nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
  • Page 328 Hrvatski 2 Istovremeno pritisnite gumbe za oslobađanje poklopca četke. 3 Podignite i uklonite poklopac četke. 4 Izvucite glavnu četku. 5 Odvojite alat za čišćenje s poklopca spremnika za prašinu. 6 Pomoću alata za čišćenje prerežite dlake. 7 Uklonite dlake i prljavštinu s glavne četke. Savjet: pomoću dijela alata s četkom uklonite prljavštinu s glavne četke.
  • Page 329: Čišćenje Bočne Četke

    Hrvatski 9 Postavite glavnu četku na pravilnu lokaciju. Poravnajte četvrtasti zatik s četvrtastim otvorom i umetnite četku na svoje mjesto. 10 Postavite jezičce poklopca četke u odgovarajuće ureze. 11 Gurnite poklopac četke. Čišćenje bočne četke 1 Okrenite robot naopako na površinu koja je ravna i stabilna. 2 Uklonite bočnu četku.
  • Page 330: Čišćenje Glavnih Kotačića I Prednjeg Kotačića

    Hrvatski 4 Pričvrstite bočnu četku tako da je utisnete u točan položaj (dok ne čujete škljocaj) na donjem dijelu robota. Čišćenje glavnih kotačića i prednjeg kotačića 1 Okrenite robot naopako na površinu koja je ravna i stabilna. 2 Pomoću četke s mekim vlaknima (npr. četkice za zube) uklonite prašinu i nakupine prašine s prednjeg kotačića i glavnih kotačića.
  • Page 331: Zamjena Vrećice Usisavača

    Hrvatski Zamjena vrećice usisavača Kada narančasto LED svjetlo na stanici za automatsko pražnjenje treperi, pokazujući da je vrećica usisavača puna. 1 Otvorite poklopac stanice za automatsko pražnjenje. 2 Pritisnite gumb za otpuštanje i pogurnite držač vrećice u stranu. 3 Uklonite i bacite vrećicu usisavača. 4 Kliznim potezom umetnite kartonski dio vrećice usisavača u držač...
  • Page 332: Dugotrajna Pohrana

    Hrvatski Dugotrajna pohrana 1 Potpuno napunite bateriju. 2 Pohranite robot na temperaturi nižoj od +35 °C i višoj od 8 °C. Signali korisničkog sučelja i njihovo značenje Signal Opis signala Značenje signala Svjetlosni indikator na robotu svijetli Robot je uključen ili je u krugu za u bijeloj boji.
  • Page 333: Ponovno Postavljanje Robota / Vraćanje Robota Na Početne Postavke

    Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatnu opremu ili rezervne dijelove, posjetite web-mjesto www.philips.com/homerun2000 ili se obratite distributeru tvrtke Philips. Možete također kontaktirati centar za korisničku službu tvrtke Philips u svojoj državi (za kontakt podatke, pogledajte brošuru s međunarodnim jamstvom). Rezervni dijelovi:...
  • Page 334: Uklanjanje Punjive Baterije

    Uklanjanje punjive baterije Kako biste izvadili punjivu bateriju, slijedite upute u nastavku. Također možete odnijeti robotski usisivač u servisni centar tvrtke Philips kako bi vam uklonili punjivu bateriju. Obratite se centru za korisničku službu tvrtke Philips u svojoj državi radi adrese servisnog centru u vašoj blizini.
  • Page 335: Jamstvo I Podrška

    će vam izvođenjem svih potrebnih popravaka u najkraćem mogućem roku i uz maksimalnu susretljivost. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom distributeru tvrtke Philips. Zbrinjavanje i recikliranje Ne bacajte robot u obično smeće. Svakako ga odnesite u postrojenje za...
  • Page 336: Rješavanje Problema

    U ovom je poglavlju sažetak osnovnih problema uređaja s kojima se možete susresti. Ako ne možete riješiti problem pomoću informacija navedenih u nastavku, otvorite aplikaciju za robot Philips HomeRun ili posjetite web-mjesto www.philips.com/homerun2000, gdje također možete pronaći videozapise podrške i česta pitanja. Također se možete obratiti centru za korisničku službu tvrtke u svojoj zemlji.
  • Page 337 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje E-pošta s kodom za provjeru Do dolaska e-pošte s kodom za Pričekajte više od minute za e-poštu. nije primljena. provjeru može potrajati do jedne minute. E-pošta nije poslana. Kliknite gumb „pošalji ponovno”. E-pošta je možda dospjela u Provjerite mape neželjene pošte ili smeće.
  • Page 338 Rješenje Perivu krpu treba zamijeniti. Zamijenite perivu krpu modela XV1430. Kupite novu perivu krpu XV1430 putem aplikacije ili na www.philips.com/homerun2000 Robot ne koristi ili koristi Razina vode je postavljena Postavite višu razinu vode u aplikaciji. malo vode tijekom brisanja. prenisko.
  • Page 339 Uronite četku u vruću vodu na neko vrijeme bočnoj četki. i pričekajte da se osuši. Kupite novu bočnu četku putem aplikacije ili na web-mjestu www.philips.com/homerun2000 Robot ne vozi po crnom Robot misli da potpuno crni Provjerite jesu li svjetla uključena u podu.
  • Page 340 Ažuriranja aplikacija ili firmvera Za kontinuirano poboljšanje robota poruke o ažuriranjima nisu instalirana. preporučujemo instaliranje svih ažuriranja. aplikacija ili firmvera. Aplikacija za robot Philips VPN možda blokira pristup Onemogućite uslugu VPN-a kojom se HomeRun nije dostupna u odgovarajućim podacima o koristite.
  • Page 341 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Robot je završio mapiranje, Robot nije započeo i završio na Za izradu karte morate se pobrinuti da ali ne vidim kartu u aplikaciji. stanici. robot započne i završi na stanici. Kada se karta spremi u aplikaciju, robot možete upotrebljavati bez stanice.
  • Page 342: Introduzione

    Congratulazioni per l'acquisto di un robot aspirapolvere Philips HomeRun serie 2000! Per ottenere il massimo dal robot e accedere a tutte le funzioni avanzate, potete scaricare e installare l'app del robot Philips HomeRun. Potete anche trovare video di supporto e domande frequenti nell'app o all'indirizzo...
  • Page 343: Panoramica Del Prodotto

    Italiano Prima di utilizzare il robot per la prima volta, leggete attentamente l'opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservatelo per riferimento futuro. Panoramica del prodotto 22 23 1 Pulsante di avvio/arresto 2 Tasto Home 3 Coperchio superiore 4 Navigazione laser a 360° (LiDAR) 5 Uscita dell'aria 6 Filtro lavabile...
  • Page 344: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo 1 Togliete l'apparecchio dalla scatola e rimuovete tutti i materiali di imballaggio. 2 Rimuovete le coperture di protezione. 3 Se notate segni di danni evidenti, visitate il sito Web www.philips.com/support o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 345: Predisposizione Del Dispositivo

    Italiano Predisposizione del dispositivo Suggerimenti per la scelta della posizione più adatta all'installazione della stazione: Non collocate la stazione alla luce diretta del sole o sotto i mobili. In questo modo il segnale a infrarossi che aiuta il robot a ritrovare la stazione viene bloccato.
  • Page 346: Ricarica Del Robot

    Italiano 3 Fate scorrere il lato diritto del panno per il lavaggio nella corretta fessura del supporto panno umido. 4 Attaccate il panno per il lavaggio alla parte con il velcro del supporto panno umido. Ricarica del robot 1 Premete l'interruttore on/off sulla parte inferiore del robot per accenderlo. 2 Ruotate il robot nella posizione corretta e posizionatelo sul pavimento davanti alla stazione.
  • Page 347: Download Dell'app, Registrazione E Connessione A Una Rete Wi-Fi

    Download dell'app, registrazione e connessione a una rete Wi- Contenuto dell'app Potete azionare il robot con l'app del robot Philips HomeRun. L'app vi permette di gestire il robot offrendovi aiuto e assistenza: 1 Video sull'uso del prodotto.
  • Page 348 Nota: Se sostituite il telefono e non disponete di un account, perderete tutti i piani di pulizia personalizzata. Importante: Philips tutela e rispetta la vostra privacy. Prima della registrazione, troverete nell'app un link alla nostra informativa sulla privacy. Impostazione della connessione Wi-Fi Prima di iniziare: assicuratevi che il robot e il vostro dispositivo mobile abbiano una buona copertura Wi-Fi.
  • Page 349: Segnali Acustici

    Nota: per capirlo, osservate se le spie dei due pulsanti sul robot continuano a lampeggiare in arancione. Nota: Se non riuscite a risolvere il problema, andate all'indirizzo www.philips.com/homerun2000 per ottenere informazioni di supporto e i contatti dell'assistenza clienti. Segnali acustici La lingua degli avvisi vocali del robot può...
  • Page 350: Funzionamento Del Robot

    Italiano 3 Scegliete la lingua dell'avviso vocale. Funzionamento del robot Creazione di una mappa Funzionamento della mappatura Il robot attraversa le stanze e la navigazione laser le scansiona rapidamente per creare una mappa del pavimento. Modifica della mappa Nell'app, potete usare la funzionalità Modifica della mappa per: modificare le stanze (unire/dividere le stanze, nominare le stanze) in modo da poter personalizzare la routine di pulizia del robot in ogni stanza;...
  • Page 351: Utilizzo Di Aree Di Pulizia Circoscritte Per Indicare Al Robot Dove Non Pulire

    Italiano aprire tutte le porte interne e chiudere quelle esterne. Importante: Assicuratevi che il robot non possa rimanere bloccato durante l'utilizzo. Creazione e modifica di una mappa Importante: Durante la mappatura, il robot non esegue la pulizia. 1 Per creare una mappa, fate clic su "Crea mappa" nella schermata iniziale subito dopo aver accoppiato il robot con l'app o se non è...
  • Page 352: Sistema Di Pulizia Del Robot

    Italiano Nota: Il robot eviterà le aree senza lavaggio pavimenti quando è collegato il supporto panno umido. Quando il supporto panno umido non è collegato, il robot aspirerà l'area senza lavaggio pavimenti. Sistema di pulizia del robot Potete selezionare le seguenti routine di pulizia all'interno dell'app: Routine Descrizione Regolare...
  • Page 353: Utilizzo Del Robot

    Italiano Preferenze di pulizia Potete mettere a punto le preferenze di pulizia associate a ogni modalità di pulizia: Impostazione Descrizione Potenza aspirante Modificate la potenza aspirante scegliendo tra: Bassa : per una pulizia efficiente con un basso consumo di energia e un basso livello di rumorosità.
  • Page 354: Avvio Del Primo Programma Di Pulizia Tramite L'app

    Italiano 1 Collegate la spazzola puliscibordi facendola scattare nella posizione corretta sulla parte inferiore del robot. 2 Collegate il supporto panno umido alla parte inferiore del serbatoio dell'acqua. 3 Fate scorrere il lato diritto del panno per il lavaggio nella corretta fessura del supporto panno umido.
  • Page 355: Uso Del Robot Senza L'app

    Italiano Nota: Se il livello della batteria è insufficiente, non potrete iniziare la pulizia. Attendete che il robot sia sufficientemente carico prima di iniziare una sessione di pulizia. Arresto 1 Premete l'icona di pausa all'interno dell'app. Il robot si arresta. 2 Premete nuovamente l'icona di avvio.
  • Page 356: Ritorno Alla Stazione

    Italiano Ritorno alla stazione Completata la sessione di pulizia, il robot tornerà automaticamente alla stazione per avviare la ricarica. Ricarica e ripristino automatico Quando la batteria si scarica (<20%) durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione per ricaricarsi. Completata la ricarica della batteria, il robot riprende la pulizia da dove si era interrotto.
  • Page 357: Come Pulire Il Panno Per Il Lavaggio E Il Contenitore Della Polvere

    Italiano Sensori di rilevamento del 6 mesi posizionamento del contenitore della polvere e del serbatoio dell'acqua Contenitore della polvere Svuotate il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo Come pulire il panno per il lavaggio e il contenitore della polvere Pulizia del panno per il lavaggio 1 Estraete il panno per il lavaggio dal materiale in velcro.
  • Page 358 Italiano Pulizia del contenitore della polvere e del filtro lavabile 1 Estraete il serbatoio dell'acqua con il contenitore della polvere. 2 Aprite il coperchio del contenitore della polvere. Nota: non confondete il coperchio del contenitore della polvere con quello del filtro lavabile. 3 Svuotate il contenitore della polvere.
  • Page 359 Italiano 6 Aprite il coperchio del filtro. 7 Estraete il filtro dell'aria tirandolo verso l'alto. 8 Sciacquate il filtro lavabile con acqua e lasciatelo asciugare all'aria. Nota: Non utilizzate detergenti. Nota: Non utilizzate altri metodi per asciugare il filtro lavabile. 9 Assicuratevi che il filtro lavabile sia completamente asciutto, quindi reinseritelo spingendolo contro il fermo del filtro del contenitore della polvere.
  • Page 360: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Italiano 12 Fate scorrere il contenitore della polvere per riposizionarlo nel serbatoio dell'acqua. Pulizia del serbatoio dell'acqua 1 Premete il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua ed estraetelo dal robot. 2 Aprite il coperchio del serbatoio dell'acqua. 3 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente e scuotetelo su un lavandino.
  • Page 361: Pulizia Della Spazzola Principale

    Italiano 5 Asciugate la parte esterna del serbatoio dell'acqua con un panno. Nota: Non utilizzate detergenti. IMPORTANTE: non lavate il serbatoio dell'acqua in lavastoviglie. 6 Lasciate aperto il tappo di chiusura del serbatoio dell'acqua e lasciate che la parte interna del serbatoio dell'acqua si asciughi. Nota: Non utilizzate altri metodi per asciugare il serbatoio dell'acqua.
  • Page 362: Pulizia Della Spazzola Puliscibordi

    Italiano 6 Utilizzate lo strumento per la pulizia per tagliare i capelli. 7 Rimuovete i capelli e la sporcizia dalla spazzola principale. Suggerimento: Utilizzate l'estremità della spazzola dello strumento di pulizia per rimuovere la sporcizia della spazzola principale. 8 Se avete rimosso il cappuccio dall'estremità della spazzola principale, inseritelo nuovamente.
  • Page 363: Pulizia Delle Ruote Principali E Della Ruota Anteriore

    Italiano 2 Rimuovete la spazzola puliscibordi. 3 Per rimuovere polvere e lanugine dalla spazzola puliscibordi e dal robot, utilizzate una spazzola a setole morbide (ad esempio, uno spazzolino da denti). Suggerimento: Potete utilizzare l'estremità della spazzola dello strumento di pulizia per rimuovere polvere e lanugine dalla spazzola puliscibordi e dal robot.
  • Page 364: Sostituzione Del Sacchetto Per La Polvere

    Italiano 1 Scollegate la stazione dalla presa di corrente. 2 Pulite con un panno morbido, asciutto e non abrasivo. 3 Pulite i componenti. Nota: Non utilizzate detergenti. 4 Asciugate i componenti e la superficie con un panno asciutto. Nota: Non utilizzate altri metodi per asciugare i componenti. Sostituzione del sacchetto per la polvere Quando il sacchetto per la polvere è...
  • Page 365: Conservazione A Lungo Termine

    Italiano 4 Fate scorrere la parte in cartone del sacchetto per la polvere nel supporto del sacchetto per la polvere. 5 Spingete il supporto del sacchetto per la polvere nella posizione originale fino a udire uno scatto. 6 Chiudete il coperchio della stazione di svuotamento automatico. Per informazioni su come e dove ordinare nuovi sacchetti per la polvere, consultate il capitolo "Sostituzione"...
  • Page 366: Reimpostazione/Ripristino Del Robot

    Italiano Condizione Descrizione del segnale Significato del segnale L'indicatore luminoso sul robot Il robot ha riscontrato un problema o è lampeggia in arancione. in modalità di accoppiamento. L'indicatore luminoso sulla stazione La stazione è collegata alla presa di si illumina di bianco. corrente.
  • Page 367: Sostituzione

    Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.com/homerun2000 o recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale. Parti di ricambio:...
  • Page 368: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    Rimozione della batteria ricaricabile Per rimuovere la batteria ricaricabile, procedere come indicato di seguito. Potete inoltre portare il robot in un centro assistenza Philips per la rimozione della batteria ricaricabile. Contattate il Centro assistenza clienti Philips del vostro paese per l'indirizzo di un centro autorizzato più vicino.
  • Page 369: Garanzia E Assistenza

    Se nel vostro paese non è presente l'assistenza clienti, recatevi presso il rivenditore Philips locale. Smaltimento e riciclaggio Non smaltite il robot nei normali rifiuti domestici. Assicuratevi di portarlo a un centro di riciclo di apparecchiature elettriche.
  • Page 370 Italiano seguito, selezionate l'app del robot Philips HomeRun o andate all'indirizzo www.philips.com/homerun2000, dove troverete anche video di supporto e domande frequenti. Potete anche rivolgervi al centro assistenza clienti del vostro Paese. Problema Possibile causa Soluzione Il robot non si accende.
  • Page 371 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il messaggio e-mail potrebbe Controllate la cartella dello spam o quella trovarsi nella cartella dello dei messaggi indesiderati. (L'indirizzo e- spam o in quella dei messaggi mail del mittente inizia con: indesiderati. HomeRun_noreply@). È stato utilizzato un indirizzo e- Verificate di avere utilizzato il corretto mail errato.
  • Page 372 Sostituite il panno per il lavaggio XV1430. essere sostituito. Acquistate un nuovo panno per il lavaggio XV1430 tramite l'app o sul sito Web www.philips.com/homerun2000 Durante il lavaggio, il robot Il livello di umidità del panno è Impostate un livello più alto nell'app.
  • Page 373 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Sono stati posizionati oggetti Rimuovete eventuali oggetti dall'ultimo sull'ultimo gradino della scala gradino delle scale. che il robot rileva e pertanto ritiene di poter proseguire. Il robot non si ricarica o si Il robot è conservato in un Caricate e riponete il robot a una scarica molto rapidamente.
  • Page 374 Acquistate una nuova spazzola puliscibordi tramite l'app o sul sito Web www.philips.com/homerun2000 Il robot non si muove su un Il robot ritiene che un Assicuratevi di accendere le luci nelle pavimento nero.
  • Page 375 Italiano Problema Possibile causa Soluzione L'app del robot Philips L'accesso alle informazioni del Disabilitate gli eventuali servizi VPN che HomeRun non è disponibile Paese potrebbe essere bloccato state utilizzando. nel mio Paese. da un servizio VPN. L'account Google o Apple...
  • Page 376: Ievads

    Apsveicam ar Philips HomeRun 2000. sērijas robota putekļsūcēja iegādi! Lai maksimāli izmantotu robotu un piekļūtu visām uzlabotajām funkcijām, iespējams lejupielādēt un instalēt Philips HomeRun robota lietotni. Lietotnē ir pieejami arī palīdzības videoklipi un atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem. Varat arī apmeklēt vietni www.philips.com/homerun2000.
  • Page 377: Izstrādājuma Pārskats

    Latviešu Pirms izmantojat robotu pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet atsevišķo drošības brošūru un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Izstrādājuma pārskats 22 23 1 Sākuma/apturēšanas poga 2 Sākuma poga 3 Augšējais pārsegs 4 360° lāzera navigācija (LiDAR) 5 Gaisa izplūdes atvere 6 Mazgājams filtrs...
  • Page 378: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    32 Paklājiņš 33 Sukas tīrīšanas rīks Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Izņemiet ierīci no kastes un noņemiet visu iepakojumu. 2 Noņemiet aizsargvākus. 3 Ja pamanāt jebkādas redzamas bojājumu pazīmes, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Page 379: Sagatavošana Lietošanai

    Latviešu Sagatavošana lietošanai Padomi, kā izvēlēties labāko vietu stacijas uzstādīšanai. Nenovietojiet staciju spilgtā saules gaismā vai zem mēbelēm. Tas bloķēs infrasarkano signālu, kas palīdz robotam atrast ceļu atpakaļ uz staciju. Uzstādiet staciju uz līdzenas virsmas pie sienas. Uzstādiet staciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet staciju pie kāpnēm vai apsildes avota (radiatora).
  • Page 380: Robota Uzlāde

    Latviešu 4 Piestipriniet mazgājamo sukas paliktni mazgāšanas sukas paliktņa turētāja velcro materiālam. Robota uzlāde 1 Robota apakšdaļā nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi, lai robotu izslēgtu. 2 Pagrieziet robotu pareizajā pozīcijā un novietojiet robotu uz grīdas stacijas priekšā. 3 Pārliecinieties, ka stacija ir pievienota sienas kontaktligzdai. 4 Nospiediet sākuma pogu.
  • Page 381: Lietotnes Lejupielāde, Reģistrēšanās Un Wi-Fi Savienojuma Izveide

    10 Ieplānot tīrīšanas darbību. 11 Skatīt apkopes statusu un atrast rezerves daļas. Lietojumprogrammas lejupielāde 1 Noskenējiet QR kodu kreisajā pusē vai uz iepakojuma, lai lejupielādētu Philips HomeRun robota lietojumprogrammu. Vai: Apple App Store vai kādā no Android App Store meklējiet “Philips HomeRun robot app”.
  • Page 382 ”Philips robot” tīklu. Piezīme. Ja pievienošanās poga lietotnē nav redzama, atstājiet lietotni un mobilās ierīces sadaļā “Iestatījumi” atveriet WiFi. Tur varat izvēlēties “Philips robot“ tīklu un izveidot savienojumu ar to. Piezīme. Jūsu robots var izveidot savienojumu ar 2,4 GHz un 5 GHz frekvences Wi-Fi joslām.
  • Page 383: Skaņas Signāli

    Latviešu Piezīme. Ja neizdodas novērst problēmu, apmeklējiet vietni www.philips.com/homerun2000 un skatiet atbalsta informāciju, kā arī klientu apkalpošanas centra kontaktinformāciju. Skaņas signāli Robota balss brīdinājuma valodu var mainīt no angļu valodas uz jūsu vietējo valodu. Lai mainītu valodu, lejupielādējiet lietotni un savienojiet robotu ar Wi- Fi, lai tas varētu lejupielādēt jauno valodu.
  • Page 384: Ierobežotu Tīrīšanas Zonu Norādīšana

    Latviešu rediģētu telpas (apvienotu/sadalītu telpas, nosauktu telpas), lai jūs varētu pielāgot robota tīrīšanas kārtību katrai telpai; iestatītu ierobežotas zonas, lai norādītu, kur robotam ir atļauts tīrīt un kur tas nav atļauts; Izveidojiet karti katram savas mājas stāvam un saglabājiet līdz 5 kartēm. Izmantojot ierīci, jaunā...
  • Page 385: Kā Robots Tīra

    Latviešu Piezīme. Robots var iestrēgt uz garu plūksnu paklājiem, paklājiem ar bārkstīm vai grīdceliņiem, kādus izmanto vannas istabā. Turklāt robots nevar identificēt arī kabeļus, kas atrodas uz grīdas. Lai aizsargātu robotu. Piezīme. Neturiet robotu šķidrumu un tādu mitru vietu tuvumā, kā piemēram, mājdzīvnieku bļodiņas un istabas augu trauki.
  • Page 386: Tīrīšanas Preferenču, Papildu Iestatījumu Un Tīrīšanas Secības Iestatīšana

    Latviešu Tīrīšanas preferenču, papildu iestatījumu un tīrīšanas secības iestatīšana Lietotnē katrai telpai varat izvēlēties piecus dažādus tīrīšanas režīmus. Tie ir standarta režīmi, kurus var izmantot lielākajā daļā situāciju. Varat pielāgot tīrīšanas režīmu, precizējot tīrīšanas preferences un papildu iestatījumus. Tīrīšanas režīmi Režīms Apraksts Sūkšana un...
  • Page 387: Robota Izmantošana

    Latviešu Iestatījums Apraksts Sukas mitrums Nosakiet plūsmas ātrumu, ar kādu tiek sūknēts no elektriskās ūdens tvertnes uz mazgāšanas suku. SVARĪGI! Nepievienojiet karstu ūdeni vai mazgāšanas līdzekli ūdens tvertnē. Zems: lai mazgātu grīdu ar smalku virsmu, piemēram, parketu. Sūkšanas un tīrīšanas kombinācija noņem vairāk smalku putekļu nekā tikai ar putekļsūcēju. Vidējs: optimāls regulārai mitrajai un sausajai tīrīšanai.
  • Page 388: Pirmās Tīrīšanas Programmas Sākšana, Izmantojot Lietotni

    Latviešu 3 Ievietojiet mazgājamā sūkļa spilventiņa taisno pusi pareizajā sūkļa spilventiņa turētāja slotā. 4 Piestipriniet mazgājamo sukas paliktni mazgāšanas sukas paliktņa turētāja velcro materiālam. SVARĪGI! Varat noņemt mazgāšanas sukas paliktņa turētāju. Taču, kad lietojat robotu ar mazgāšanas sukas paliktņa turētāju, mazgājamais sukas paliktnis vienmēr ir jāpiestiprina pie mazgāšanas sukas paliktņa turētāja, pat ja neizmantojat robota mazgāšanas funkciju.
  • Page 389: Jūsu Robota Tīrīšanas Veids

    Latviešu Īsi nospiediet (kad robots netīra): robots atradīs staciju un uzlādēsies. Īsi nospiediet tīrīšanas laikā: robots apturēs tīrīšanu. Īsi nospiediet vēlreiz: robots atgriezīsies stacijā, lai uzlādētos. Īsi nospiediet, kad robots brauc atpakaļ uz staciju: robots apturēs atgriešanos stacijā. Nospiediet vēlreiz, lai ļautu tam atgriezties stacijā. Piezīme.
  • Page 390: Tīrīšana Un Kopšana

    Latviešu Tīrīšana un kopšana Kad jāveic apkope Vienums Tīrīšana Nomaiņa Mazgājams sukas paliktnis Pēc katras lietošanas reizes 3-6 mēneši Galvenā suka Katru mēnesi 6-12 mēneši Mazgājams filtrs Katru mēnesi 3-6 mēneši Sānu suka Katru mēnesi 6-12 mēneši Galvenie riteņi un Katru mēnesi priekšējais ritentiņš...
  • Page 391 Latviešu 2 Izvelciet mazgājamā sūkļa paliktņa taisno pusi no slota. 3 Skalojiet un tīriet mazgāšanas sukas paliktni ar ūdeni vai mazgājiet to veļas mazgājamajā mašīnā. 60 °C 4 Ļaujiet mazgāšanas sukas paliktnim izžūt. Piezīme. Nesusiniet mazgāšanas sukas paliktni citos veidos. Iztīriet putekļu tvertni un mazgājamo filtru 1 Izvelciet ūdens tvertni ar putekļu tvertni.
  • Page 392 Latviešu 3 Izberiet netīrumus no putekļu tvertnes. 4 Izskalojiet putekļu tvertni zem tekoša krāna ūdens. 5 Ļaujiet putekļu tvertnei nožūt. 6 Atveriet mazgāšanas filtra vāku. 7 Izvelciet ārā mazgāšanas filtru.
  • Page 393: Ūdens Tvertnes Tīrīšana

    Latviešu 8 Skalojiet mazgājamo filtru ar ūdeni un ļaujiet tam izžūt. Piezīme. Neizmantojiet tīrošus mazgāšanas līdzekļus. Piezīme. Nesusiniet mazgāšanas filtru citos veidos. 9 Pārliecinieties, ka mazgājamais filtrs ir pilnīgi sauss, un pēc tam ievietojiet to pret putekļu tvertnes filtra slēdzeni un iebīdiet to. 10 Iespiediet mazgāšanas filtru lejup.
  • Page 394: Galvenās Sukas Tīrīšana

    Latviešu 2 Atveriet ūdens tvertnes vāku. 3 Piepildiet ūdens tvertni ar krāna ūdeni un sakratiet to virs izlietnes. 4 Izlejiet ūdens tvertnē atlikušo ūdeni. 5 Nosusiniet ūdens tvertnes ārpusi ar drāniņu. Piezīme. Neizmantojiet tīrošus mazgāšanas līdzekļus. SVARĪGI! Nemazgājiet ūdens tvertni trauku mazgāšanas mašīnā. 6 Neaizveriet ūdens tvertnes blīvējuma vāciņu un ļaujiet ūdens tvertnes iekšpusei pašai izžūt.
  • Page 395 Latviešu 2 Vienlaikus nospiediet sukas vāciņa atbrīvošanas pogas. 3 Paceliet un noņemiet sukas vāku. 4 Izvelciet ārā galveno suku. 5 Noņemiet tīrīšanas rīku no putekļu tvertnes vāka. 6 Izmantojiet tīrīšanas rīku, lai pārgrieztu aptinušos matus. 7 Noņemiet matus un citus netīrumus no galvenās sukas. Padoms.
  • Page 396: Sānu Sukas Tīrīšana

    Latviešu 9 Uzstādiet galveno suku atbilstošajā vietā. Salāgojiet kvadrātveida tapu ar kvadrātveida atveri un ievietojiet suku vietā. 10 Ievietojiet sukas vāciņa mēlītes atbilstošajos ierobojumos. 11 Iebīdiet vietā sukas vāku. Sānu sukas tīrīšana 1 Novietojiet robotu otrādi uz līdzenas un stabilas virsmas. 2 Izņemiet sānu suku.
  • Page 397: Galveno Riteņu Un Priekšējā Ritentiņa Nomaiņa

    Latviešu 4 Piestipriniet sānu birsti, ar klikšķi nofiksējot to pareizajā pozīcijā robota apakšdaļā. Galveno riteņu un priekšējā ritentiņa nomaiņa 1 Novietojiet robotu otrādi uz līdzenas un stabilas virsmas. 2 Izmantojiet birsti ar mīkstiem sariem (piem., zobu birsti), lai noņemtu putekļus vai pūkas no priekšējā...
  • Page 398: Putekļu Maisiņa Nomaiņa

    Latviešu Putekļu maisiņa nomaiņa Kad sāk mirgot automātiskās iztukšošanas stacijas oranžā LED gaisma, norādot, ka putekļu maiss ir pilns. 1 Atveriet automātiskās iztukšošanas stacijas vāku. 2 Nospiediet atbrīvošanas pogu un pabīdiet maisiņa turētāju uz sāniem. 3 Izņemiet putekļu maisiņu un izmetiet to. 4 Uzbīdiet putekļu maisiņa kartona galu uz maisiņa turētāja.
  • Page 399: Ilgstoša Glabāšana

    Latviešu Ilgstoša glabāšana 1 Uzlādējiet akumulatoru, līdz tas ir pilns. 2 Glabājiet robotu temperatūras diapazonā, kas nepārsniedz 35 °C un ir virs 8 °C. Lietotāja saskarnes signāli un to nozīme Signāls Signālu apraksts Signālu nozīme Uz robota iedegas balta indikatora Robots ir ieslēgts vai atrodas tīrīšanas lampiņa.
  • Page 400: Robota Atiestatīšana/Iestatījumu Atjaunošana

    Nomaiņa Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni: www.philips.com/homerun2000 vai vērsieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā). Nomaiņas rezerves daļas XV1430 Nomaiņas mazgājamās...
  • Page 401: Uzlādējamā Akumulatora Izņemšana

    Uzlādējamā akumulatora izņemšana Lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru, izpildiet tālāk norādītās darbības. Varat arī nogādāt robotu pilnvarotā Philips tehniskās apkopes centrā, lai izņemtu uzlādējamo akumulatoru. Sazinieties ar savas valsts Philips klientu apkalpošanas centru, lai noskaidrotu jums tuvumā esoša tehniskās apkopes centra adresi.
  • Page 402: Garantija Un Atbalsts

    Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips izplatītāja. Izmešana un atkārtota pārstrāde Neizmetiet robotu pie sadzīves atkritumiem. Noteikti nogādājiet to savā...
  • Page 403 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Robotu nevar ieslēgt. Akumulatora uzlādes līmenis ir Pirms lietošanas uzlādējiet robotu stacijā. zems. Apkārtējā temperatūra ir pārāk Izmantojiet robotu no 8 °C līdz 35 °C zema vai pārāk augsta. temperatūrā. Robots nevar izveidot Robots vairs nedarbojas pāra Iestatiet robotu atpakaļ...
  • Page 404 Mazgājamās sukas ir Nomainiet XV1430 mazgājamās sukas. jānomaina. Iegādājieties jaunas XV1430 mazgājamās sukas, izmantojot lietotni vai vietnē www.philips.com/homerun2000 Slaucīšanas laikā robots Ūdens līmenis ir iestatīts pārāk Iestatiet augstāku ūdens līmeni lietotnē. neizmanto ūdeni vai zems. neizmanto to maz.
  • Page 405 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums No sukām izplūst pārāk Ūdens līmenis ir iestatīts pārāk Iestatiet zemāku ūdens līmeni lietotnē. daudz ūdens / robots padara augsts. SVARĪGI! Lai tīrītu smalkas virsmas cietās grīdu pārāk mitru. grīdas, piemēram, parketa grīdas, lietotnē iestatiet ūdens līmeni zemākajā līmenī. Robots netīra vietas tīrīšanai Robota sensori vairs nav tīri.
  • Page 406 Ielieciet suku uz brīdi karstā ūdenī un ļaujiet kas ir iestrēdzis. tai nožūt. Iegādājieties jaunu sānu suku, izmantojot lietotni vai vietnē www.philips.com/homerun2000 Robots nebrauc pa melnu Robots domā, ka melna grīda Pārliecinieties, vai telpā ar melnu grīdu ir grīdu. nozīmē krišanas risku — kraujas ieslēgta gaisma.
  • Page 407 Philips HomeRun robota Iespējams, VPN bloķē piekļuvi Atspējojiet izmantotos VPN pakalpojumus. lietotne manā valstī nav pareizai valsts informācijai. pieejama. Google vai Apple kontā, Mainiet Google vai Apple konta iespējams, ir iestatīta cita valsts.
  • Page 408 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Kartēšanas laikā robots iestrēga Atgrieziet robotu stacijā un atsāciet vai bloķējās. kartēšanas procesu. Identificējiet vietu, kur robots iepriekš iestrēdzis, un noņemiet visus šķēršļus vai bloķējiet robota piekļuvi šai zonai. Kad karte ir izveidota, varat izveidot aizlieguma zonu, lai neļautu robotam atkal iebraukt šajā...
  • Page 409: Lietuviškai

    Trikčių diagnostika ir šalinimas _____________________________________________________________ Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips HomeRun“ 2000 serijos dulkių siurblį-robotą! Norėdami maksimaliai išnaudoti roboto galimybes ir naudotis visomis pažangiomis funkcijomis, galite atsisiųsti ir įdiegti „Philips HomeRun“ roboto programėlę. Programėlėje taip pat galite rasti pagalbinių vaizdo įrašų ir...
  • Page 410: Gaminio Apžvalga

    Lietuviškai atsakymus į dažnai užduodamus klausimus, kurie taip pat pateikiami svetainėje www.philips.com/homerun2000. Prieš naudodami robotą pirmą kartą atidžiai perskaitykite atskirą saugos bukletą ir išsaugokite jį ateičiai. Gaminio apžvalga 22 23 1 Paleidimo ir stabdymo mygtukas 2 Grįžimo į stotelę mygtukas 3 Viršutinis dangtelis...
  • Page 411: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    32 Kilimėlis 33 Šepečio valymo įrankis Prieš naudojant pirmą kartą 1 Išimkite prietaisą iš dėžės ir nuimkite visas pakuotės medžiagas. 2 Nuimkite apsauginius gaubtus. 3 Jei matote bet kokių pažeidimo požymių, apsilankykite www.philips.com/support arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 412: Paruošimas Naudoti

    Lietuviškai Paruošimas naudoti Patarimai, kaip pasirinkti geriausią vietą stotelei įrengti: Nestatykite stotelės ryškioje saulės šviesoje arba po baldais. Taip bus blokuojamas infraraudonųjų spindulių signalas, padedantis robotui rasti kelią atgal į stotelę. Stotelę padėkite ant lygaus grindų paviršiaus prie sienos. Įrenkite stotelę ant kietų grindų. Nestatykite stotelės šalia laiptų...
  • Page 413: Roboto Įkrovimas

    Lietuviškai 4 Pritvirtinkite plaunamą šluostę prie šluostės laikiklio „Velcro“ medžiagos. Roboto įkrovimas 1 Paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį roboto dugne ir įjunkite robotą. 2 Pasukite robotą į tinkamą padėtį ir pastatykite jį ant grindų priešais stotelę. 3 Įsitikinkite, kad stotelė yra įjungta į sieninį maitinimo lizdą. 4 Paspauskite grįžimo į...
  • Page 414: Programėlės Atsisiuntimas, Registracija Ir Prisijungimas Prie „Wi-Fi

    įkraunamas. Programėlės atsisiuntimas, registracija ir prisijungimas prie „Wi- Fi“ Programėlės turinys Galite valdyti robotą „Philips HomeRun“ roboto programėle. Programėle galima valdyti robotą ir joje teikiama pagalba bei palaikymas: 1 Naudojimo vaizdo įrašai. 2 Visas vartotojo vadovas. 3 Dažnai užduodami klausimai.
  • Page 415 Pastaba. Jei programėlėje prisijungimo mygtukas nematomas, iš programėlės išeikite ir savo mobiliojo įrenginio skiltyje „Nustatymai“ atverkite „Wi-Fi“. Ten galite pasirinkti tinklą „Philips“ robotas ir prie jo prisijungti. Pastaba. Robotas gali prisijungti tiek prie 2,4 GHz, tiek prie 5 GHz dažnių juostos „WiFi“.
  • Page 416: Garsiniai Signalai

    Lietuviškai Pastaba. Jei problemos išspręsti nepavyksta, apsilankykite svetainėje www.philips.com/homerun2000, kurioje rasite papildomos informacijos ir klientų aptarnavimo centro kontaktinius duomenis. Garsiniai signalai Roboto garsinių įspėjimų kalbą galima pakeisti iš anglų į savo vietos kalbą. Norėdami pakeisti kalbą, atsisiųskite programėlę ir prijunkite robotą prie „Wi- Fi“, kad jis galėtų...
  • Page 417: Nurodykite Robotui, Kur Nevalyti, Naudodamiesi Apribotomis Zonomis

    Lietuviškai Redaguoti kambarius (sujungti / padalyti kambarius, pavadinti kambarius), kad galėtumėte pritaikyti roboto valymo įpročius kiekvienam kambariui. Nustatyti apribotas zonas ir nurodyti, kur robotui leidžiama valyti, o kur – ne. Sukurkite kiekvieno namų aukšto žemėlapį ir išsaugokite iki 5 žemėlapių. Kai prietaisą...
  • Page 418: Kaip Jūsų Robotas Valo

    Lietuviškai apsaugoti dužius daiktus. Robotas negali aptikti mažų kliūčių, pvz., batų, žaislų arba kabelių, taip pat blizgančių, skaidrių (pvz., stiklo) arba tamsių kliūčių ar paviršių. apsaugoti robotą nuo užstrigimo valant. Pastaba. Robotas gali užstrigti ant ilgo plauko kilimų, kilimų su kutais arba labai šviesių...
  • Page 419: Valymo Nustatymų, Išplėstinių Nustatymų Ir Valymo Tvarkos Nustatymas

    Lietuviškai Valymo nustatymų, išplėstinių nustatymų ir valymo tvarkos nustatymas Programėlėje galite pasirinkti penkis skirtingus valymo režimus kiekvienam kambariui. Šiuos standartinius režimus galima naudoti esant daugumai situacijų. Galite individualiai pritaikyti valymo režimą, suderindami savo valymo nustatymus ir išplėstinius nustatymus. Valymo režimai Režimas Aprašymas Siurbimas ir...
  • Page 420: Roboto Naudojimas

    Lietuviškai Nustatymas Aprašymas Šluostės drėgmės Nustatykite srautą, kuris iš elektrinio vandens bakelio pumpuojamas į šluostę: lygis SVARBU. Nepilkite karšto vandens arba valymo ploviklių į vandens bakelį. Žemas: jautrioms grindims, pvz., parketui, plauti. Siurbiant ir plaunant pašalinama daugiau smulkių dulkių nei tik siurbiant. Vidutinis: optimaliai tinka reguliariam šlapiam ir sausam valymui.
  • Page 421: Pirmosios Valymo Programos Paleidimas Naudojantis Programėle

    Lietuviškai 3 Tiesiąją plaunamos šluostės pusę įstumkite į tinkamą šluostės laikiklio angą. 4 Pritvirtinkite plaunamą šluostę prie šluostės laikiklio „Velcro“ medžiagos. SVARBU. Šluostės laikiklį galima nuimti. Bet kai naudojate robotą su šluostės laikikliu, visada prijunkite plaunamą šluostę ant šluostės laikiklio, net jei nenaudojate roboto plovimo funkcijos.
  • Page 422: Jūsų Roboto Valymo Trajektorija

    Lietuviškai Grįžimo į stotelę mygtukas Trumpas paspaudimas (kai robotas nevalo): robotas suras stotelę ir įsikraus. Trumpas paspaudimas valant: robotas baigs valyti. Pakartotinis trumpas paspaudimas: robotas grįžta į stotelę krautis. Trumpas paspaudimas, kai robotas grįžinėja į stotelę: robotas pristabdys grįžimą į stotelę. Dar kartą paspauskite, kad jis grįžtų į stotelę. Pastaba.
  • Page 423: Valymas Ir Priežiūra

    Lietuviškai Valymas ir priežiūra Kada atlikti techninę priežiūrą Elementas Valymas Pakeitimas Plaunama šluostė Po kiekvieno naudojimo nuo 3 iki 6 mėn. Pagrindinis šepetys Kas mėnesį nuo 6 iki 12 mėn. Plaunamas filtras Kas mėnesį nuo 3 iki 6 mėn. Šoninis šepetys Kas mėnesį...
  • Page 424 Lietuviškai 2 Tiesiąją plaunamos šluostės pusę ištraukite iš angos. 3 Plaunamą šluostę išskalaukite ir išvalykite vandeniu arba išplaukite skalbyklėje. 60 °C 4 Plaunamą šluostę palikite natūraliai išdžiūti. Pastaba. Nenaudokite kitų būdų plaunamai šluostei džiovinti. Dulkių talpyklos ir plaunamo filtro valymas 1 Ištraukite vandens bakelį...
  • Page 425 Lietuviškai 3 Išpilkite dulkes iš dulkių talpyklos. 4 Dulkių talpyklą išskalaukite po tekančiu vandeniu. 5 Dulkių talpyklą palikite natūraliai išdžiūti. 6 Atidarykite plaunamo filtro dangtelį. 7 Ištraukite plaunamą filtrą.
  • Page 426: Vandens Bako Valymas

    Lietuviškai 8 Skalaukite plaunamą filtrą vandeniu ir džiovinkite plaunamą filtrą ore. Pastaba. Nenaudokite valymo ploviklių. Pastaba. Nenaudokite kitų būdų plaunamam filtrui džiovinti. 9 Įsitikinkite, kad plaunamas filtras visiškai sausas, tada jį padėkite priešais dulkių talpyklos filtro fiksatorių ir įstumkite į vidų. 10 Stumkite plaunamą...
  • Page 427: Pagrindinio Šepečio Valymas

    Lietuviškai 2 Atidarykite vandens bakelio dangtelį. 3 Vandens bakelį pripildykite vandentiekio vandens ir virš kriauklės pakratykite. 4 Iš vandens bakelio išpilkite visą likusį vandenį. 5 Vandens bakelio išorę nusausinkite šluoste. Pastaba. Nenaudokite valymo ploviklių. SVARBU. Vandens bakelio neplaukite indaplovėje. 6 Vandens bakelio sandarinimo dangtelį palikite atvirą ir leiskite vandens bakelio vidui išdžiūti natūraliu būdu.
  • Page 428 Lietuviškai 2 Vienu metu paspauskite šepečio dangtelio atlaisvinimo mygtukus. 3 Pakelkite ir išimkite šepečio dangtelį. 4 Ištraukite pagrindinį šepetį. 5 Nuimkite valymo įrankį nuo dulkių talpyklos dangtelio. 6 Norėdami perkirpti plaukus, naudokitės valymo įrankiu. 7 Nuo pagrindinio šepečio pašalinkite plaukus ir purvą. Patarimas.
  • Page 429: Šoninio Šepečio Valymas

    Lietuviškai 9 Tinkamoje vietoje įstatykite pagrindinį šepetį. Sutapdinkite kvadratinį kištuką su kvadratine anga ir įstatykite šepetį į vietą. 10 Įdėkite šepečio dangtelio kraštus į tinkamas išpjovas. 11 Įstumkite šepečio dangtelį. Šoninio šepečio valymas 1 Apverstą robotą padėkite ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 2 Išimkite šoninį...
  • Page 430: Pagrindinių Ratukų Ir Priekinio Ratuko Valymas

    Lietuviškai 4 Prijunkite šoninį šepetį, prisegdami jį tinkamoje padėtyje ant roboto dugno. Pagrindinių ratukų ir priekinio ratuko valymas 1 Apverstą robotą padėkite ant lygaus ir stabilaus paviršiaus. 2 Dulkėms ar pūkams nuo priekinio ratuko ir pagrindinių ratukų nuvalyti naudokite šepetį minkštais šeriais (pvz., dantų šepetėlį). Dulkes ar pūkus nuo ratukų...
  • Page 431: Dulkių Maišelio Keitimas

    Lietuviškai Dulkių maišelio keitimas Kai automatinio ištuštinimo stotelės oranžinis šviesos diodas mirksi, rodydamas, kad dulkių maišelis pilnas. 1 Atidarykite automatinio ištuštinimo stotelės dangtelį. 2 Paspauskite atlaisvinimo mygtuką stumkite maišelio laikiklį į šoną. 3 Išimkite ir išmeskite dulkių maišelį. 4 Užstumkite dulkių maišelio kartoninę dalį ant maišelio laikiklio. 5 Stumkite maišelio laikiklį...
  • Page 432: Ilgalaikis Laikymas

    Lietuviškai Ilgalaikis laikymas 1 Visiškai įkraukite akumuliatorių. 2 Robotą laikykite žemesnėje nei +35 °C ir aukštesnėje nei 8 °C temperatūroje. Naudotojo sąsajos signalai ir jų reikšmės Signalas Signalo aprašymas Signalo reikšmė Indikatoriaus lemputė ant roboto Robotas įjungtas arba atlieka valymo įsižiebia balta spalva. ciklą.
  • Page 433: Roboto Nustatymų Atkūrimas

    Pakeitimas Priedų užsakymas Norėdami pirkti priedų arba atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/homerun2000 arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke). Atsarginės dalys XV1430 Atsarginės plaunamosios...
  • Page 434: Pakartotinai Įkraunamos Baterijos Išėmimas

    Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Norėdami išimti pakartotinai įkraunamą bateriją, laikykitės tolesnių instrukcijų. Taip pat galite perduoti robotą į „Philips“ priežiūros centrą, kad išimtų pakartotinai įkraunamą baterija. Kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ vartotojų aptarnavimo centrą, kad gautumėte netoli jūsų esančio priežiūros centro adresą.
  • Page 435: Garantija Ir Pagalba

    5 Nugabenkite robotą ir pakartotinai įkraunamą bateriją į elektros ir elektronikos atliekų surinkimo punktą. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Jūsų robotas dulkių siurblys suprojektuotas ir sukurtas maksimaliai atidžiai. Tačiau jei atsitiktų taip, kad jūsų robotą reikėtų taisyti, jums padės jūsų šalyje veikiantis klientų...
  • Page 436 Lietuviškai išspręsti nepavyksta, atsidarykite „Philips HomeRun“ roboto programėlę arba apsilankykite www.philips.com/homerun2000, kur taip pat rasite pagalbinių vaizdo įrašų ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus. Taip pat galite susisiekti su savo šalies klientų aptarnavimo centru. Problema Galima priežastis Sprendimas Robotas neįsijungia.
  • Page 437 Iš šepečių pašalinkite visas kliūtis. kliūčių. Filtras nebuvo išvalytas. Filtrą valykite reguliariai. Filtras nebuvo įdėtas atgal arba Filtrą atgal įdėkite tinkamai. buvo įdėtas netinkamai. Reikia pakeisti plaunamą Pakeiskite plaunamą šluostę XV1430. šluostę. Įsigykite naują plaunamą šluostę XV1430 naudodamiesi programėle arba svetainėje www.philips.com/homerun2000...
  • Page 438 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Robotas plaudamas naudoja Nustatytas per mažas vandens Programėlėje nustatykite didesnį vandens mažai vandens arba jo išvis lygis. lygį. nenaudoja. Iš šluostės išteka per daug Nustatytas per didelis vandens Programėlėje nustatykite mažesnį vandens vandens / robotas grindis lygis.
  • Page 439 Šepetį kuriam laikui pamerkite į karštą deformuojamas. šepetyje kas nors įstrigo. vandenį ir leiskite išdžiūti. Pirkite naują šoninį šepetį naudodamiesi programėle arba www.philips.com/homerun2000 Robotas nevažiuoja ant Robotas visiškai juodas grindis Jei patalpoje visiškai juodos grindys, būtinai juodų grindų. laiko pavojumi nukristi, todėl įjunkite apšvietimą.
  • Page 440 įrangos naujiniai. įrangos naujinius. „Philips HomeRun“ roboto VPN gali blokuoti prieigą prie Naudodami išjunkite visas VPN tarnybas. programėlė neprieinama tinkamos šalies informacijos. mano šalyje. „Google“ arba „Apple“...
  • Page 441 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas „Wi-Fi“ signalas nėra Užtikrinkite, kad robotas būtų vietoje, pakankamai geras. kurioje „Wi-Fi“ stiprus. Robotas baigė atvaizdavimą, Robotas nepradėjo ir nebaigė Norėdami sukurti žemėlapį įsitikinkite, kad bet aš nematau žemėlapio prie stotelės. robotas pradeda ir baigia prie stotelės. Kai programėlėje.
  • Page 442: Bevezetés

    Gratulálunk új Philips HomeRun 2000-es sorozatú robotporszívójához! Ha a legtöbbet szeretné kihozni robotjából, és szeretne hozzáférni az összes speciális funkcióhoz, töltse le és telepítse a Philips HomeRun robot alkalmazást! Az alkalmazásban és a www.philips.com/homerun2000 weboldalon használatot segítő videókat és gyakran felmerülő kérdéseket is talál.
  • Page 443: A Termék Rövid Bemutatása

    Magyar A robot első használata előtt figyelmesen olvassa el a különálló biztonsági füzetet, és őrizze meg későbbi használatra. A termék rövid bemutatása 22 23 1 Start/stop gomb 2 Dokkoló gomb 3 Felső burkolat 4 360°-os lézeres navigáció (LiDAR) 5 Levegőkimeneti nyílás 6 Mosható...
  • Page 444: Teendők Az Első Használat Előtt

    Teendők az első használat előtt 1 Vegye ki a készüléket és a tartozékokat a dobozból, és távolítson el róluk minden csomagolóanyagot. 2 Vegye le a védőburkolatot. 3 Ha sérüléseket lát a készüléken, keresse fel a www.philips.com/support weboldalt, vagy forduljon az országában működő Philips ügyfélszolgálathoz.
  • Page 445: Előkészítés A Használatra

    Magyar Előkészítés a használatra Ötletek a legjobb hely kiválasztásához az állomás számára: Ne telepítse az állomást erős napfénybe vagy bútorok alá. Ezek blokkolják az infravörös jelet, amely segít a robotnak visszatalálni az állomásra. Telepítse az állomást vízszintes felületre, falhoz támasztva. Telepítse az állomást kemény padlóra.
  • Page 446: A Robotporszívó Töltése

    Magyar 4 Erősítse fel a felmosópárnát a felmosópárna-tartó tépőzáras részére. A robotporszívó töltése 1 A robotporszívó bekapcsolásához nyomja meg az alján lévő be-/ kikapcsoló gombot. 2 Állítsa a robotot a megfelelő helyzetbe, és helyezze a robotot a padlóra az állomás elé. 3 Ellenőrizze, hogy az állomást csatlakoztatta-e a fali konnektorba.
  • Page 447: Az Alkalmazás Letöltése, Regisztráció És Wi-Fi-Csatlakozás

    1 A Philips HomeRun robotporszívó alkalmazásának letöltéséhez olvassa be a bal oldali vagy a robotporszívó csomagolásán található QR-kódot. Vagy: Keressen rá a „Philips HomeRun robot app” kifejezésre az Apple App Store- ban vagy az androidos alkalmazásboltok valamelyikében. 2 Töltse le és telepítse az alkalmazást.
  • Page 448 Megjegyzés: Ha a csatlakozási gomb nem látható az alkalmazásban, lépjen ki belőle, és nyissa meg mobilkészülékén a „Beállítások” menüben a Wi-Fi beállítására szolgáló menüpontot. Itt válassza ki a „Philips robot” hálózatot, és csatlakozzon hozzá. Megjegyzés: A robotporszívó csatlakoztatható 2,4 GHz és 5 GHz WiFi- frekvenciasávra is.
  • Page 449: Hangjelzések

    Magyar Megjegyzés: Ha a hibát nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/homerun2000 weboldalra, ahol támogatási információkat kaphat, és megtalálhatja az ügyfélszolgálat elérhetőségeit. Hangjelzések A robot hangriasztásainak nyelvét megváltoztathatja angolról a saját nyelvére. A nyelv módosításához töltse le az alkalmazást, és csatlakoztassa a robotporszívót a Wi-Fi-hez, hogy le tudja tölteni az új nyelvet.
  • Page 450: A Nem Takarítandó Területek Kijelölése Korlátozott Zónákkal

    Magyar Szerkesztheti a helyiségeket (helyiségek összevonása/elkülönítése, helyiségek elnevezése), így minden helyiségben testre szabhatja a robot takarítási programját. Beállíthat korlátozott területeket, hogy meghatározza, hol takarítson a robot, és hol ne. Létrehozhat térképet otthona minden egyes szintjéhez, és akár 5 térképet is elmenthet.
  • Page 451: Hogyan Tisztít A Robotporszívó

    Magyar azért, hogy megvédje a törékeny tárgyakat A robotporszívó nem érzékeli a kis méretű akadályokat – például a cipőket, játékokat és kábeleket –, valamint a fényes, átlátszó (például üveg) és sötét akadályokat vagy felületeket. azért, hogy megelőzze a robotporszívó takarítás közbeni elakadását. Megjegyzés: A robot elakadhat a nagy bolyhos szőnyegeken, a rojtos szőnyegeken vagy a nagyon könnyű...
  • Page 452 Magyar Takarítási módok Üzemmód Leírás Porszívó és felmosó A robot egyszerre porszívózik és felmossa a padlót. Az üzemmód keménypadló automatikus takarítására való. FONTOS: Érzékeny keménypadlók, például parketta felmosásához állítsa a vízszintet az alkalmazásban a legalacsonyabb szintre. Porszívó A robot csak porszívózza a padlót. Ez az üzemmód olyan területeken használható, amelyeket nem szabad felmosni.
  • Page 453: A Robotporszívó Használata

    Magyar Beállítás Leírás Nedvességi szint Az áramlási sebesség meghatározása, amellyel a robot az elektromos víztartályból a felmosópárnára pumpálja a vizet: FONTOS: Ne öntsön forró vizet vagy tisztítószert a víztartályba. Alacsony: érzékeny padló, pl. parketta felmosásához. A porszívózás és a felmosás együtt több finom port képes eltávolítani, mint a porszívózás önmagában.
  • Page 454: Az Első Takarítási Program Elindítása Az Alkalmazásból

    Magyar 3 Csúsztassa a felmosópárna egyenes oldalát a felmosópárna-tartó megfelelő nyílásába. 4 Erősítse fel a felmosópárnát a felmosópárna-tartó tépőzáras részére. FONTOS! A felmosópárna-tartó eltávolítható. Ha azonban a felmosópárna- tartóval használja a robotporszívót, a felmosópárnát mindig a felmosópárna- tartóhoz kell csatlakoztatni, még akkor is, ha a robotot felmosás nélkül használja.
  • Page 455: A Robot Takarítási Mintázatai

    Magyar Dokkoló gomb Nyomja meg röviden (ha a robot nem takarít): a robot megkeresi az állomást és tölteni kezd. Nyomja meg röviden takarítás közben: a robotporszívó abbahagyja a takarítást. Nyomja meg újra röviden: a robot visszatér az állomásra töltődni. Nyomja meg röviden, miközben a robot visszafelé tart az állomásra: a robot megszakítja az állomás felé...
  • Page 456: Tisztítás És Karbantartás

    Magyar Tisztítás és karbantartás A karbantartás javasolt rendszeressége Alkatrész Tisztítás Csere Felmosópárna Használat után 3 - 6 hónap Fő kefe Havonta 6 - 12 hónap Mosható szűrő Havonta 3 - 6 hónap Oldalsó kefe Havonta 6 - 12 hónap Fő görgők és elülső görgő Havonta 360°-os lézeres navigáció...
  • Page 457 Magyar 3 Öblítse ki és tisztítsa meg a felmosópárnát vízzel, vagy mossa ki mosógépben. 60 °C 4 Hagyja a felmosópárnát a levegőn megszáradni. Megjegyzés: Ne alkalmazzon más módszert a felmosópárna szárítására. Tisztítsa meg a portartályt és a mosható szűrőt 1 Húzza ki a víztartályt a portartállyal. 2 Nyissa fel a portartály fedelét.
  • Page 458 Magyar 4 Öblítse ki a portartályt csap alatt. 5 Szárítsa meg a portartályt a szabad levegőn. 6 Nyissa ki a mosható szűrő fedelét. 7 Húzza ki a mosható szűrőt. 8 Öblítse át a mosható szűrőt, és hagyja megszáradni a levegőn. Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket.
  • Page 459: A Víztartály Tisztítása

    Magyar 9 Ügyeljen rá, hogy a mosható szűrő teljesen száraz legyen, majd illessze a szűrőt a portartály szőrőzárjához, és nyomja be. 10 Nyomja le a mosható szűrőt. 11 Zárja le a mosható szűrő fedelét. 12 Tolja vissza a portartályt a víztartályba. A víztartály tisztítása 1 Nyomja meg a víztartály kioldógombját, majd húzza ki a víztartályt a robotból.
  • Page 460: A Fő Kefe Tisztítása

    Magyar 3 Töltse meg a víztartályt csapvízzel, és rázza meg a mosdó felett. 4 Öntse ki a maradék vizet a víztartályból. 5 Törölje szárazra a víztartály külsejét egy kendővel. Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket. FONTOS: Ne tisztítsa a víztartályt mosogatógépben. 6 Tartsa nyitva a víztartály zárósapkáját, és hagyja a víztartály belsejét megszáradni a levegőn.
  • Page 461 Magyar 4 Húzza ki a fő kefét. 5 Vegye le a tisztítóeszközt a portartály fedeléről. 6 A tisztítóeszköz segítségével vágja át a haj- és szőrszálakat. 7 Távolítsa el a fő keféről a szőr- és hajszálakat és a szennyeződést. Tipp: A tisztítóeszköz kefés végével tisztítsa le a szennyeződést a fő keféről. 8 Ha eltávolította a fő...
  • Page 462: Az Oldalsó Kefe Tisztítása

    Magyar 9 Helyezze be a fő kefét a megfelelő helyre. Illessze a négyzet alakú csapot a négyzet alakú nyíláshoz, és helyezze a kefét a helyére. 10 Igazítsa a kefeburkolat füleit a megfelelő nyílásokba. 11 Nyomja a helyére a kefeburkolatot. Az oldalsó kefe tisztítása 1 Helyezze a robotporszívót fejjel lefelé...
  • Page 463: A Fő Görgők És Az Elülső Görgő Tisztítása

    Magyar A fő görgők és az elülső görgő tisztítása 1 Helyezze a robotporszívót fejjel lefelé egy vízszintes és stabil felületre. 2 Egy puha sörtéjű kefével (pl. fogkefével) távolítsa el a port és a szöszt az elülső görgőkről és a fő görgőkről. A tisztítóeszköz kefés végét is használhatja a por és a szösz eltávolítására a görgőkről.
  • Page 464: Tárolás

    Magyar 2 Nyomja meg a kioldógombot, és tolja oldalra a zsáktartót. 3 Távolítsa el és dobja ki a porzsákot. 4 Csúsztassa be a porzsák karton részét a zsáktartóba. 5 Nyomja vissza a zsáktartót álló helyzetbe, amíg kattanó hangot nem hall. 6 Zárja le az automatikus ürítési állomás fedelét.
  • Page 465: A Felhasználói Felület Jelei És Jelentésük

    Magyar A felhasználói felület jelei és jelentésük Jelzés A jelzés leírása A jelzés jelentése A robot jelzőfénye fehéren világítani A robot be van kapcsolva, vagy tisztítási kezd. ciklust végez. A robot jelzőfénye fehéren és A robotporszívó töltése folyamatban narancssárgán villog. van.
  • Page 466: A Robotporszívó Alaphelyzetbe Állítása

    és az alkalmazásból törlődnek a kapcsolódó beállítások. Csere Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a www.philips.com/homerun2000 weboldalra, vagy forduljon Philips- márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips- vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a nemzetközi garancialevélen). Cserealkatrészek: XV1430 Csere felmosópárnák...
  • Page 467: Az Akkumulátor Eltávolítása

    Az akkumulátor eltávolítása Az akkumulátor eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat. Az akkumulátor eltávolításához a robotot beviheti egy Philips szakszervizbe is. A legközelebbi szakszerviz címét a Philips vevőszolgálatától tudhatja meg. Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az akkumulátort.
  • Page 468: Garancia És Terméktámogatás

    Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. A robotporszívó tervezése és fejlesztése során a lehető legnagyobb gondossággal jártunk el. Ha a robot mégis javításra szorulna, az adott ország vevőszolgálata segítséget nyújt a szükséges javításnak a lehető...
  • Page 469: Hibaelhárítás

    Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldani a problémát az alábbi információk segítségével, nyissa meg a Philips HomeRun robotalkalmazást, vagy látogasson el a www.philips.com/homerun2000 weboldalra, ahol a támogató videók mellett megtalálja a gyakran feltett kérdésekre adott válaszokat is. Felveheti a kapcsolatot a magyarországi ügyfélszolgálattal is.
  • Page 470 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Megváltozott a Wi-Fi-hálózat Ha módosítják a Wi-Fi-hálózat adatait: adja neve. hozzá újra a robotporszívót az alkalmazáshoz. Módosult az alkalmazáshoz Ha módosultak a fiókadatok, adja hozzá használt fiók. újra a robotporszívót az alkalmazáshoz. Nem érkezett meg az e- Akár egy percig is eltarthat, Várjon több mint egy percig az e-mail mailben küldött ellenőrző...
  • Page 471 A felmosópárnát ki kell cserélni. Cserélje ki az XV1430 cikkszámú felmosópárnát. Az új XV1430 cikkszámú felmosópárnát megvásárolhatja az alkalmazásban vagy a webhelyen: www.philips.com/homerun2000 A robotporszívó kevés vizet A vízszint túl alacsonyra van Állítsa magasabbra a vízszintet az használ a felmosáshoz vagy állítva.
  • Page 472 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A robotporszívó belekapott Olyan kábelek fekszenek Állítsa le a robotporszívót, és távolítsa el a egy kábelbe, és ezzel keresztbe a padlón, amelyeket kefeburkolatot. Vegye ki a fő kefét, és megakasztotta magát. a robotporszívó nem tud ellenőrizze, hogy nem szorult-e be valami észlelni.
  • Page 473 Egy kis időre áztassa be a kefét forró vízbe, kefe. kefébe. és hagyja megszáradni. Vásároljon új oldalsó kefét az alkalmazásban vagy a www.philips.com/homerun2000 A robotporszívó nem gurul A robotporszívó az éjfekete Gondoskodjon arról, hogy az éjsötét színű rá fekete színű padlóra. padlónál leesésveszélytől tart –...
  • Page 474 üzenetek az alkalmazás- vagy firmware- biztosítása érdekében javasoljuk a alkalmazás vagy a firmware frissítéseket. frissítések telepítését. frissítéseivel kapcsolatban. A Philips HomeRun robot A VPN blokkolhatja a Kapcsolja ki a használt VPN- alkalmazás nem érhető el az hozzáférést a megfelelő szolgáltatásokat. országomban.
  • Page 475 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A térképem eltűnt az Elérte a térképek maximális A robot új térképet hoz létre, ha új alkalmazásból. számát. környezetet ismer fel. Ha már 5 térképe van, a robot felülír egy régit. Ha azt szeretné, hogy a robot ne írjon felül egy térképet, zárolja azt az alkalmazásban.
  • Page 476: Introductie

    Verwijdering en recycling__________________________________________________________________ Problemen oplossen_______________________________________________________________________ Introductie Gefeliciteerd met uw nieuwe robotstofzuiger uit de Philips HomeRun 2000-serie. Download en installeer de Philips HomeRun-robotapp om optimaal gebruik te kunnen maken van uw robot en al zijn geavanceerde functies. U kunt ook ondersteuningsvideo's en veelgestelde vragen vinden in de app of een bezoek...
  • Page 477: Productoverzicht

    Nederlands Lees het aparte boekje met veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u de robot in gebruik neemt. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Productoverzicht 22 23 1 Start-/stopknop 2 Home-knop 3 Bovenklep 4 360° lasernavigatie (LiDAR) 5 Luchtuitlaat...
  • Page 478: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik 1 Haal het apparaat uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Verwijder de beschermkappen. 3 Als u beschadigingen op de robot ziet, gaat u naar www.philips.com/support of neemt u contact op met de Klantenservice in uw land.
  • Page 479: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nederlands Klaarmaken voor gebruik Tips voor de beste locatie voor de installatie van het station: Plaats het station niet in direct zonlicht of onder meubilair, om te voorkomen dat het infraroodsignaal waarmee de robot zijn weg terug naar het station kan vinden, wordt geblokkeerd.
  • Page 480: De Robot Opladen

    Nederlands 3 Schuif de rechte kant van het wasbare dweildoekje in de juiste sleuf van de dweildoekjehouder. 4 Bevestig het wasbare dweildoekje aan het klittenband van de dweildoekjehouder. De robot opladen 1 Druk op de aan/uit-schakelaar onder op de robot om deze in te schakelen. 2 Plaats de robot in de juiste richting op de vloer voor het station.
  • Page 481: De App Downloaden, Uw Product Registreren En De Wi-Fi-Verbinding Instellen

    De app downloaden, uw product registreren en de Wi-Fi- verbinding instellen. App-inhoud U kunt de robot bedienen met de Philips HomeRun-robotapp: Met de app kunt u de robot beheren en hulp en ondersteuning krijgen: 1 Instructievideo´s. 2 Volledige gebruiksaanwijzing.
  • Page 482 Opmerking: Als de knop voor verbinden niet zichtbaar is in de app, verlaat u de app. en gaat u naar wifi onder 'Settings' (Instellingen) op uw mobiele apparaat. Hier kunt u het netwerk van de 'Philips-robot' selecteren en er verbinding mee maken.
  • Page 483: Geluidssignalen

    Opmerking: dit is het geval als de lampjes in de twee knoppen op de robot nog oranje knipperen. Opmerking: als u het probleem niet kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/homerun2000 voor ondersteunende informatie en de contactgegevens van de Klantenservice. Geluidssignalen U kunt de taal voor de spraakmeldingen van de robot wijzigen van Engels in uw taal.
  • Page 484: Hoe Uw Robot Werkt

    Nederlands 3 Kies hier de taal van de spraakmelding. Hoe uw robot werkt Een plattegrond maken Hoe de woning in kaart wordt gebracht De robot rijdt door de kamers en de lasernavigatie scant snel de kamers om een plattegrond van de vloer te maken. De plattegrond bewerken In de app kunt u met de functie Plattegrond bewerken: Kamers bewerken (kamers samenvoegen/splitsen, kamers een naam geven),...
  • Page 485: Met Beperkte Reinigingszones Instellen Waar De Robot Niet Moet Schoonmaken

    Nederlands Open alle binnendeuren en sluit de deuren naar buiten. Belangrijk: voorkom dat de robot tijdens gebruik wordt geblokkeerd. Een plattegrond maken en bewerken Belangrijk: tijdens het in kaart brengen zal de robot niet schoonmaken. 1 Om een kaart te maken, klikt u op 'Plattegrond maken' in het beginscherm direct na het koppelen van de robot met de app of wanneer er nog niet eerder een plattegrond is gemaakt.
  • Page 486: Hoe Uw Robot Schoonmaakt

    Nederlands Opmerking: De robot vermijdt de droge zones wanneer de dweildoekjehouder is bevestigd. De robot vermijdt de droge zones wanneer de dweildoekjehouder is bevestigd. Hoe uw robot schoonmaakt U kunt de volgende schoonmaakroutines selecteren in de app: Routine Beschrijving Gemiddeld Automatische reiniging is bedoeld voor de normale dagelijkse schoonmaakbeurten.
  • Page 487 Nederlands Modus Beschrijving Stil De robot reinigt met minimaal geluid. De zuigkracht wordt verlaagd en de spraakmeldingen zijn gedempt. Intensief De robot zuigt en dweilt tegelijk de vloer, op vol vermogen. Deze stand is bedoeld voor grondig reinigen van kleine gebieden. We raden af om deze stand te gebruiken voor grote gebieden.
  • Page 488: Uw Robot Gebruiken

    Nederlands Uw robot gebruiken Voorbereiden voor een schoonmaakbeurt Voordat u de robot start voor de schoonmaakbeurt: 1 Klik hiervoor de zijborstel in de juiste positie aan de onderkant van de robot vast. 2 Bevestig de dweildoekjehouder aan de onderkant van het waterreservoir van de robot.
  • Page 489: Start Het Eerste Schoonmaakprogramma Met De App

    Nederlands Start het eerste schoonmaakprogramma met de app Starten 1 Open de app. 2 Selecteer het schoonmaakprogramma: Gemiddeld, Kamer of Zone. 3 Druk op het pictogram voor starten. Opmerking: zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar van de robot in de 'aan'- stand staat ('I').
  • Page 490: Het Schoonmaakpatroon Van De Robot

    Nederlands Het schoonmaakpatroon van de robot De robot maakt de woning volgens een vaste structuur schoon. Hij maakt de woning kamer voor kamer schoon en begint altijd met de randen van de kamer voordat die de rest van het oppervlak doet. Terugkeren naar het station Als de robot klaar is met de schoonmaakbeurt, keert deze automatisch terug naar het station om te worden opgeladen.
  • Page 491: Het Dweildoekje En De Stofbak Schoonmaken

    Nederlands Sensoren: Maandelijks Infraroodsignaalsenso­ Anti-valsensor (3x) Contactpunten voor Maandelijks opladen van robot en station Sensoren om de plaatsing 6 maanden van de stofbak en het waterreservoir te detecteren Stofbak Leeg de stofbak na elk gebruik. Het dweildoekje en de stofbak schoonmaken Het wasbare dweildoekje reinigen 1 Trek het wasbare dweildoekje los van het klittenband.
  • Page 492 Nederlands 4 Laat het wasbare dweildoekje drogen aan de lucht. Opmerking: Laat het wasbare dweildoekje niet op een andere manier drogen. Reinig de stofbak en het uitwasbare stoffilter. 1 Trek het waterreservoir met stofbak naar buiten. 2 Open het deksel van de stofbak. Opmerking: Verwar de klep voor het legen van de stofbak niet met het deksel van het uitwasbare filter.
  • Page 493 Nederlands 5 Laat de stofbak aan de lucht drogen. 6 Open het deksel van het uitwasbare filter. 7 Trek het uitwasbare luchtfilter naar buiten. 8 Spoel het uitwasbare filter uit met water en laat het aan de lucht drogen. Opmerking: gebruik geen schoonmaakmiddel. Opmerking: Laat het uitwasbare filter niet op een andere manier drogen.
  • Page 494: Het Waterreservoir Schoonmaken

    Nederlands 11 Sluit het deksel van het uitwasbare filter. 12 Schuif de stofbak weer in het waterreservoir. Het waterreservoir schoonmaken 1 Druk op de ontgrendelknop van het waterreservoir en trek het waterreservoir uit de robot. 2 Open het deksel van het waterreservoir. 3 Vul het waterreservoir met kraanwater en schud het boven een gootsteen.
  • Page 495: De Borstel Schoonmaken

    Nederlands 4 Giet resterend water uit het waterreservoir. 5 Maak de buitenkant van het waterreservoir droog met een doek. Opmerking: gebruik geen schoonmaakmiddel. BELANGRIJK: was het waterreservoir niet in de vaatwasser. 6 Houd de afsluitdop van het waterreservoir open en laat de binnenkant van het waterreservoir aan de lucht drogen.
  • Page 496 Nederlands 5 Maak het reinigingsgereedschap los van het deksel van de stofbak. 6 Gebruik het reinigingshulpstuk om de haren door te snijden. 7 Verwijder haren en vuil van de borstel. Tip: Gebruik het borsteluiteinde van het reinigingshulpstuk om het vuil van de borstel te verwijderen.
  • Page 497: De Zijborstel Schoonmaken

    Nederlands 10 Plaats de lipjes van de borstelkap in de juiste uitsparingen. 11 Duw de borstelkap naar binnen. De zijborstel schoonmaken 1 Zet de robot ondersteboven op een vlak en stabiel oppervlak. 2 Verwijder de zijborstel. 3 Gebruik een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel) om stof of pluisjes van de zijborstel en de robot te verwijderen.
  • Page 498: De Sensoren, De Contactpunten En Het Ir-Signaalvenster Reinigen

    Nederlands 2 Gebruik een borstel met zachte borstelharen (zoals een tandenborstel) om stof of pluisjes van het zwenkwiel en de hoofdwielen te verwijderen. u kunt het borsteluiteinde van het reinigingshulpstuk gebruiken om stof of pluisjes van de wielen te verwijderen. De sensoren, de contactpunten en het IR-signaalvenster reinigen Om goede reinigingsprestaties te behouden, moet u de sensor, de...
  • Page 499: Langdurige Opslag

    Nederlands 2 Druk op de ontgrendelknop en druk de zakhouder opzij. 3 Verwijder de stofzak en gooi deze weg. 4 Schuif het kartonnen stuk van de stofzak op de zakhouder. 5 Duw de zakhouder terug naar de staande positie totdat u een klik hoort. 6 Sluit het deksel van het (automatisch) leegstation.
  • Page 500: Signalen Van De Gebruikersinterface En De Betekenis Ervan

    Nederlands Signalen van de gebruikersinterface en de betekenis ervan Signaal Beschrijving van signaal Betekenis van signaal Het indicatielampje op de robot De robot staat aan of is in een kleurt wit. reinigingscirkel. Het indicatielampje op de robot De robot wordt opgeladen. knippert wit en oranje.
  • Page 501: De Robot Resetten/Herstellen

    Onderdelen vervangen Accessoires bestellen Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www.philips.com/homerun2000 of neem contact op met uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met de Philips Klantenservice in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens). Vervangingsonderdelen: XV1430 Vervangende wasbare...
  • Page 502: De Oplaadbare Accu Verwijderen

    De oplaadbare accu verwijderen Volg de onderstaande instructies om de oplaadbare accu te verwijderen. U kunt de robot ook naar een servicecentrum van Philips brengen om de accu te laten verwijderen. Neem contact op met de Philips Klantenservice in uw land voor het adres van een servicecentrum bij u in de buurt.
  • Page 503: Garantie En Ondersteuning

    Care Centre in uw land dat de benodigde reparatie zo snel mogelijk en met zo min mogelijk ongemak wordt uitgevoerd. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Verwijdering en recycling Gooi de robot niet weg met het gewone huisvuil. Breng het naar een...
  • Page 504: Problemen Oplossen

    Als u het probleem niet kunt oplossen met onderstaande informatie, ga dan naar de Philips HomeRun-robotapp of naar www.philips.com/homerun2000, waar u ook ondersteuningsvideo's en veelgestelde vragen kunt vinden. U kunt ook contact opnemen met de Klantenservice in uw land.
  • Page 505 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De e-mail met de Het kan een minuut duren Wacht meer dan een minuut op de e-mail. verificatiecode is niet voordat de e-mail met de ontvangen. verificatiecode wordt ontvangen. De e-mail is niet verzonden. Klik op de knop 'Resend' (Opnieuw verzenden).
  • Page 506 Vervang het wasbare dweildoekje worden vervangen. (XV1430). Koop een nieuw wasbaar dweildoekje (XV1430) via de app of op www.philips.com/homerun2000 De robot gebruikt geen of Het waterniveau is te laag Stel het waterniveau in de app hoger in. weinig water tijdens het ingesteld.
  • Page 507 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De robot valt van de trap. De anti-valsensoren aan de Maak de anti-valsensoren aan de onderkant van de robot zijn onderkant van de robot schoon. vuil. Als de robot van de trap blijft vallen, teken dan een virtuele muur bovenaan de trap in de app.
  • Page 508 Leg de borstel even in heet water en laat zitten in de zijborstel. hem drogen. Koop een nieuwe zijborstel via de app of op www.philips.com/homerun2000 De robot rijdt niet op een De robot denkt dat een Zorg ervoor dat er licht brandt in de kamer zwarte vloer.
  • Page 509 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De app Philips HomeRun VPN blokkeert mogelijk de Schakel elke VPN-service uit die u gebruikt. robot is niet beschikbaar in toegang tot de juiste mijn land. landinformatie. Google- of Apple-account kan Wijzig de Google- of Apple-...
  • Page 510: Innledning

    Gratulerer med kjøpet av en robotstøvsuger i HomeRun 2000-serien. For å få mest mulig ut av roboten din og få tilgang til alle de avanserte funksjonene, kan du laste ned og installere Philips HomeRun-robotappen. Du finner hjelpevideoer og vanlige spørsmål i appen og på www.philips.com/homerun2000.
  • Page 511: Produktoversikt

    Norsk Les det separate sikkerhetsheftet nøye før du bruker roboten for første gang, og ta vare på det for senere referanse. Produktoversikt 22 23 1 Start/stopp-knapp 2 Hjem-tast 3 Toppdeksel 4 360° lasernavigasjon (LiDAR) 5 Luftuttak 6 Vaskbart filter...
  • Page 512: Før Bruk Første Gang

    Før bruk første gang 1 Ta apparatet ut av boksen og fjern all emballasje. 2 Fjern de beskyttende dekslene. 3 Hvis du ser tegn på synlig skade, gå til www.philips.com/support eller ta kontakt med kundeservice i landet der du bor.
  • Page 513: Før Bruk

    Norsk Før bruk Tips for å velge den beste plasseringen for installasjon av stasjonen: Ikke plasser stasjonen i sterkt sollys eller under møbler. Dette vil blokkere det infrarøde signalet som hjelper roboten med å finne veien tilbake til stasjonen. Installer stasjonen på en jevn overflate mot en vegg. Installer stasjonen på...
  • Page 514: Lading Av Roboten

    Norsk 4 Fest den vaskbare mikrofiberkluten i borrelåsen på holderen for mikrofiberkluten. Lading av roboten 1 Trykk på av/på-bryteren nederst på roboten for å slå den på. 2 Vri roboten til den korrekte posisjonen og sett roboten på gulvet foran stasjonen.
  • Page 515: Last Ned Appen, Registrer Deg Og Koble Til Wi-Fi

    1 Skann QR-koden til venstre på robotemballasjen for å laste ned Philips HomeRun-robot-appen. Eller: Søk etter «Philips HomeRun robot app» i Apple App Store eller en av Android- appbutikkene. 2 Last ned og installer appen. 3 Følg instruksjonene i appen.
  • Page 516 Lysene i knappene vil blinke oransje for å indikere at roboten er i Wi-Fi-oppsettmodus. 4 Klikk på Bli med-knappen hvis den er synlig i appen for å koble til «Philips robot»-nettverket. Merk: Hvis Bli med-knappen ikke er synlig i appen, går du ut av appen og går til Wi-Fi under «Innstillinger»...
  • Page 517: Hørbare Signaler

    Norsk Hørbare signaler Robotens talevarselspråk kan endres fra engelsk til språket i ditt land. For å endre språk laster du ned appen og kobler roboten til Wi-Fi, slik at den kan laste ned det nye språket. Appen vil sende varsler og påminnelser hvis roboten trenger hello oppmerksomhet.
  • Page 518: Opprett Sperresoner For Rengjøring For Å Fortelle Roboten Hvor Den Ikke Skal Gjøre Rent

    Norsk Lag et kart over hver etasje i hjemmet ditt og lagre opptil fem kart. Når du bruker apparatet, lager det et nytt kart i et nytt miljø. Hvis du har kart som du bruker ofte og er redd for å overskrive ved et uhell, kan du låse opptil tre av disse.
  • Page 519: Hvordan Roboten Rengjør

    Norsk Beskytt roboten. Merk: Roboten bør holdes unna væsker og våte områder, som kjæledyrskåler og plantebrett. Viktig: virtuelle vegger og forbudte soner skal ikke brukes for å beskytte mot farer. Viktig: virtuelle vegger og forbudte soner skal ikke hindre roboten i å returnere til stasjonen.
  • Page 520: Angi Rengjøringspreferanser, Avanserte Innstillinger Og Rekkefølge For Rengjøring

    Norsk Angi rengjøringspreferanser, avanserte innstillinger og rekkefølge for rengjøring I appen kan du velge fem forskjellige rengjøringsmoduser for hvert rom. Dette er standardmoduser som kan brukes i de fleste situasjoner. Du kan tilpasse rengjøringsmodusen din ved å finjustere rengjøringspreferansene og avanserte innstillinger.
  • Page 521: Bruke Roboten

    Norsk Innstilling Beskrivelse Fuktighetsnivå for Bestem strømningshastigheten som pumpes fra den elektriske vannbeholderen til mopp moppen: VIKTIG: Ikke tilsett varmt vann eller rengjøringsmidler i vannbeholderen. Lav: For å tørke sensitivt gulv, f.eks. parkett. Kombinasjonen av støvsuging og mopping fjerner mer fint støv enn ved støvsuging alene. Middels: Optimal for en vanlig våt og tørr rengjøring.
  • Page 522: Start Første Rengjøringsprogram Via Appen

    Norsk 3 Skyv den rette siden av den vaskbare mikrofiberkluten inn i riktig spor på holderen for mikrofiberkluten. 4 Fest den vaskbare mikrofiberkluten i borrelåsen på holderen for mikrofiberkluten. VIKTIG: Holderen for mikrofiberkluten kan fjernes. Når roboten brukes med holderen for mikrofiberklut, må mikrofiberkluten imidlertid alltid være festet i holderen.
  • Page 523: Robotens Rengjøringsmønster

    Norsk Kort trykk under rengjøring: Roboten vil stoppe rengjøringen. Kort trykk igjen: Roboten vender tilbake til stasjonen for å lade. Kort trykk når roboten kjører tilbake til stasjonen: Roboten vil pause å vende tilbake til stasjonen. Trykk igjen for å la den kjøre tilbake til stasjonen.
  • Page 524: Rengjøring Og Vedlikehold

    Norsk Rengjøring og vedlikehold Når det trengs vedlikehold Artikkel Rengjøring Utskiftning Vaskbar mikrofiberklut Etter hver bruk 3–6 måneder Hovedbørste Månedlig 6–12 måneder Vaskbart filter Månedlig 3–6 måneder Sidebørste Månedlig 6–12 måneder Hovedhjul og styrehjul Månedlig foran 360° lasernavigasjon Månedlig (LiDAR)-sensor Sensorer: Månedlig Infrarøde...
  • Page 525 Norsk 2 Skyv den rette siden av den vaskbare mikrofiberkluten ut av sporet. 3 Skyll og vask mikrofiberkluten med vann eller vask den i vaskemaskin. 60 °C 4 La den vaskbare mikrofiberkluten lufttørke. Merk: Ikke tørk den vaskbare mikrofiberkluten på andre måter. Rengjør støvbeholderen og det vaskbare filteret 1 Trekk ut vannbeholderen med støvbeholderen.
  • Page 526 Norsk 3 Tøm ut smusset av støvbeholderen. 4 Skyll støvbeholderen under springen. 5 La støvbeholderen lufttørke. 6 Åpne lokket på det vaskbare filteret. 7 Dra ut det vaskbare luftfilteret.
  • Page 527: Rengjøring Av Vannbeholderen

    Norsk 8 Skyll det vaskbare filteret med vann og la det lufttørke. Merk: Ikke bruk rengjøringsmidler. Merk: Ikke tørk det vaskbare filteret på andre måter. 9 Pass på at det vaskbare filteret er helt tørt og plasser det mot filterlåsen på støvbeholderen og trykk det inn.
  • Page 528: Rengjøre Hovedbørsten

    Norsk 2 Åpne lokket på vannbeholderen. 3 Fyll vannbeholderen med kranvann og rist den over vasken. 4 Slå ut eventuelt vann som er igjen i vannbeholderen. 5 Tørk av utsiden av vannbeholderen med en klut. Merk: Ikke bruk rengjøringsmidler. VIKTIG: Ikke vask vannbeholderen i oppvaskmaskinen. 6 La forseglingshetten på...
  • Page 529 Norsk 2 Trykk samtidig inn utløserknappene på børstedekselet. 3 Løft og ta av børstedekselet. 4 Trekk ut hovedbørsten. 5 Koble rengjøringsverktøyet fra lokket på støvbeholderen. 6 Bruk rengjøringsverktøyet til å skjære gjennom hårene. 7 Fjern hår og smuss fra hovedbørsten. Tips: Bruk børsteenden på...
  • Page 530: Rengjøre Sidebørsten

    Norsk 9 Sett inn hovedbørsten på riktig sted. Juster den firkantede tappen i forhold til det firkantede hullet, og sett børsten i posisjon. 10 Plasser leppene på børstedekselet i de riktige utskjæringene. 11 Trykk inn børstedekselet. Rengjøre sidebørsten 1 Plasser roboten opp ned på en flat og stødig overflate. 2 Fjern sidebørsten.
  • Page 531: Rengjøre Hovedhjulene Og Styrehjulet Foran

    Norsk 4 Fest sidebørsten ved å klikke den i riktig stilling på undersiden av roboten. Rengjøre hovedhjulene og styrehjulet foran 1 Plasser roboten opp ned på en flat og stødig overflate. 2 Bruk en børste med myk bust (f.eks. en tannbørste) for å fjerne støv eller lo fra styrehjulet foran og hovedhjulene.
  • Page 532: Skifte Støvsugerposen

    Norsk Skifte støvsugerposen Når den oransje LED-lampen på stasjonen for automatisk tømming blinker for å vise at støvsugerposen er full. 1 Åpne lokket på stasjonen for automatisk tømming. 2 Trykk på utløserknappen, og trykk poseholderen til siden. 3 Fjern og kast støvsugerposen. 4 Skyv kartongstykket på...
  • Page 533: Langtidsoppbevaring

    Norsk Langtidsoppbevaring 1 Lad opp batteriet helt. 2 Oppbevar roboten ved en temperatur på mellom 8 °C og 35 °C. Brukergrensesnittsignaler og hva de betyr Signal Beskrivelse av signaler Betydning av signaler Indikatorlampen på roboten lyser Roboten er slått på eller er i en hvitt.
  • Page 534: Tilbakestill/Gjenopprett Roboten

    De aktuelle innstillingene i appen vil være slettet. Utskiftning Bestille tilbehør Du kan kjøpe tilbehør eller reservedeler på www.philips.com/homerun2000 eller hos en Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips-kundeservice i landet der du bor (se den internasjonale garantibrosjyren for kontaktinformasjon). Reservedeler:...
  • Page 535: Fjerne Det Oppladbare Batteriet

    Philips-servicesenter for å få batteriet skiftet når du ikke lenger kan lade det, eller når det går tomt for strøm raskt. Kontakt Philips- kundeservicen for ditt land for å få adressen til et servicesenter nær deg.
  • Page 536: Garanti Og Støtte

    5 Ta med roboten og det oppladbare batteriet til et innsamlingssted for elektrisk og elektronisk avfall. Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Denne robotstøvsugeren er designet og utviklet med størst mulig forsiktighet. I det uheldige tilfellet at roboten trenger reparasjon, vil Forbrukertjenesten der du bor hjelpe deg med å...
  • Page 537 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Roboten slår seg ikke på. Batterinivået er lavt. Lad roboten i stasjonen før bruk. Omgivelsestemperaturen er for Bruk roboten ved temperaturer mellom 8 lav eller for høy. °C og 35 °C. Roboten kan ikke pares med Roboten er ikke lenger i Sett roboten i paringsmodus ved å...
  • Page 538 Bytt ut den vaskbare mikrofiberkluten for må byttes ut. XV1430. Kjøp en ny vaskbar mikrofiberklut for XV1430 via appen eller på www.philips.com/homerun2000 Roboten mopper uten eller Vannivået er stilt for lavt. Still inn et høyere vannivå i appen. med små mengder vann.
  • Page 539 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Roboten hopper over å vaske Sensorene på roboten er ikke Rengjør sensorene på roboten med en tørr visse områder / roboten lenger rene. klut. vasker ikke hele området / roboten har begynt å hoppe over bestemte steder Roboten brukes på...
  • Page 540 La børsten ligge i bløt i varmt vann en sidebørsten. stund og la den deretter tørke. Kjøp en ny sidebørste via appen eller på www.philips.com/homerun2000 Roboten vil ikke kjøre på et Roboten tolker et svart gulv Pass på at lyset er slått på hvis gulvet i svart gulv.
  • Page 541 Det er ikke installert app- eller Vi anbefaler at du installerer alle tilbudte up-meldinger om app- eller fastvareoppdateringer. oppdateringer, slik at roboten fastvareoppdateringer. optimaliseres fortløpende. Philips HomeRun- VPN blokkerer kanskje Deaktiver eventuelle VPN-tjenester du robotappen er ikke tilgangen til riktig bruker. tilgjengelig i mitt land.
  • Page 542 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Kartet mitt har forsvunnet Du har nådd maksgrensen for Roboten oppretter et nytt kart når den fra appen. antall kart. registrerer et nytt miljø. Hvis du allerede har 5 kart, vil roboten overskrive et av de gamle.
  • Page 543: Polski

    Utylizacja i recykling_______________________________________________________________________ Rozwiązywanie problemów _______________________________________________________________ Wprowadzenie Gratulujemy zakupu robota sprzątającego Philips HomeRun serii 2000. Aby w pełni wykorzystać możliwości robota i uzyskać dostęp do wszystkich zaawansowanych funkcji, możesz pobrać i zainstalować aplikację do robota Philips HomeRun. Filmy instruktażowe i odpowiedzi na często zadawane pytania...
  • Page 544: Opis Produktu

    Polski Przed skorzystaniem z robota po raz pierwszy zapoznaj się dokładnie z osobną broszurą na temat bezpieczeństwa i zachowaj ją na przyszłość. Opis produktu 22 23 1 Przycisk uruchomienia/zatrzymania 2 Przycisk z symbolem domu 3 Pokrywa górna 4 Nawigacja laserowa 360° (LiDAR) 5 Wylot powietrza 6 Zmywalny filtr...
  • Page 545: Przed Pierwszym Użyciem

    33 Narzędzie do czyszczenia szczotek Przed pierwszym użyciem 1 Wyjmij urządzenie z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. 2 Zdejmij osłony zabezpieczające. 3 Jeśli zobaczysz jakieś oznaki uszkodzeń, przejdź na stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się z centrum obsługi klienta w swoim kraju.
  • Page 546: Przygotowanie Do Użycia

    Polski Przygotowanie do użycia Wskazówki dotyczące wyboru najlepszej lokalizacji do zainstalowania stacji: Nie umieszczaj stacji w jasnym świetle słonecznym ani pod meblami. Spowoduje to zablokowanie sygnału podczerwieni, który pomaga robotowi znaleźć drogę z powrotem do stacji. Zainstaluj stację na równej powierzchni przy ścianie. Zainstaluj stację...
  • Page 547: Ładowanie Robota

    Polski 3 Wsuń prostą stronę wkładki do odpowiedniego otworu uchwytu na wkładki do mopa. 4 Przymocuj wkładkę do mopa do rzepa uchwytu na wkładki do mopa. Ładowanie robota 1 Naciśnij wyłącznik na dole robota, aby wyłączyć robota. 2 Ustaw robota we właściwej pozycji i połóż go na podłodze przed stacją. 3 Sprawdź, czy stacja jest podłączona do gniazdka elektrycznego.
  • Page 548: Pobieranie Aplikacji, Rejestrowanie Się I Łączenie Z Wi-Fi

    1 Zeskanuj kod QR z lewej strony lub na opakowaniu robota, aby pobrać aplikację robota Philips HomeRun. Lub: Poszukaj aplikacji „Philips HomeRun robot app” w sklepie App Store firmy Apple lub w jednym ze sklepów z aplikacjami na system operacyjny Android. 2 Pobierz i zainstaluj aplikację.
  • Page 549 Uwaga: Jeśli zmienisz telefon, nie mając konta, stracisz wszystkie niestandardowe plany czyszczenia. Ważne: Philips szanuje i troszczy się o Twoją prywatność. Link do naszego oświadczenia o prywatności można znaleźć w aplikacji przed rejestracją. Konfigurowanie połączenia Wi-Fi  Zanim rozpoczniesz: upewnij się, że robot i Twoje urządzenie mobilne mają...
  • Page 550: Sygnały Dźwiękowe

    Uwaga: Możesz to rozpoznać po tym, że kontrolki LED dwóch przycisków na robocie nadal migają na pomarańczowo. Uwaga: Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę www.philips.com/homerun2000 w celu uzyskania informacji dotyczących wsparcia i danych kontaktowych obsługi klienta. Sygnały dźwiękowe Język alarmów głosowych robota można zmienić...
  • Page 551: Jak Działa Odkurzacz Automatyczny

    Polski 3 Następnie wybierz język alarmu głosowego. Jak działa odkurzacz automatyczny? Tworzenie mapy W jaki sposób działa mapowanie Robot przejeżdża przez pomieszczenia, a nawigacja laserowa szybko je skanuje, aby utworzyć mapę podłogi. Edycja mapy W aplikacji możesz użyć opcji Edycja mapy, aby: Edytować...
  • Page 552: Poinformowanie Robota, Gdzie Ma Nie Czyścić, Przez Wyznaczenie Obszarów Zastrzeżonych

    Polski Otwórz wszystkie drzwi wewnętrzne i zamknij drzwi zewnętrzne. Ważne: Uważaj, aby robot nie został zablokowany podczas użytkowania. Tworzenie i edytowanie mapy Ważne: Podczas mapowania robot nie będzie wykonywać czyszczenia. 1 Aby utworzyć mapę, kliknij „Utwórz mapę” na ekranie głównym bezpośrednio po sparowaniu robota z aplikacją...
  • Page 553: W Jaki Sposób Odkurzacz Automatyczny Czyści Podłogę

    Polski Uwaga: Robot będzie unikał stref bez mycia na mokro, gdy uchwyt na wkładki do mopa jest podłączony. Gdy uchwyt na wkładki do mopa nie jest podłączony do robota, robot będzie odkurzać w strefach bez mycia na mokro. W jaki sposób odkurzacz automatyczny czyści podłogę? W aplikacji można wybrać...
  • Page 554 Polski Tryb Opis Cichy Robot czyści z minimalnym poziomem hałasu. Moc ssania jest obniżona, a alarmy głosowe wyciszone. Intensywny Robot jednocześnie odkurza i myje podłogę z pełną mocą. Ten tryb jest przeznaczony do dokładnego czyszczenia niewielkich powierzchni. Należy pamiętać, że w tym trybie nie zaleca się czyszczenia dużych powierzchni. Robot pokonuje ten obszar 5 razy, wiec czas czyszczenia i zużycie akumulatora znacznie wzrosną.
  • Page 555: Korzystanie Z Odkurzacza Automatycznego

    Polski Korzystanie z odkurzacza automatycznego Przygotowanie do cyklu czyszczenia Przed uruchomieniem cyklu czyszczenia przez robota: 1 Zamocuj szczotkę boczną, wciskając ją w prawidłowym położeniu na dole robota. 2 Zamocuj uchwyt na wkładki do mopa do spodu zbiornika wody. 3 Wsuń prostą stronę wkładki do odpowiedniego otworu uchwytu na wkładki do mopa.
  • Page 556: Rozpoczynanie Pierwszego Programu Czyszczenie Za Pomocą Aplikacji

    Polski Rozpoczynanie pierwszego programu czyszczenie za pomocą aplikacji Rozpocznij 1 Otwórz aplikację. 2 Wybierz program czyszczenia: Zwykły, Pomieszczenie lub Strefa. 3 Naciśnij ikonę uruchomienia. Uwaga: upewnij się, że przełącznik zasilania na robocie jest ustawiony w pozycji włączenia („I”). Uwaga: Jeśli poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, czyszczenie nie może się...
  • Page 557: Schemat Czyszczenia Przez Robota

    Polski Schemat czyszczenia przez robota Robot czyści dom w uporządkowany sposób. Robot czyści pomieszczenia po kolei i zawsze zaczyna od czyszczenia skraju pomieszczenia przed przejechaniem po pozostałej powierzchni. Powrót do stacji Po zakończeniu przez robota cyklu czyszczenia robot automatycznie wróci do stacji w celu naładowania.
  • Page 558: Czyszczenie Wkładki Do Mopa I Pojemnika Na Kurz

    Polski Czujniki: Co miesiąc Czujnik sygnałów na podczerwień Czujnik chroniący przed upadkiem (3 szt.) Styki ładowania robota i Co miesiąc stacji Czujniki wykrywania 6 miesięcy włożenia pojemnika na kurz i zbiornika wody Pojemnik na kurz Opróżniaj pojemnik na kurz po każdym użyciu Czyszczenie wkładki do mopa i pojemnika na kurz Czyszczenie wkładki do mopa 1 Ściągnij wkładkę...
  • Page 559 Polski 4 Pozostaw wkładkę do wyschnięcia na powietrzu. Uwaga: Nie stosuj innych sposobów suszenia wkładki do mopa. Czyszczenie pojemnika na kurz i filtra 1 Wyciągnij zbiornik wody z pojemnikiem na kurz. 2 Otwórz pokrywę pojemnika na kurz. Uwaga: Nie pomyl pokrywy pojemnika na kurz z pokrywą filtra zmywalnego.
  • Page 560 Polski 5 Pozostaw pojemnik do wyschnięcia na powietrzu. 6 Otwórz pokrywę filtra zmywalnego. 7 Wyciągnij filtr. 8 Opłucz filtr wodą i pozostaw go do wyschnięcia na powietrzu. Uwaga: Nie używaj detergentów. Uwaga: Nie stosuj innych sposobów suszenia filtra zmywalnego. 9 Upewnij się, że filtr jest całkowicie suchy, a następnie przystaw go do blokady filtra w pojemniku na kurz i wepchnij filtr do środka.
  • Page 561: Czyszczenie Zbiornika Wody

    Polski 11 Zamknij pokrywę filtra zmywalnego. 12 Wsuń pojemnik na kurz do zbiornika wody. Czyszczenie zbiornika wody 1 Naciśnij przycisk zwalniający zbiornik wody i wyciągnij zbiornik wody z robota. 2 Otwórz pokrywkę zbiornika wody. 3 Napełnij zbiornik wody wodą z kranu i potrząśnij nim nad zlewem.
  • Page 562: Czyszczenie Szczotki Głównej

    Polski 4 Wylej całą wodę pozostałą w zbiorniku wody. 5 Wytrzyj obudowę zbiornika wody suchą szmatką. Uwaga: Nie używaj detergentów. WAŻNE: Nie myj zbiornika w zmywarce. 6 Nie zamykaj zbiornika wody nasadką – pozostaw otwarty zbiornik do wyschnięcia na powietrzu. Uwaga: Nie stosuj innych sposobów suszenia zbiornika. 7 Włóż...
  • Page 563 Polski 5 Odłącz narzędzie do czyszczenia od pokrywy pojemnika na kurz. 6 Za pomocą narzędzia do czyszczenia przetnij włosy. 7 Usuń włosy i inne zabrudzenia ze szczotki głównej. Wskazówka: Użyj końca narzędzia do czyszczenia szczotek, aby usunąć zanieczyszczenia ze szczotki głównej. 8 Jeśli nasadka na szczotce głównej była zdjęta, załóż...
  • Page 564: Czyszczenie Szczotki Bocznej

    Polski 10 Umieść krawędzie pokrywy na szczotkę główną w odpowiednich otworach. 11 Wepchnij pokrywę na miejsce. Czyszczenie szczotki bocznej 1 Połóż robota spodem do góry na płaskiej i stabilnej powierzchni. 2 Wyjmij szczotkę boczną. 3 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) usuń brud i kurz ze szczotki bocznej i robota.
  • Page 565: Czyszczenie Czujników, Styków Elektrycznych I Okna Sygnału Podczerwieni

    Polski 2 Za pomocą szczotki o miękkim włosiu (np. szczoteczki do zębów) usuń brud i kurz z przedniego koła samonastawnego i kół głównych. Możesz użyć szczoteczki narzędzia do czyszczenia, aby usunąć kurz i kłaczki z kół. Czyszczenie czujników, styków elektrycznych i okna sygnału podczerwieni Aby wydajność...
  • Page 566: Długie Przechowywanie

    Polski 2 Naciśnij przycisk zwalniający i odepchnij uchwyt worka w bok. 3 Wyjmij i wyrzuć worek na kurz. 4 Wsuń kartonowy fragment worka na kurz na uchwyt worka. 5 Popychaj uchwyt worka z powrotem do pozycji stojącej, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie. 6 Zamknij pokrywę...
  • Page 567: Sygnały Interfejsu Użytkownika I Ich Znaczenie

    Polski Sygnały interfejsu użytkownika i ich znaczenie Sygnał Opis sygnału Znaczenie sygnału Kontrolka LED na robocie świeci się Robot jest włączony lub jest w trakcie na biało. cyklu czyszczenia. Kontrolka LED na robocie pulsuje na Trwa ładowanie robota. biało i pomarańczowo. Kontrolka LED na robocie błyska na Robot napotkał...
  • Page 568: Resetowanie Robota

    Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/homerun2000 lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Części wymienne: XV1430 Wkładki do mopa na...
  • Page 569: Wyjmowanie Akumulatora

    Wyjmowanie akumulatora Aby wyjąć akumulator, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Możesz także oddać robota do centrum serwisowego firmy Philips i zlecić wyjęcie akumulatora. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju, aby uzyskać adres najbliższego centrum serwisowego.
  • Page 570: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    5 Zanieś robota i akumulator do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji. Odkurzacz automatyczny został zaprojektowany i wyprodukowany z zachowaniem największej dbałości o szczegóły. Jeśli nieszczęśliwym zbiegiem okoliczności zdarzy się, że odkurzacz automatyczny będzie wymagać...
  • Page 571: Rozwiązywanie Problemów

    W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć podczas korzystania z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, przejdź do aplikacji robota Philips HomeRun lub na stronę www.philips.com/homerun2000, gdzie znajdują się filmy instruktażowe, a także lista często zadawanych pytań. Możesz też...
  • Page 572 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Nie dotarła wiadomość e- Dostarczenie wiadomości e- Poczekaj co najmniej minutę na wiadomość mail z kodem mail z kodem weryfikacyjnym e-mail. weryfikacyjnym. może potrwać do minuty. Nie wysłano wiadomości e- Naciśnij przycisk „Wyślij ponownie”. mail. Wiadomość...
  • Page 573 Wkładka do mopa wymaga Wymień wkładkę do mopa XV1430. Kup wymiany. nową wkładkę do mopa XV1430 za pośrednictwem aplikacji lub na stronie www.philips.com/homerun2000 Podczas mycia robot nie Ustawiony jest zbyt niski Ustaw wyższy poziom wody w aplikacji. zużywa wody lub używa jej poziom wody.
  • Page 574 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Robot spada ze schodów. Czujniki chroniące przed Wyczyść czujniki chroniące przed upadkiem na spodzie robota są upadkiem, które znajdują się na spodzie zanieczyszczone. robota. Jeśli robot nadal spada ze schodów, narysuj w aplikacji wirtualną ścianę na szczycie schodów.
  • Page 575 Kup nową szczotkę boczną za pośrednictwem aplikacji lub na stronie www.philips.com/homerun2000 Robot nie wjeżdża na czarną Robot uznaje, że czarna Upewnij się, że w pokoju z czarną podłogą podłogę. podłoga grozi upadkiem –...
  • Page 576 Aplikacja robota Philips VPN może blokować dostęp do Wyłącz wszelkie usługi VPN. HomeRun nie jest dostępna właściwych informacji o kraju. w moim kraju. Konto Google lub Apple może Zmień...
  • Page 577: Português

    Resolução de problemas ___________________________________________________________________ Introdução Parabéns pela sua compra de um aspirador robot Philips HomeRun 2000! Para tirar o máximo partido do seu robot e ter acesso às funções avançadas, pode transferir e instalar a app Philips HomeRun robot. Também pode encontrar vídeos de assistência e perguntas frequentes na app ou em...
  • Page 578: Descrição Do Produto

    Português Leia atentamente o folheto de segurança separado antes de utilizar o robot pela primeira vez e guarde-o para uma eventual consulta futura. Descrição do produto 22 23 1 Botão iniciar/parar 2 Botão inicial 3 Tampa superior 4 Navegação a laser de 360° (LiDAR) 5 Saída de ar 6 Filtro lavável...
  • Page 579: Antes Da Primeira Utilização

    33 Ferramenta de limpeza da escova Antes da primeira utilização 1 Retire o aparelho da caixa e remova as embalagens. 2 Remova as proteções. 3 Se encontrar danos visíveis, aceda a www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 580: Preparar Para A Utilização

    Português Preparar para a utilização Dicas para escolher a melhor localização para instalar a base: Não coloque a base exposta a luz solar forte ou por baixo de mobiliário. Tal irá bloquear os sinais infravermelhos que ajudam o robot a regressar à base. Instale a base numa superfície nivelada, encostada a uma parede.
  • Page 581: Carregar O Robot

    Português 4 Fixe a base de esfregona lavável ao material de velcro do suporte para base de esfregona. Carregar o robot 1 Prima o botão para ligar/desligar na parte inferior do robot para ligar o robot. 2 Rode o robot para a posição correta e coloque-o no chão em frente à base. 3 Certifique-se de que a base está...
  • Page 582: Transferir A App, Efetuar O Registo E Ligar Ao Wi-Fi

    Transferir a app, efetuar o registo e ligar ao Wi-Fi Conteúdo da app Pode utilizar o robot com a app Philips HomeRun robot. A app permite-lhe gerir o robot e oferece ajuda e suporte: 1 Vídeos explicativos. 2 Manual do utilizador completo.
  • Page 583 Nota: se o botão para associar não estiver visível na app, saia da app e aceda a Wi-Fi em "Definições" no seu dispositivo móvel. Nesse menu pode selecionar a rede "Philips robot" e ligar-se à mesma. Nota: o robot pode estabelecer ligação a ambas as bandas de frequência Wi- Fi: 2,4 GHz e 5 GHz.
  • Page 584: Sinais Sonoros

    Português Nota: Se não conseguir resolver o problema, visite www.philips.com/homerun2000 para obter informações de assistência e os detalhes de contacto do Apoio ao cliente. Sinais sonoros O idioma do alerta de voz do robot pode ser alterado de inglês para o seu idioma local.
  • Page 585: Utilizar Zonas De Limpeza Interdita Para Indicar Ao Robot Onde Não Limpar

    Português Editar divisões (unir/dividir divisões, dar nome a divisões) para poder personalizar a rotina de limpeza do robot por divisão. Definir áreas restritas para especificar onde é que o robot pode limpar ou não. Criar um mapa para cada piso da sua casa e armazenar até 5 mapas. Quando utiliza o aparelho, este gera um novo mapa num novo ambiente.
  • Page 586: Como O Seu Robot Limpa

    Português Proteger objetos frágeis. O robot não consegue detetar obstáculos pequenos como sapatos, brinquedos ou cabos, nem obstáculos ou superfícies brilhantes, transparentes (por exemplo, vidro) ou escuros. Evitar que o robot fique preso durante a limpeza. Nota: o robot pode ficar preso em alcatifas altas, carpetes com franjas ou tapetes muito leves, como na casa de banho.
  • Page 587 Português Modos de limpeza Modo Descrição Aspirar e lavar O robot aspira e lava o chão em simultâneo. Este modo destina-se à limpeza regular de pavimentos. IMPORTANTE: Para lavar pavimentos sensíveis, como parquet, selecione o nível de água mínimo na app. Aspirar O robot apenas aspira o chão.
  • Page 588: Utilizar O Robot

    Português Definição Descrição Nível de humidade Determina o fluxo que é bombeado pelo depósito de água elétrico para a esfregona: IMPORTANTE: Não adicione água quente ou detergentes de limpeza no depósito de água. Baixo: para lavar um pavimento sensível, por exemplo, parquet. A combinação de aspiração e lavagem remove mais partículas de pó...
  • Page 589: Iniciar O Primeiro Programa De Limpeza Através Da App

    Português 3 Deslize o lado reto da base de esfregona lavável na ranhura correta do suporte para base de esfregona. 4 Fixe a base de esfregona lavável ao material de velcro do suporte para base de esfregona. IMPORTANTE: É possível remover o suporte para a base da esfregona. No entanto, quando utilizar o robot com o suporte para a base da esfregona, a base de esfregona lavável deve estar sempre fixada no suporte para a base de esfregona, mesmo que utilize o robot sem lavar o chão.
  • Page 590: Padrão De Limpeza Do Robot

    Português Prima para iniciar a limpeza ou colocá-la em pausa. Prima novamente para retomar a limpeza. Botão inicial Prima (quando o robot não está a limpar): o robot dirige-se à base e começa a carregar. Prima durante a limpeza: o robot para de limpar. Prima novamente: o robot regressa à...
  • Page 591: Limpeza E Manutenção

    Português Limpeza e manutenção Quando efetuar operações de manutenção Item Limpeza Substituição Base de esfregona lavável Após cada utilização 3 - 6 meses Escova principal Mensalmente 6 - 12 meses Filtro lavável Mensalmente 3 - 6 meses Escova lateral Mensalmente 6 - 12 meses Rodas principais e roda Mensalmente...
  • Page 592 Português 2 Deslize o lado reto da base de esfregona lavável para fora da ranhura. 3 Enxague e limpe a base de esfregona lavável com água ou lave-a na máquina de lavar roupa. 60 °C 4 Seque a base de esfregona lavável ao ar. Nota: Não seque a base de esfregona lavável de qualquer outra forma.
  • Page 593 Português 3 Despeje a sujidade do recipiente do pó. 4 Enxague o recipiente do pó com água corrente. 5 Seque o recipiente do pó ao ar. 6 Abra a tampa do filtro lavável. 7 Puxe o filtro de ar lavável para fora.
  • Page 594: Limpar O Depósito De Água

    Português 8 Enxague o filtro lavável com água e deixe-o secar ao ar. Nota: Não utilize detergentes de limpeza. Nota: Não seque o filtro lavável de qualquer outra forma. 9 Certifique-se de que o filtro lavável está totalmente seco, coloque-o no compartimento do filtro, no recipiente do pó, e encaixe-o.
  • Page 595: Limpar A Escova Principal

    Português 2 Abra a tampa do depósito de água. 3 Encha o depósito de água com água da torneira e agite-o sobre um lava- loiça. 4 Deite fora a água que restar no depósito de água. 5 Seque o exterior do depósito de água com um pano. Nota: Não utilize detergentes de limpeza.
  • Page 596 Português 2 Pressione os botões de libertação da cobertura da escova ao mesmo tempo. 3 Levante e remova a cobertura da escova. 4 Puxe a escova principal para fora. 5 Retire a ferramenta de limpeza da tampa do recipiente do pó. 6 Utilize a ferramenta de limpeza para cortar os pelos.
  • Page 597: Limpar A Escova Lateral

    Português 9 Instale a escova principal na localização correta. Faça corresponder a cavilha quadrada com o orifício quadrado e insira a escova na devida posição. 10 Coloque as bordas da cobertura da escova nas reentrâncias corretas. 11 Insira a cobertura da escova pressionando-a. Limpar a escova lateral 1 Volte o robot ao contrário e pouse-o numa superfície plana e estável.
  • Page 598: Limpar As Rodas Principais E A Roda Dianteira

    Português 4 Fixe a escova lateral encaixando-a na posição correta na parte inferior do robot. Limpar as rodas principais e a roda dianteira 1 Volte o robot ao contrário e pouse-o numa superfície plana e estável. 2 Utilize uma escova com cerdas macias (por exemplo, uma escova de dentes) para remover pó...
  • Page 599: Substituir O Saco Para O Pó

    Português Substituir o saco para o pó Quando o LED laranja na base Esvaziar automático piscar, o que indica que o saco para o pó está cheio. 1 Abra a tampa da base Esvaziar automático. 2 Carregue no botão de desencaixe e empurre o suporte do saco para o lado. 3 Remova e descarte o saco para o pó.
  • Page 600: Armazenamento A Longo Prazo

    Português Armazenamento a longo prazo 1 Carregue a bateria até ficar completa. 2 Armazene o robot dentro de um intervalo de temperaturas abaixo de +35 °C e acima de 8 °C. Sinais da interface do utilizador e respetivo significado Sinal Descrição do sinal Significado do sinal A luz indicadora do robot acende-se O robot está...
  • Page 601: Repor/Restaurar O Robot

    Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/homerun2000 ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia internacional). Peças de substituição: XV1430 Esfregonas laváveis de...
  • Page 602: Remover A Bateria Recarregável

    Para remover a bateria recarregável, siga as instruções abaixo. Também pode levar o robot a um centro de assistência Philips para remover a bateria recarregável. Contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país para obter o endereço de um centro de assistência perto de si.
  • Page 603: Garantia E Assistência

    Cliente no seu país ajudá-lo-á organizando as reparações necessárias no menor tempo possível e com a máxima comodidade. Se não existir um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao revendedor Philips local. Eliminação e reciclagem Não elimine o robot no lixo normal. Certifique-se de que o leva para uma...
  • Page 604: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, aceda à app Philips HomeRun robot ou visite www.philips.com/homerun2000, onde pode encontrar vídeos de assistência e perguntas frequentes. Pode também contactar o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 605 Português Problema Possível causa Solução O e-mail com o código de O e-mail com o código de Aguarde mais de um minuto pelo e-mail. verificação não foi recebido. verificação pode demorar até um minuto a chegar. O e-mail não foi enviado. Clique no botão "reenviar".
  • Page 606 Substitua a esfregona lavável XV1430. substituída. Compre uma nova esfregona lavável XV1430 através da app ou em www.philips.com/homerun2000 O robot utiliza pouca ou Foi definido um nível de Defina um nível de humidade mais alto na nenhuma água ao lavar.
  • Page 607 Português Problema Possível causa Solução O robot cai das escadas. Os sensores antiqueda na parte Limpe os sensores antiqueda na parte inferior do robot estão sujos. inferior do robot. Se o robot continuar a cair das escadas, na app, desenhe uma parede virtual no topo das escadas.
  • Page 608 Compre uma nova escova lateral através da app ou em www.philips.com/homerun2000 O robot não avança num O robot pensa que um chão Certifique-se de que as luzes estão ligadas chão preto. preto representa um perigo de na divisão com o chão preto.
  • Page 609 A app Philips HomeRun A VPN pode estar a bloquear o Desative qualquer serviço VPN que esteja a robot não está disponível no acesso às informações corretas utilizar.
  • Page 610: Introducere

    Felicitări pentru achiziționarea unui aspirator robot din seria Philips HomeRun 2000! Pentru a profita la maximum de robotul dvs. și a utiliza toate funcțiile avansate, puteți descărca și instala aplicația pentru robot Philips HomeRun. De asemenea, veți găsi videoclipuri de asistență și întrebări frecvente în aplicație sau...
  • Page 611: Prezentarea De Ansamblu A Produsului

    Română Înainte de a utiliza pentru prima oară robotul, citiți cu atenție broșura separată cu informațiile referitoare la siguranță și păstrați-o pentru consultare ulterioară. Prezentarea de ansamblu a produsului 22 23 1 Buton Start/Stop 2 Butonul de revenire la stație 3 Capac superior 4 Navigare cu laser 360°...
  • Page 612: Înainte De Prima Utilizare

    Înainte de prima utilizare 1 Scoateți aparatul din cutie și îndepărtați toate materialele de ambalare. 2 Îndepărtați capacele de protecție. 3 Dacă observați semne vizibile de deteriorare, vizitați site-ul web www.philips.com/support sau contactați Centrul de asistență pentru clienți din țara dvs.
  • Page 613: Pregătirea Pentru Utilizare

    Română Pregătirea pentru utilizare Sfaturi pentru alegerea celei mai bune locații de instalare a stației: Nu așezați stația în locuri expuse la lumina solară puternică sau sub piese de mobilier. Acest lucru va bloca semnalul IR care ajută robotul să găsească drumul către stație.
  • Page 614: Încărcarea Robotului

    Română 3 Glisați partea dreaptă a lavetei de curățare lavabile în fanta corectă a suportului pentru laveta de curățare. 4 Atașați laveta de curățare lavabilă la materialul cu velcro al suportului pentru laveta de curățare. Încărcarea robotului 1 Apăsați comutatorul de pornire/oprire de pe partea inferioară a robotului pentru a porni robotul.
  • Page 615: Descărcați Aplicația, Înregistrați-Vă Și Conectați-Vă La Wi-Fi

    1 Scanați codul QR din stânga sau de pe ambalajul robotului pentru a descărca aplicația robotului Philips HomeRun. Sau: Căutați „aplicație robot Philips HomeRun” în Apple App Store sau unul dintre magazinele de aplicații Android. 2 Descărcați și instalați aplicația.
  • Page 616 Notă: Dacă butonul de asociere nu apare în aplicație, părăsiți aplicația și accesați funcția Wi-Fi din meniul „Setări” al dispozitivului dvs. mobil. Acolo, puteți selecta rețeaua „Philips robot” și vă puteți conecta la aceasta. Notă: Robotul dvs. se poate conecta atât la benzile de frecvență WiFi de 2,4 GHz, cât și la cele de 5 GHz.
  • Page 617: Semnale Sonore

    Notă: Acest lucru este indicat de clipirea luminilor celor două butoane de pe robot în culoarea portocalie. Notă: Dacă nu puteți rezolva problema cu ajutorul informațiilor de mai jos, accesați www.philips.com/homerun2000 pentru informații de asistență și detaliile de contact ale centrului de asistență pentru clienți. Semnale sonore Limba alertelor vocale ale robotului poate fi schimbată...
  • Page 618: Cum Funcţionează Robotul

    Română 3 Alegeți apoi limba alertei vocale de acolo. Cum funcţionează robotul Creați o hartă Cum funcționează maparea Robotul se deplasează prin camere, iar sistemul de navigare cu laser scanează rapid camerele pentru a crea o hartă a podelei. Editarea hărților În aplicație, puteți utiliza funcția de editare a hărților pentru a: Edita camerele (fuziune/separare camere, denumire camere) astfel încât să...
  • Page 619: Spuneți Robotului Dvs. Unde Să Nu Curețe Cu Ajutorul Zonelor De Curățare Restricționate

    Română Deschideți toate ușile interioare ale locuinței și închideți ușile spre exterior. Important: Asigurați-vă că robotul nu se poate bloca în timpul utilizării. Creați și editați o hartă Important: Robotul nu va efectua curățarea în timpul mapării. 1 Pentru a crea o hartă, faceți clic pe „Creare hartă” în ecranul de pornire direct după...
  • Page 620: Modul De Curățare Al Robotului

    Română Notă: Robotul va evita zonele fără ștergere atunci când suportul lavetei de curățare este atașat. Atunci când suportul lavetei de curățare nu este atașat la robot, acesta va aspira zona fără ștergere. Modul de curățare al robotului În aplicație, puteți selecta următoarele rutine de curățare: Rutină...
  • Page 621: Utilizarea Robotului

    Română Preferințele de curățare Pentru fiecare mod de curățare, puteți regla fin următoarele preferințe de curățare: Setare Descriere Putere de aspirare Schimbați puterea de aspirare: Scăzută : pentru curățare eficientă cu consum redus de energie și nivel scăzut de zgomot. Normală...
  • Page 622: Porniți Primul Program De Curățare Folosind Aplicația

    Română 1 Atașați peria laterală, înclichetând-o în poziția corectă pe partea inferioară a robotului. 2 Atașați suportul lavetei de curățare la partea inferioară a rezervorului de apă. 3 Glisați partea dreaptă a lavetei de curățare lavabile în fanta corectă a suportului pentru laveta de curățare.
  • Page 623: Utilizarea Robotului Fără Aplicație

    Română Notă: Dacă nivelul bateriei este prea scăzut, curățarea nu poate începe. Așteptați până când robotul este suficient de încărcat înainte de a începe o cursă de curățare. Oprire 1 Apăsați pictograma Pauză din aplicație. Robotul se oprește. 2 Apăsați din nou pictograma Începere. Robotul continuă procesul. 3 Apăsați pictograma Revenire.
  • Page 624: Revenirea La Stație

    Română Revenirea la stație După ce robotul finalizează procesul de curățare, acesta revine automat la stație, pentru a se reîncărca. Reîncărcarea automată și reluarea Atunci când nivelul bateriei se reduce (<20%) în timpul curățării, robotul revine automat la stație pentru a se reîncărca. După încărcarea bateriei, robotul reia procesul de unde l-a întrerupt.
  • Page 625: Cum Se Curăță Laveta De Curățare Și Recipientul Pentru Praf

    Română Senzori pentru a detecta 6 luni amplasarea recipientului pentru praf și a rezervorului de apă Recipientul pentru praf Goliți recipientul pentru praf după fiecare utilizare Cum se curăță laveta de curățare și recipientul pentru praf Curățați laveta de curățare lavabilă 1 Trageți mopul de curățare lavabil de pe materialul velcro.
  • Page 626 Română Curățați coșul de gunoi și filtrul lavabil 1 Scoateți rezervorul de apă cu recipient pentru praf. 2 Deschideți capacul recipientului pentru praf. Notă: Nu confundați capacul recipientului pentru praf cu capacul filtrului lavabil. 3 Lăsați murdăria să iasă din recipientul pentru praf. 4 Clătiți recipientul pentru praf la robinet.
  • Page 627 Română 6 Deschideți capacul filtrului lavabil. 7 Scoateți filtrul de aer lavabil. 8 Clătiți filtrul lavabil cu apă și uscați filtrul lavabil la aer. Notă: Nu utilizați detergenți de curățare. Notă: Nu utilizați alte modalități de uscare a filtrului lavabil. 9 Asigurați-vă...
  • Page 628: Curățarea Rezervorului De Apă

    Română 12 Glisați recipientul pentru praf înapoi în rezervorul de apă. Curățarea rezervorului de apă 1 Apăsați butonul de eliberare a rezervorului de apă și scoateți rezervorul de apă din robot. 2 Deschideți capacul rezervorului de apă. 3 Umpleți rezervorul de apă cu apă de la robinet și scuturați-l deasupra chiuvetei.
  • Page 629: Curățarea Periei Principale

    Română 5 Uscați partea exterioară a rezervorului de apă cu o cârpă. Notă: Nu utilizați detergenți de curățare. IMPORTANT: Nu spălați rezervorul de apă în mașina de spălat vase. 6 Țineți capacul de etanșare al rezervorului de apă deschis și lăsați interiorul rezervorului de apă...
  • Page 630: Curățarea Periei Laterale

    Română 6 Folosiți accesoriul de curățare pentru a trece prin peri. 7 Îndepărtați perii și murdăria de pe peria principală. Sugestie: Folosiți capătul cu perie al instrumentului de curățare pentru a îndepărta murdăria de pe peria principală. 8 Dacă ați scos capacul de pe capătul periei principale, așezați-l la loc. 9 Instalați peria principală...
  • Page 631: Curățarea Roților Principale Și A Roții Față

    Română 2 Scoateți peria laterală. 3 Utilizați o perie cu peri moi (de ex., o periuță de dinți) pentru a îndepărta praful sau scamele de pe peria laterală și de pe robot. Sugestie: Puteți utiliza capătul cu perie al instrumentului de curățare pentru a îndepărta praful sau puful de pe peria laterală...
  • Page 632: Înlocuirea Sacului De Praf

    Română 1 Deconectați stația de la priza de perete 2 Utilizați o cârpă moale, neabrazivă și uscată. 3 Curățați componentele. Notă: Nu utilizați detergenți de curățare. 4 Uscați componentele și suprafețele cu o cârpă uscată. Notă: Nu utilizați alte modalități de uscare a componentelor. Înlocuirea sacului de praf Atunci când LED-ul portocaliu de pe stația de golire automată...
  • Page 633: Depozitare Pe Termen Lung

    Română 4 Glisați bucata de carton a sacului de praf în suportul sacului. 5 Împingeți suportul sacului înapoi în poziția sa verticală, până când auziți un sunet de înclichetare. 6 Închideți capacul stației de golire automată. Pentru a afla de unde și cum să comandați saci de praf noi, consultați secțiunea „Înlocuire”...
  • Page 634: Resetarea/Restaurarea Robotului

    Română Semnal Descrierea semnalului Semnificația semnalului Indicatorul luminos de pe robot Robotul întâmpină o problemă sau se clipește în portocaliu. află în modul de asociere. Indicatorul luminos de pe stație se Stația este conectată la priză. aprinde în alb. Indicatorul luminos de pe stație Capacul stației nu este închis, s-bag nu clipește cu portocaliu.
  • Page 635: Înlocuirea

    Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați www.philips.com/homerun2000 sau contactați reprezentantul Philips local. Puteți, de asemenea, contacta Centrul de asistență pentru clienți Philips din țara dvs. (consultați broșura de garanție internațională pentru detalii de contact). Componente de schimb: XV1430 Lavete de curățare lavabile...
  • Page 636: Îndepărtarea Bateriei Reîncărcabile

    Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Pentru a scoate bateria reîncărcabilă, urmați instrucțiunile de mai jos. De asemenea, puteți duce robotul la un centru de service Philips pentru a solicita scoaterea bateriei reîncărcabile. Contactați Centrul Philips de asistență pentru clienți din țara dvs. pentru a afla adresa unui centru de service din apropierea dvs.
  • Page 637: Garanţie Şi Asistenţă

    Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Robotul dvs. aspirator a fost conceput şi realizat cu cea mai mare atenţie. În cazul nefericit în care robotul dvs. necesită reparaţii, Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 638 Română jos, accesați aplicația robotului Philips HomeRun sau vizitați www.philips.com/homerun2000, unde puteți găsi, de asemenea, videoclipuri de asistență și întrebări frecvente. Puteți contacta, de asemenea, centrul de asistență pentru clienți din țara dvs. Problemă Cauză posibilă Soluție Robotul nu pornește.
  • Page 639 Română Problemă Cauză posibilă Soluție E-mailul cu codul de Poate dura până la un minut Așteptați mai mult de un minut pentru e- verificare nu a fost primit. pentru a primi e-mailul cu mail. codul de verificare. E-mailul nu a fost trimis. Faceți clic pe butonul „retrimitere”.
  • Page 640 înlocuită. XV1430. Achiziționați o nouă lavetă de curățare lavabilă XV1430 prin intermediul aplicației sau de pe www.philips.com/homerun2000 Robotul nu folosește apă sau Nivelul apei este setat prea Setați nivelul apei mai sus în aplicație. folosește foarte puțină apă...
  • Page 641 în orificiul pătrat. Peria laterală se deformează. Este posibil să fi rămas ceva Puneți peria în apă caldă pentru o vreme și blocat în peria laterală. lăsați-o să se usuce. Achiziționați o nouă perie laterală prin intermediul aplicației sau de pe www.philips.com/homerun2000...
  • Page 642 Aplicația pentru robotul Este posibil ca serviciul VPN să Dezactivați orice serviciu VPN pe care îl Philips HomeRun nu este blocheze accesul la informațiile utilizați. disponibilă în țara mea. corecte privind țara. Contul Google sau Apple poate Modificați informațiile contului Google sau...
  • Page 643 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Actualizarea de firmware nu Nivelul bateriei este prea scăzut Nivelul bateriei robotului trebuie să fie de a reușit. minimum 20 % pentru a instala o actualizare. Robotul nu se află la stație Atunci când instalați o actualizare, asigurați-vă...
  • Page 644: Hyrje

    Zgjidhja e problemeve _____________________________________________________________________ Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen e fshesës robotike me vakum Philips të serisë HomeRun 2000! Për të maksimizuar performancën e fshesës robotike dhe për të aksesuar të gjitha funksionet e avancuara, mund të shkarkoni dhe instaloni...
  • Page 645: Përmbledhje E Produktit

    Shqip gjithashtu video mbështetëse dhe pyetjet më të shpeshta, ose vizitoni www.philips.com/homerun2000. Lexoni me kujdes broshurën e veçantë të sigurisë para se të përdorni fshesën robotike për herë të parë dhe ruajeni atë për referencë në të ardhmen. Përmbledhje e produktit...
  • Page 646: Përpara Përdorimit Të Parë

    33 Mjet për pastrimin e furçës Përpara përdorimit të parë 1 Nxirreni pajisjen nga kutia dhe hiqni të gjithë paketimin. 2 Hiqni mbulesat mbrojtëse. 3 Nëse shihni ndonjë dëmtim të dukshëm, vizitoni www.philips.com/support ose kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit në shtetin tuaj.
  • Page 647: Përgatitja Për Përdorim

    Shqip Përgatitja për përdorim Këshilla për zgjedhjen e vendit më të mirë për instalimin e stacionit: Mos e vendosni stacionin në rrezet e drejtpërdrejta të diellit ose nën mobilie. Kjo do të bllokojë sinjalin infrakuq që ndihmon fshesën robotike të gjejë rrugën e kthimit në...
  • Page 648: Karikimi I Fshesës Robotike

    Shqip 3 Rrëshqitni anën e drejtë të sfungjerit të larjes në folenë e duhur të mbajtësit të sfungjeri të larjes. 4 Vendoseni sfungjerin e larjes në sipërfaqen ngjitëse të mbajtësit të sfungjerit të larjes. Karikimi i fshesës robotike 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes poshtë fshesës robotike për të ndezur fshesën robotike.
  • Page 649: Shkarkimi I Aplikacionit, Regjistrimi Dhe Lidhja Me Wi-Fi

    Shkarkimi i aplikacionit, regjistrimi dhe lidhja me Wi-Fi Përmbajtja e aplikacionit Ju mund ta drejtoni fshesën robotike me anë të aplikacionit të fshesës robotike Philips HomeRun. Aplikacioni ju mundëson ta menaxhoni fshesën robotike dhe ofron ndihmë dhe mbështetje: 1 Video rreth mënyrës së përdorimit.
  • Page 650 Shënim: Nëse butoni i lidhjes nuk është i dukshëm në aplikacion, largohuni nga aplikacioni dhe shkoni te Wi-Fi nën "Cilësime" në pajisjen tuaj celulare. Atje mund të zgjidhni rrjetin e "fshesës robotike Philips" dhe të lidheni me të. Shënim: Fshesa juaj robotike mund të lidhet me brezat e WiFi me frekuencë...
  • Page 651: Sinjale Zanore

    Shënim: Ju mund ta dalloni këtë nëse dritat në dy butonat e fshesës robotike janë ende duke pulsuar në portokalli. Shënim: Nëse nuk mund ta zgjidhni problemin, vizitoni www.philips.com/homerun2000 për informacione mbështetëse dhe detajet e kontaktit të kujdesit ndaj klientit. Sinjale zanore Gjuha e zërit të...
  • Page 652: Si Funksionon Fshesa Robotike

    Shqip 3 Më pas zgjidhni gjuhën e zërit të sinjalizimit. Si funksionon fshesa robotike Krijoni një hartë Si funksionin hartëzimi Fshesa robotike kalon nëpër dhoma dhe lazeri skanon dhomën për të krijuar një hartë të dyshemesë. Modifikimi i hartës Në aplikacion, ju mund të përdorni Modifikimin e hartës: Për të...
  • Page 653: Tregojini Fshesës Tuaj Robotike Ku Të Mos Pastrojë Me Zonat E Kufizuara Të Pastrimit

    Shqip Të hapni të gjitha dyert e brendshme të shtëpisë dhe të mbyllni dyert e jashtme. E rëndësishme: Sigurohuni që fshesa robotike të mos bllokohet gjatë përdorimit. Krijimi dhe modifikimi i një harte E rëndësishme: Fshesa robotike nuk do të pastrojë gjatë hartëzimit. 1 Për të...
  • Page 654: Si Pastron Fshesa Robotike

    Shqip Shënim: Fshesa robotike do të shmangë zonat e ndaluara kur mbajtësi i sfungjerit të larjes është i vendosur. Fshesa robotike do të pastrojë me vakuum zonat e ndaluara kur mbajtësi i sfungjerit të larjes nuk është i vendosur në fshesën robotike.
  • Page 655 Shqip Modaliteti Përshkrimi I qetë Fshesa robotike pastron me zhurmë minimale. Fuqia thithëse ulet dhe zëri i sinjalizimit çaktivizohet. Intensiv Fshesa robotike pastron me vakuum dhe fshin dyshemenë në të njëjtën kohë dhe me fuqi të plotë. Ky modalitet është synuar për pastrim të thellë të zonave të vogla. Kini parasysh se në...
  • Page 656: Përdorimi I Fshesës Robotike

    Shqip Përdorimi i fshesës robotike Përgatitja për pastrim Përpara se të filloni pastrimin me fshesën robotike: 1 Vendosni furçën anësore duke e takuar me klikim në pozicionin e duhur poshtë fshesës robotike. 2 Vendosni mbajtësin e sfungjerit të larjes poshtë depozitës së ujit. 3 Rrëshqitni anën e drejtë...
  • Page 657: Filloni Programin E Parë Të Pastrimit Me Anë Të Aplikacionit

    Shqip Filloni programin e parë të pastrimit me anë të aplikacionit Fillo 1 Hapni aplikacionin. 2 Zgjidhni programin e pastrimit: I rregullt, dhomë ose zonë. 3 Shtypni ikonën "Fillo". Shënim: sigurohuni që çelësi i ndezjes/fikjes në fshesën robotike të jetë caktuar në...
  • Page 658: Modeli I Pastrimit Të Fshesës Robotike

    Shqip Modeli i pastrimit të fshesës robotike Fshesa robotike pastron shtëpinë në një mënyrë të strukturuar. Fshesa robotike pastron dhomë më dhomë dhe gjithmonë fillon duke pastruar anët e dhomës përpara se të mbulojë sipërfaqen e mbetur. Kthimi në stacion Pasi fshesa robotike të...
  • Page 659: Si Të Pastroni Sfungjerin E Larjes Dhe Koshin E Pluhurit

    Shqip Sensorët: Çdo muaj Sensorët e sinjalit me rreze infra të kuqe Sensori kundër rënies (3x) Pikat e kontaktit të Çdo muaj karikimit të fshesës robotike dhe stacionit Sensorë për të zbuluar 6 muaj vendosjen e koshit të pluhurit dhe depozitën e ujit Koshi i pluhurit Zbrazeni koshin e pluhurit...
  • Page 660 Shqip 4 Thani sfungjerin e larjes në ajër. Shënim: Mos përdorni mënyra të tjera për të tharë sfungjerin e larjes. Pastroni koshin e pluhurit dhe filtrin që mund të lahet 1 Tërhiqeni koshin e pluhurit nga depozita me koshin e pluhurit. 2 Hapni kapakun e koshit të...
  • Page 661 Shqip 5 Tharja në ajër e koshit të pluhurit. 6 Hapni kapakun e filtrit. 7 Nxirreni filtrin jashtë. 8 Shpëlani filtrin me ujë dhe lëreni filtrin të thahet në ajër. Shënim: Mos përdorni detergjentë pastrimi. Shënim: Mos përdorni mënyra të tjera për të tharë filtrin. 9 Sigurohuni që...
  • Page 662: Pastrimi I Depozitës Së Ujit

    Shqip 11 Mbylleni kapakun e filtrit. 12 Rrëshqiteni koshin e pluhurit sërish në depozitën e ujit. Pastrimi i depozitës së ujit 1 Shtypni butonin e lëshimit të depozitës së ujit dhe nxirrni depozitën e ujit nga fshesa robotike. 2 Hapni kapakun depozitës së ujit. 3 Mbushni depozitën e ujit me ujë...
  • Page 663: Pastrimi I Furçës Kryesore

    Shqip 4 Zbrazni ujin e mbetur në depozitën e ujit. 5 Thani pjesën e jashtme të depozitës së ujit me një leckë. Shënim: Mos përdorni detergjentë pastrimi. E RËNDËSISHME:Mos e lani depozitën e ujit në enëlarëse. 6 Mbani kapakun izolues të depozitës së ujit të hapur dhe lejoni që pjesa e brendshme e depozitës së...
  • Page 664 Shqip 4 Nxirreni furçën kryesore jashtë. 5 Shkëputni mjetin e pastrimit nga kapaku i koshit të pluhurit. 6 Përdorni mjetin e pastrimit për të hequr qimet. 7 Hiqni qimet dhe papastërtitë nga furça kryesore. Këshillë: Përdorni pjesën e furçës të mjetit të pastrimit për të hequr papastërtitë...
  • Page 665: Pastrimi I Furçës Anësore

    Shqip 9 Vendosni furçën kryesore në vendin e duhur. Përputheni kunjin në formë katrore me vrimën në formë katrore dhe vendoseni furçën në pozicion. 10 Vendosni buzët e kapakut të furçës në foletë e duhura. 11 Shtyjeni kapakun e furçës brenda. Pastrimi i furçës anësore 1 Vendoseni fshesën robotike përmbys në...
  • Page 666: Pastrimi I Rrotullave Kryesore Dhe Rrotullës Së Përparme

    Shqip 4 Vendosni furçën anësore duke e takuar me klikim në pozicionin e duhur poshtë fshesës robotike. Pastrimi i rrotullave kryesore dhe rrotullës së përparme 1 Vendoseni fshesën robotike përmbys në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme. 2 Përdorni një furçë me fije të buta (p.sh. një furçë dhëmbësh) për të hequr pluhurin ose pushin nga rrotulla e përparme dhe rrotullat kryesore.
  • Page 667: Ndërrimi I Qeses Së Pluhurit

    Shqip Ndërrimi i qeses së pluhurit Kur drita portokalli në stacionin e boshatisjes automatike pulson, ajo tregon se qesja e pluhurit është plot. 1 Hapni kapakun e stacionit të boshatisjes automatike. 2 Shtypni butonin e lëshimit dhe shtyjeni mbajtësin e qeses në anë. 3 Hiqni dhe hidhni qesen e pluhurit.
  • Page 668: Magazinimi Afatgjatë

    Shqip Magazinimi afatgjatë 1 Karikoni baterinë deri sa të jetë plotësisht e karikuar. 2 Ruajeni fshesën robotike në një diapazon temperaturash nën +35 °C dhe mbi 8 °C. Sinjalet e ndërfaqes së përdoruesit dhe kuptimi i tyre Sinjali Përshkrimi i sinjalit Kuptimi i sinjalit Drita treguese në...
  • Page 669: Rivendos/Rikthe Fshesën Robotike

    Porositja e aksesorëve Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni www.philips.com/homerun2000 ose drejtojuni shitësit tuaj të "Philips". Gjithashtu, mund të kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit të "Philips" në shtetin tuaj (shikoni fletëpalosjen e garancisë ndërkombëtare për detajet e kontaktit).
  • Page 670: Heqja E Baterisë Së Rikarikueshme

    Philips për të hequr një bateri të rikarikueshme. Kontaktoni qendrën e kujdesit ndaj klientit të Philips në shtetin tuaj për adresën e një qendre shërbimi pranë jush. Merrni masat e nevojshme paraprake të sigurisë kur përdorni mjetet për të...
  • Page 671: Garancia Dhe Mbështetja

    çdo riparim të nevojshëm brenda kohës më të shkurtër të mundshme dhe pa shkaktuar shqetësime. Nëse në vendin tuaj nuk ka qendër të kujdesit ndaj klientit, shkoni te shitësi juaj lokal i Philips. Hedhja dhe riciklimi Mos e hidhni fshesën robotike në mbeturina të zakonshme. Sigurohuni ta...
  • Page 672: Zgjidhja E Problemeve

    Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk mund ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, shkoni te aplikacioni i fshesës robotike Philips HomeRun ose vizitoni www.philips.com/homerun2000, ku mund të gjeni edhe video mbështetëse dhe pyetjet më...
  • Page 673 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Është ndryshuar llogaria e Kur kanë ndryshuar detajet e llogarisë, aplikacionit. shtoni fshesën robotike sërish në aplikacion. Emaili me kodin e verifikimit Emaili me kodin e verifikimit Prisni më shumë se një minutë për emailin. nuk është...
  • Page 674 Zëvendësoni sfungjerin e larjes XV1430. zëvendësohet. Blini një sfungjer të ri XV1430 nëpërmjet aplikacionit ose në www.philips.com/homerun2000 Fshesa robotike përdor pak Niveli i caktuar i ujit është Caktoni nivelin e ujit më lart në aplikacion. ose aspak ujë gjatë pastrimit.
  • Page 675 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Fshesa robotike bie nga Sensorët kundër rënies poshtë Pastroni sensorët kundër rënies poshtë shkallët. fshesës robotike janë pis. fshesës robotike. Nëse roboti vazhdon të bjerë nga shkallët, vizatoni një mur virtual në krye të shkallëve në...
  • Page 676 Futeni furçën në ujë të nxehtë për një kohë furçën anësore. dhe lëreni të thahet. Blini një furçë të re anësore nëpërmjet aplikacionit ose në www.philips.com/homerun2000 Fshesa robotike nuk kalon në Fshesa robotike mendon se një Sigurohuni që dritat të jenë të ndezura në një dysheme të errët.
  • Page 677 Aplikacioni Philips HomeRun VPN mund të bllokojë qasjen Çaktivizojeni çdo shërbim VPN që po i fshesës robotike nuk është i në informacionin për shtetin e përdorni.
  • Page 678 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Harta ime ka humbur nga U arrit numri maksimal i Fshesa robotike do të krijojë një hartë të re aplikacioni. hartave. kur të dallojë një mjedis të ri. Nëse keni tashmë 5 harta, fshesa robotike do të zëvendësojë...
  • Page 679: Uvod

    Odstranjevanje med odpadke in recikliranje ________________________________________________ Odpravljanje težav ________________________________________________________________________ Uvod Čestitamo za nakup robotskega sesalnika Philips HomeRun 2000 Series. Če želite čim bolje izkoristiti robota in dostopati do vseh naprednih funkcij, lahko prenesete in namestite Philipsovo aplikacijo za robota HomeRun. V aplikaciji boste našli videoposnetke s pomočjo in pogosta vprašanja, lahko pa tudi...
  • Page 680: Pregled Izdelka

    Slovenščina Pred prvo uporabo robota natančno preberite ločeno knjižico z varnostnimi informacijami in jo shranite za poznejšo uporabo. Pregled izdelka 22 23 1 Gumb start/stop 2 Gumb za vrnitev na postajo 3 Zgornji pokrov 4 360° laserska navigacija (LiDAR) 5 Odvod zraka 6 Pralni filter...
  • Page 681: Pred Prvo Uporabo

    33 Pripomoček za čiščenje ščetke Pred prvo uporabo 1 Aparat vzemite iz škatle in odstranite vso embalažo. 2 Odstranite zaščitne prevleke. 3 Če vidite kakršno koli poškodbo, obiščite www.philips.com/support ali se obrnite na službo za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 682: Priprava Pred Uporabo

    Slovenščina Priprava pred uporabo Nasveti za izbiro najboljšega mesta za namestitev postaje: Postaje ne postavite na zelo osončeno mesto ali pod pohištvo. S tem bi zablokirali IR-signal, ki pomaga robotu najti pot nazaj do postaje. Postajo postavite na ravno površino ob steno. Postajo namestite na trda tla.
  • Page 683: Polnjenje Robota

    Slovenščina 4 Pralno krpo za mokro brisanje pritrdite na ježka držala krpe za brisanje. Polnjenje robota 1 Pritisnite stikalo za vklop/izklop na spodnji strani robota, da ga vklopite. 2 Robota obrnite v pravo smer in ga položite na tla pred postajo. 3 Prepričajte se, da je postaja priključena v omrežno vtičnico.
  • Page 684: Prenesite Aplikacijo, Se Registrirajte In Povežite Z Wi-Fi-Jem

    Opomba: Prižge se tudi bela lučka na postaji, kar pomeni, da se robot polni. Prenesite aplikacijo, se registrirajte in povežite z Wi-Fi-jem Vsebina aplikacije Robota lahko upravljate z aplikacijo za robota Philips HomeRun. Aplikacija omogoča, da upravljate robota, ter ponuja pomoč in podporo: 1 Videoposnetki o uporabi.
  • Page 685 Opomba: Če gumb za pridružitev ni viden v aplikaciji, zapustite aplikacijo in pojdite v nastavitve omrežja Wi-Fi, ki jih najdete v nastavitvah mobilne naprave. Tam lahko izberete omrežje »Philips robot« in se povežete z njim. Opomba: Robot deluje z 2,4- in 5-GHz omrežji Wi-Fi.
  • Page 686: Zvočni Signali

    Slovenščina Zvočni signali Jezik glasovnih opozoril robota lahko spremenite iz angleščine v svoj jezik. Če želite spremeniti jezik, prenesite aplikacijo in povežite robota z omrežjem Wi- Fi, da bo lahko prenesel novi jezik. Aplikacija bo dala opozorila in opomnike, če bo robot potreboval vašo hello pozornost.
  • Page 687: Omejena Območja Čiščenja Določajo, Kje Naj Robot Ne Čisti

    Slovenščina Ustvarite zemljevid za vsako nadstropje svojega doma in shranite do 5 zemljevidov. Kadar uporabljate aparat, ta ustvari nov zemljevid v novem okolju. Če imate zemljevide, ki jih pogosto uporabljate in jih ne želite po pomoti prepisati, lahko do tri zemljevide zaklenete. Priprava prostora za ustvarjanje zemljevida Preden začnete ustvarjati zemljevid, zagotovite naslednje: Pospravite območje.
  • Page 688: Kako Robot Čisti

    Slovenščina Zaščitite robota. Opomba: Robota ne približujte tekočinam in mokrim območjem, kot so pasje ali mačje sklede in pladnji za rože. Pomembno: navideznih sten ali prepovedanih območij ne uporabljajte za zaščito pred nevarnostjo. Pomembno: navidezne stene in prepovedana območja ne smejo preprečevati robotu, da bi se vrnil na postajo.
  • Page 689: Nastavitev Lastnih Nastavitev Čiščenja, Naprednih Nastavitev In Vrstnega Reda Čiščenja

    Slovenščina Nastavitev lastnih nastavitev čiščenja, naprednih nastavitev in vrstnega reda čiščenja V aplikaciji lahko izberete pet različnih načinov čiščenja za vsak prostor. To so standardni načini, ki jih lahko uporabite v večini primerov. Način čiščenja lahko prilagodite tako, da podrobno nastavite lastne nastavitve čiščenja in napredne nastavitve.
  • Page 690: Uporaba Sesalnika

    Slovenščina Nastavitev Opis Stopnja vlažnosti Določite pretok vode, ki se črpa iz električne posode za vodo na krpo za mokro brisanje: POMEMBNO: V posodo za vodo ne vlivajte vroče vode ali čistilnih sredstev. Nizka: za mokro brisanje občutljivih tal, npr. parketa. Kombinacija sesanja in mokrega brisanja odstrani več...
  • Page 691: Začetek Prvega Programa Čiščenja V Aplikaciji

    Slovenščina 3 Ravno stran pralne krpe za mokro brisanje potisnite v ustrezno režo na držalu krpe za brisanje. 4 Pralno krpo za mokro brisanje pritrdite na ježka držala krpe za brisanje. POMEMBNO: Držalo krpe za brisanje lahko odstranite. Ko pa uporabljate robota z držalom krpe za brisanje, mora biti pralna krpa za mokro brisanje vedno pritrjena na držalo krpe za brisanje, tudi če uporabljate robota brez mokrega brisanja.
  • Page 692: Vzorec Čiščenja Robota

    Slovenščina Kratko pritisnite, medtem ko robot čisti: robot bo nehal čistiti. Spet kratko pritisnite: robot se vrne na postajo, da se napolni. Kratko pritisnite, ko se robot pomika nazaj proti postaji: robot se bo začasno ustavil. Spet kratko pritisnite, da bo nadaljeval pot na postajo. Opomba: Če želite izklopiti funkcijo za Wi-Fi, pritisnite sprednjo zaščito na robotu in gumb za vrnitev na postajo ter ju držite 10 sekund.
  • Page 693: Čiščenje In Vzdrževanje

    Slovenščina Čiščenje in vzdrževanje Kdaj je čas za vzdrževanje Element Čiščenje Zamenjava Pralna krpa za mokro Po vsaki uporabi 3–6 mesecev brisanje Glavna ščetka Mesečno 6–12 mesecev Pralni filter Mesečno 3–6 mesecev Stranska ščetka Mesečno 6–12 mesecev Glavni kolesci in sprednje Mesečno kolesce Senzor 360°...
  • Page 694 Slovenščina 2 Ravno stran pralne krpe za mokro brisanje izvlecite iz reže. 3 Izperite in očistite pralno krpo za mokro brisanje z vodo ali jo operite v pralnem stroju. 60 °C 4 Pralno krpo za mokro brisanje posušite na zraku. Opomba: Ne uporabljajte drugih načinov za sušenje pralne krpe za mokro brisanje.
  • Page 695 Slovenščina 3 Stresite umazanijo iz posode za prah. 4 Posodo za prah izperite pod tekočo vodo. 5 Posodo za prah posušite na zraku. 6 Odprite pokrov pralnega filtra. 7 Izvlecite pralni zračni filter.
  • Page 696: Čiščenje Posode Za Vodo

    Slovenščina 8 Pralni filter operite z vodo in ga posušite na zraku. Opomba: Ne uporabljajte čistilnih sredstev. Opomba: Ne uporabljajte drugih načinov za sušenje pralnega filtra. 9 Pralni filter se mora popolnoma posušiti, potem ga namestite na zaklep filtra posode za prah in ga potisnite noter. 10 Pritisnite pralni filter navzdol.
  • Page 697: Čiščenje Glavne Ščetke

    Slovenščina 2 Odprite pokrov posode za vodo. 3 Posodo za vodo napolnite z vodo iz pipe in jo stresajte nad pomivalnim koritom. 4 Iz posode za vodo izlijte morebitno preostalo vodo. 5 Zunanjost posode za vodo osušite s krpo. Opomba: Ne uporabljajte čistilnih sredstev. POMEMBNO: Posode za vodo ne pomivajte v pomivalnem stroju.
  • Page 698 Slovenščina 2 Hkrati pritisnite oba gumba za sprostitev pokrova ščetke. 3 Dvignite in odstranite pokrov ščetke. 4 Izvlecite glavno ščetko. 5 S pokrova posode za prah snemite pripomoček za čiščenje. 6 S pripomočkom za čiščenje prerežite lase. 7 Z glavne ščetke odstranite lase, dlake in umazanijo. Nasvet: Uporabite ščetkast konec pripomočka za čiščenje in odstranite umazanijo z glavne ščetke.
  • Page 699: Čiščenje Stranske Ščetke

    Slovenščina 9 Glavno ščetko vstavite na pravo mesto. Kvadratni zatič poravnajte s kvadratno odprtino in vstavite ščetko na svoje mesto. 10 Robove pokrova ščetke vstavite v prave zareze. 11 Potisnite pokrov ščetke noter. Čiščenje stranske ščetke 1 Robota na glavo položite ravno in stabilno površino. 2 Odstranite stransko ščetko.
  • Page 700: Čiščenje Glavnih Kolesc In Sprednjega Kolesca

    Slovenščina 4 Stransko ščetko namestite tako, da se zaskoči v pravilni položaj na spodnji strani robota. Čiščenje glavnih kolesc in sprednjega kolesca 1 Robota na glavo položite ravno in stabilno površino. 2 S sprednjega kolesca in glavnih kolesc odstranite prah in vlakna s ščetko, ki ima mehke ščetine (na primer z zobno ščetko).
  • Page 701: Zamenjava Vrečke Za Prah

    Slovenščina Zamenjava vrečke za prah Ko oranžna lučka na postaji za samodejno praznjenje utripa, pomeni, da je vrečka za prah polna. 1 Odprite pokrov postaje za samodejno praznjenje. 2 Pritisnite gumb za sprostitev in potisnite nosilec vrečke na stran. 3 Odstranite vrečko za prah in jo zavrzite. 4 Kartonski del vrečke za prah potisnite na nosilec za vrečko.
  • Page 702: Dolgotrajno Shranjevanje

    Slovenščina Dolgotrajno shranjevanje 1 Baterijo povsem napolnite. 2 Robota shranjujte pri temperaturi pod 35 in nad 8°C. Signali uporabniškega vmesnika in njihov pomen Signal Opis signala Pomen signala Indikator na robotu sveti belo. Robot je vklopljen ali v ciklu čiščenja. Indikator na robotu utripa belo in Robot se polni.
  • Page 703: Ponastavitev/Obnovitev Nastavitev Robota

    Zamenjava Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na strani www.philips.com/homerun2000 ali pri prodajalcu izdelkov Philips. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
  • Page 704: Odstranjevanje Akumulatorske Baterije

    Slovenščina XV1433 Komplet za vzdrževanje z 2 filtroma, 1 glavno ščetko in 1 stransko ščetko. FC8022 Vrečke za prah (protialergijske vrečke s- bags) Odstranjevanje akumulatorske baterije Za odstranitev akumulatorske baterije uporabite spodnji postopek. Robota lahko odnesete tudi na Philipsov pooblaščeni servis, kjer bodo odstranili akumulatorsko baterijo.
  • Page 705: Jamstvo In Podpora

    5 Robota in akumulatorsko baterijo odnesite na zbirno točko za električne in elektronske odpadke. Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Ta robotski sesalnik je bil skrbno zasnovan in razvit. Če bi ga kljub temu bilo treba popraviti, vam bo pomagal center za pomoč...
  • Page 706 Slovenščina robota Philips HomeRun ali obiščite stran www.philips.com/homerun2000, na kateri boste našli tudi videoposnetke s pomočjo in pogosta vprašanja. Lahko se tudi obrnete na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Težava Možni vzrok Rešitev Robota ni mogoče vklopiti. Baterija je skoraj prazna.
  • Page 707 Filter ni bil očiščen. Filter redno čistite. Filter ni bil nameščen nazaj ali Pravilno znova namestite filter. pa je bil nepravilno nameščen. Pralno krpo je treba zamenjati. Zamenjajte pralno krpo XV1430. Kupite novo pralno krpo XV1430 v aplikaciji ali na spletni strani www.philips.com/homerun2000...
  • Page 708 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Robot med mokrim Stopnja vlažnosti je nastavljena V aplikaciji nastavite višjo stopnjo vlažnosti. brisanjem uporablja premalo prenizko. ali nič vode. Iz krpe za mokro brisanje Stopnja vlažnosti je nastavljena V aplikaciji nastavite nižjo stopnjo vlažnosti. prihaja preveč...
  • Page 709 Kupite novo stransko ščetko v aplikaciji ali na spletni strani www.philips.com/homerun2000 Robot ne čisti na črnih tleh. Za robota so črna tla nevarna, V prostoru, ki ima črna tla, poskrbite za ker zazna možnost padca.
  • Page 710 Aplikacija za robota Philips Morda VPN preprečuje dostop Onemogočite vse storitve VPN, ki jih HomeRun ni na voljo v moji do pravih podatkov o državi. uporabljate. državi.
  • Page 711 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Robot se je zagozdil ali zamašil Robota vrnite na postajo in ponovno med ustvarjanjem zemljevida. zaženite postopek ustvarjanja zemljevida. Ugotovite, kje se je robot prej zagozdil, in odstranite ovire ali pa robotu zaprite pot do tistega območja. Ko je zemljevid ustvarjen, lahko ustvarite prepovedana območja in robotu preprečite ponovni vstop na tisto območje.
  • Page 712: Úvod

    Likvidácia a recyklácia _____________________________________________________________________ Riešenie problémov _______________________________________________________________________ Úvod Blahoželáme k nákupu robotického vysávača Philips HomeRun radu 2000! Ak chcete svoj robotický vysávač čo najlepšie využiť a získať prístup ku všetkým pokročilým funkciám, môžete si stiahnuť a nainštalovať aplikáciu k robotickému vysávaču Philips HomeRun. V tejto aplikácii tiež nájdete videonávody a odpovede...
  • Page 713: Prehľad Produktu

    Slovensky na často kladené otázky. Môžete tiež navštíviť stránku www.philips.com/homerun2000. Pred prvým použitím robota si pozorne prečítajte samostatnú brožúru s bezpečnostnými informáciami a uschovajte si ju na neskoršie použitie. Prehľad produktu 22 23 1 Tlačidlo spustenia/zastavenia 2 Tlačidlo domov 3 Vrchný kryt...
  • Page 714: Pred Prvým Použitím

    33 Nástroj na čistenie kefy Pred prvým použitím 1 Vyberte zariadenie zo škatule a odstráňte všetok obalový materiál. 2 Odstráňte ochranné kryty. 3 Ak si všimnete akékoľvek viditeľné poškodenie, navštívte stránku www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 715: Príprava Na Použitie

    Slovensky Príprava na použitie Tipy na výber najlepšieho miesta na inštaláciu stanice: Neumiestňujte stanicu na jasné slnečné svetlo ani pod nábytok. Zablokovalo by to infračervený signál, ktorý pomáha robotovi nájsť cestu späť k stanici. Nainštalujte stanicu na rovný povrch pri stene. Nainštalujte stanicu na tvrdú...
  • Page 716: Nabíjanie Robota

    Slovensky 3 Zasuňte prateľnú utierku mopu rovnou stranou do správnej drážky držiaka na utierku mopu. 4 Pripevnite prateľnú utierku mopu k pásikom so suchým zipsom na držiaku na utierku mopu. Nabíjanie robota 1 Zapnite robota stlačením vypínača na spodnej časti robota. 2 Otočte robota do správnej polohy a postavte ho na podlahu pred stanicou.
  • Page 717: Stiahnutie Aplikácie, Registrácia A Pripojenie K Wi-Fi

    1 Naskenujte QR kód na ľavej strane alebo na obale robota a stiahnite si aplikáciu Philips HomeRun. Alebo: Vyhľadajte aplikáciu k robotu „Philips HomeRun“ v Apple App Store alebo v niektorom obchode s aplikáciami pre systém Android. 2 Stiahnite a nainštalujte aplikáciu. 3 Postupujte podľa pokynov uvedených v aplikácii.
  • Page 718 Kontrolky v tlačidlách budú blikať na oranžovo, čo znamená, že robot je v režime nastavenia Wi-Fi. 4 Ak sa chcete pripojiť k sieti „Philips robot“ kliknite na tlačidlo pripojenia, ak sa v aplikácii zobrazuje. Poznámka: Ak sa tlačidlo na pripojenie v aplikácii nezobrazuje, aplikáciu ukončite a prejdite na svojom mobilnom zariadení...
  • Page 719: Zvukové Signály

    Poznámka: Poznáte to podľa toho, že kontrolky v dvoch tlačidlách na robote stále blikajú na oranžovo. Poznámka: Ak sa vám nedarí problém vyriešiť, navštívte stránku www.philips.com/homerun2000, kde nájdete informácie o podpore a kontaktné údaje strediska starostlivosti o zákazníkov. Zvukové signály Jazyk hlasového upozornenia robota môžete zmeniť z angličtiny na svoj jazyk.
  • Page 720: Ako Robot Funguje

    Slovensky 3 Potom tu vyberte jazyk hlasového upozornenia. Ako robot funguje Vytvorenie mapy Ako funguje mapovanie Robot prechádza miestnosťami a jeho laserová navigácia rýchlo sníma miestnosti, aby vytvorila mapu podlahy. Úprava mapy V aplikácii môžete pomocou funkcie Úprava mapy: Upravovať miestnosti (spájať/rozdeľovať miestnosti, pomenovávať miestnosti) a nastaviť...
  • Page 721: Pomocou Vylúčených Zón Čistenia Zadajte Svojmu Robotu, Kde Nemá Čistiť

    Slovensky Otvorte všetky vnútorné dvere a zatvorte dvere von. Dôležité: Zaistite, aby nebol robot počas používania ničím blokovaný. Vytvorenie a úpravy mapy Dôležité: Počas mapovania nebude robot vykonávať upratovanie. 1 Mapu vytvoríte buď kliknutím na tlačidlo „Vytvoriť mapu“ na domovskej obrazovke priamo po spárovaní robota s aplikáciou alebo keď predtým nebola vytvorená...
  • Page 722: Ako Robot Vysáva

    Slovensky pripevnený držiak na utierku mopu, robot bude zónu so zákazom mokrého čistenia vysávať. Ako robot vysáva V aplikácii je možné vybrať nasledujúce postupy čistenia: Postup Opis Normálna Pravidelné čistenie je určené na bežné každodenné čistiace postupy. Robot upratuje každú miestnosť...
  • Page 723: Používanie Robota

    Slovensky Preferencie čistenia Pre každý režim čistenia môžete doladiť nasledujúce preferencie: Nastavenie Opis Sací výkon Zmena sacieho výkonu: Nízka : účinné čistenie s nízkou spotrebou energie a nízkou hlučnosťou. Normálna : pravidelné čistenie a účinné odstraňovanie jemného prachu na podlahových krytinách s optimálnou rovnováhou medzi spotrebou a účinnosťou. Silná...
  • Page 724: Spustenie Prvého Programu Čistenia V Aplikácii

    Slovensky 2 Pripevnite držiak na utierku mopu k spodnej časti nádoby na vodu. 3 Zasuňte prateľnú utierku mopu rovnou stranou do správnej drážky držiaka na utierku mopu. 4 Pripevnite prateľnú utierku mopu k pásikom so suchým zipsom na držiaku na utierku mopu. DÔLEŽITÉ: Držiak na utierku mopu sa môže odstrániť.
  • Page 725: Použitie Robota Bez Aplikácie

    Slovensky Použitie robota bez aplikácie Poznámka: Na zaistenie optimálneho zážitku odporúčame používať aplikáciu. Bez aplikácie môžete robota ovládať pomocou dvoch tlačidiel: Tlačidlo spustenia/pozastavenia Dlhým stlačením (3 s) robota zapnete a vypnete. Krátkym stlačením spustíte čistenie alebo čistenie pozastavíte. Ďalším stlačením pokračujte v čistení. Tlačidlo domov Krátke stlačenie (keď...
  • Page 726: Automatické Dobíjanie A Pokračovanie

    Slovensky Automatické dobíjanie a pokračovanie Keď sa počas upratovania vybije batéria (< 20 %), robot sa automaticky vráti do stanice, aby sa dobil. Po dobití batérie robot pokračuje tam, kde skončil. Túto funkciu môžete v aplikácii vypnúť kliknutím na ikonu nastavenia v pravom hornom rohu a následným zapnutím alebo vypnutím možnosti „pokračovať...
  • Page 727: Ako Vyčistiť Utierku Mopu A Nádobu Na Prach

    Slovensky Ako vyčistiť utierku mopu a nádobu na prach Čistenie prateľnej utierky mopu 1 Odstráňte prateľnú utierku mopu z pásikov so suchým zipsom. 2 Vysuňte prateľnú utierku mopu rovnou stranou z drážky. 3 Prateľnú utierku mopu opláchnite a vyčistite vo vode alebo ju operte v práčke. 60 °C 4 Vysušte prateľnú...
  • Page 728 Slovensky 2 Otvorte veko nádoby na prach. Poznámka: Nepomýľte si veko nádoby na prach s vekom umývateľného filtra. 3 Vyklepte nečistoty z nádoby na prach. 4 Nádobu na prach opláchnite pod tečúcou vodou. 5 Nádobu na prach nechajte uschnúť na vzduchu. 6 Otvorte veko umývateľného filtra.
  • Page 729 Slovensky 7 Vytiahnite umývateľný vzduchový filter von. 8 Opláchnite umývateľný filter vodou a nechajte ho uschnúť na vzduchu. Poznámka: Nepoužívajte čistiace prostriedky. Poznámka: Nesušte umývateľný filter inými spôsobmi. 9 Uistite sa, že umývateľný filter je úplne suchý, a potom ho priložte k zámku filtra nádoby na prach a zatlačte ho.
  • Page 730: Čistenie Nádoby Na Vodu

    Slovensky Čistenie nádoby na vodu 1 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie nádoby na vodu a vytiahnite nádobu na vodu z robota. 2 Otvorte veko nádoby na vodu. 3 Nádobu na vodu naplňte vodou z vodovodu a vytraste ju nad umývadlom. 4 Všetku zostávajúcu vodu z nádoby na vodu vylejte. 5 Osušte vonkajšiu stranu nádoby na vodu handričkou.
  • Page 731: Čistenie Hlavnej Kefy

    Slovensky 7 Vložte nádobu na vodu do robota. Poznámka: Skontrolujte, či je vonkajší povrch nádoby na vodu suchý. Poznámka: Nepoužívajte čistiace prostriedky. Čistenie hlavnej kefy 1 Položte robota hore dnom na rovný a stabilný povrch. 2 Súčasne stlačte tlačidlá uvoľnenia krytu kefy. 3 Zdvihnite a odstráňte kryt kefy.
  • Page 732: Čistenie Bočnej Kefy

    Slovensky 7 Odstráňte z hlavnej kefy vlasy a nečistoty. Tip: Na odstránenie nečistôt z hlavnej kefy použite kefový koniec čistiaceho nástroja. 8 Ak ste sňali kryt z konca hlavnej kefy, zatlačte ho späť. 9 Nasaďte hlavnú kefu na správne miesto. Spojte kolík štvorcového tvaru s otvorom štvorcového tvaru a vložte kefu na miesto.
  • Page 733: Čistenie Hlavných Koliesok A Predného Kolieska

    Slovensky 3 Pomocou kefky s mäkkými štetinami (napr. kefky na zuby) odstráňte prach a nečistoty z bočnej kefy a robota. Tip: Na odstránenie prachu a nečistôt z bočnej kefy a robota môžete použiť kefový koniec čistiaceho nástroja. 4 Pripevnite bočnú kefu tak, že ju zacvaknete do správnej polohy v spodnej časti robota.
  • Page 734: Výmena Vrecka Na Prach

    Slovensky 4 Súčasti a povrchy osušte suchou handričkou. Poznámka: Nepoužívajte iné spôsoby sušenia súčastí. Výmena vrecka na prach Keď oranžová LED kontrolka na stanici na automatické vysypanie bliká, čo znamená, že je vrecko na prach plné. 1 Otvorte veko stanice na automatické vysypanie. 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a zatlačte nosič...
  • Page 735: Dlhodobé Skladovanie

    Slovensky 5 Zatlačte nosič vrecka späť do zvislej polohy, až kým nezačujete cvaknutie. 6 Zatvorte veko stanice na automatické vysypanie. Informácie o tom, kde a ako objednať nové vrecká na prach, nájdete v príručke v časti „Výmena“. Dlhodobé skladovanie 1 Nabíjajte batériu, kým nebude plne nabitá. 2 Robot skladujte pri teplotách nižších ako 35 °C a vyšších ako 8 °C.
  • Page 736: Resetovanie/Obnovenie Robota

    Výmena Objednávanie príslušenstva Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte adresu www.philips.com/homerun2000 alebo sa obráťte na predajcu výrobkov Philips. Môžete tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste). Náhradné diely:...
  • Page 737: Vybratie Nabíjateľnej Batérie

    Vybratie nabíjateľnej batérie Pri vyberaní nabíjateľnej batérie postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Robot tiež môžete odniesť do servisného strediska spoločnosti Philips a požiadať o vybratie nabíjateľnej batérie. Adresu servisného strediska vo vašej blízkosti vám poskytne Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine.
  • Page 738: Záruka A Podpora

    Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Pri navrhovaní a výrobe vášho robotického vysávača sme postupovali veľmi dôsledne. Ak by sa však náhodou stalo, že váš robot potrebuje opravu, Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine zariadi všetky nevyhnutné...
  • Page 739: Likvidácia A Recyklácia

    Ak sa vám nepodarí vyriešiť problém pomocou nižšie uvedených informácií, prejdite do aplikácie k robotu Philips HomeRun alebo navštívte stránku www.philips.com/homerun2000, kde tiež nájdete videonávody a odpovede na často kladené otázky. Môžete sa obrátiť aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 740 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie stlačením tlačidla domov odošlite na stanicu. Heslo Wi-Fi bolo zmenené. Keď sa zmenia podrobnosti siete Wi-Fi: znova pridajte robota do aplikácie. Názov siete Wi-Fi bol zmenený. Keď sa zmenia podrobnosti siete Wi-Fi: znova pridajte robota do aplikácie. Účet aplikácie bol zmenený.
  • Page 741 Je potrebné vymeniť prateľnú Vymeňte prateľnú utierku mopu XV1430. utierku mopu. Novú prateľnú utierku mopu XV1430 kúpite prostredníctvom aplikácie alebo na adrese www.philips.com/homerun2000 Robot počas mokrého Úroveň vody je nastavená príliš Nastavte v aplikácii vyššiu úroveň vody. čistenia nespotrebováva nízko.
  • Page 742 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Robot sa zablokoval tým, že Na podlahe sú káble, ktoré Zastavte robota a odstráňte kryt kefy. nasal kábel. robot nedokáže rozpoznať. Vyberte hlavnú kefu a skontrolujte, či niečo neuviazlo v bočnej kefe: vyberte bočnú kefu, vytiahnite kábel a znovu nasaďte bočnú...
  • Page 743 Vložte kefu na chvíľu do horúcej vody zaseknúť. a nechajte uschnúť. Novú bočnú kefu kúpite prostredníctvom aplikácie alebo na adrese www.philips.com/homerun2000 Robot nebude jazdiť na Robot si myslí, že veľmi čierna Uistite sa, že sú v miestnosti s veľmi čiernou čiernej podlahe. podlaha predstavuje podlahou rozsvietené...
  • Page 744 Ak chcete neustále zlepšovať robota, kontextové hlásenia firmvéru nie sú nainštalované. odporúčame nainštalovať si všetky o aktualizáciách aplikácie aktualizácie. alebo firmvéru. Aplikácia k robotovi Philips Prístup k správnym Vypnite akúkoľvek službu VPN, ktorú HomeRun nie je v mojej informáciám o krajine môže byť používate. krajine dostupná.
  • Page 745: Uvod

    Odlaganje i recikliranje ____________________________________________________________________ Rešavanje problema _______________________________________________________________________ Uvod Čestitamo na kupovini robotskog usisivača Philips HomeRun serije 2000! Da biste iskoristili sve prednosti ovog robota i pristupili naprednim funkcijama, možete da preuzmete i instalirate aplikaciju za robote Philips HomeRun. U aplikaciji potražite i video zapise podrške i najčešća pitanja ili posetite veb-lokaciju...
  • Page 746: Pregled Proizvoda

    Srpski Pre prve upotrebe robota pažljivo pročitajte zasebnu brošuru za bezbednost i sačuvajte je za buduću upotrebu. Pregled proizvoda 22 23 1 Dugme za početak/zaustavljanje 2 Dugme za početak 3 Gornji poklopac 4 Laserska navigacija od 360° (LiDAR) 5 Izlaz za vazduh 6 Perivi filter...
  • Page 747: Pre Prvog Korišćenja

    33 Alatka za čišćenje četke Pre prvog korišćenja 1 Izvadite aparat iz kutije i uklonite svu ambalažu. 2 Skinite zaštitne poklopce. 3 Ako vidite bilo kakav znak vidljivog oštećenja, posetite našu veb-lokaciju www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 748: Pre Upotrebe

    Srpski Pre upotrebe Saveti za izbor najbolje lokacije za postavljanje stanice: Nemojte postavljati stanicu na jaku sunčevu svetlost ili ispod nameštaja. To će blokirati infracrveni signal koji pomaže robotu da se vrati do stanice. Postavite stanicu na ravnu površinu pored zida. Postavite stanicu na tvrdi pod.
  • Page 749: Punjenje Robota

    Srpski 4 Pričvrstite perivi umetak na čičak traku držača umetka za brisanje. Punjenje robota 1 Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje na donjem delu robota da biste uključili robot. 2 Okrenite robot u pravilan položaj i postavite ga na pod ispred stanice. 3 Proverite da li je stanica uključena u zidnu utičnicu.
  • Page 750: Preuzmite Aplikaciju, Registrujte Se I Povežite Na Wi-Fi Mrežu

    1 Skenirajte QR kôd koji se nalazi levo ili na pakovanju robota da biste preuzeli aplikaciju za robot Philips HomeRun. Ili: Potražite „Philips HomeRun robot app“ u prodavnici Apple App Store ili bilo kojoj drugoj prodavnici Android aplikacija. 2 Preuzmite i instalirajte aplikaciju.
  • Page 751 Napomena: Ako dugme za pridruživanje nije prikazano u aplikaciji, izađite iz aplikacije i idite na opciju Wi-Fi u meniju „Postavke“ na mobilnom uređaju. Tu možete da izaberete mrežu „Philips robot“ i da se povežete. Napomena: Vaš robot može da se poveže na Wi-Fi opsege frekvencije 2,4 GHz i 5 GHz.
  • Page 752: Zvučni Signali

    Srpski Napomena: Ako niste uspeli da rešite problem, posetite veb-lokaciju www.philips.com/homerun2000 gde ćete pronaći informacije za podršku i podatke za kontakt sa korisničkom podrškom. Zvučni signali Jezik glasovnog upozorenja na robotu može da se promeni sa engleskog na lokalni jezik. Da biste promenili jezik, preuzmite aplikaciju i povežite robot na Wi-Fi mrežu da bi mogao da preuzme novi jezik.
  • Page 753: Odredite Gde Robot Ne Sme Da Čisti Pomoću Zabranjenih Zona

    Srpski Izmenu prostorija (spajanje/deljenje soba, davanje naziva sobama) što omogućava prilagođavanje rutine čišćenja u zavisnosti od prostorije. Postavljanje zabranjenih područja kojim se određuje gde robot sme da čisti, a gde ne. Možete da kreirate mapu za svaki sprat svog doma i da sačuvate do 5 mapa. Kada koristite ovaj aparat, on pravi novu mapu u novom okruženju.
  • Page 754: Kako Robot Čisti

    Srpski Sprečite zaglavljivanje robota tokom čišćenja. Napomena: Robot može da se zaglavi na debelim tepisima, tepisima sa resama ili veoma laganim prostirkama, kao što su one u kupatilu. Takođe, robot ne može da otkrije kablove na podu. Zaštitite robota. Napomena: Robota treba držati dalje od tečnosti i vlažnih područja kao što su posude za kućne ljubimce i tacne za saksije.
  • Page 755: Postavite Željena Podešavanja Čišćenja, Napredna Podešavanja I Redosled Čišćenja

    Srpski Postavite željena podešavanja čišćenja, napredna podešavanja i redosled čišćenja U aplikaciji možete da izaberete pet različitih režima čišćenja za svaku prostoriju. To su standardni režimi i mogu da se koriste u većini situacija. Možete i da prilagodite svoj režim čišćenja preciznim podešavanjem željenih opcija čišćenja u naprednim podešavanjima.
  • Page 756: Upotreba Robota

    Srpski Podešavanje Opis Nivo vlažnosti za Odredite brzinu dotoka vode koja se pumpa iz električnog rezervoara za vodu do brisanje umetka za brisanje: VAŽNO: Nemojte dodavati vruću vodu ili deterdžente za čišćenje u rezervoar za vodu. Nisko: za brisanje osetljivih podova, npr. parketa. Kombinacijom usisavanja i brisanja uklanja se više fine prašine nego samo usisavanjem.
  • Page 757: Pokrenite Prvi Program Čišćenja Pomoću Aplikacije

    Srpski 3 Gurnite ravnu stranu perivog umetka za brisanje u odgovarajući prorez na držaču umetka za brisanje. 4 Pričvrstite perivi umetak na čičak traku držača umetka za brisanje. VAŽNO: Držač umetka za brisanje se može ukloniti. Međutim, kada koristite robot sa držačem umetka za brisanje, perivi umetak mora uvek da bude pričvršćen na držač, čak i ako koristite robot bez brisanja.
  • Page 758: Obrasci Brisanja Robota

    Srpski Kratko pritisnite (kada robot ne čisti): robot će pronaći stanicu i napuniće Kratko pritisnite tokom čišćenja: robot će prestati da čisti. Ponovo kratko pritisnite: robot se vraća u stanicu radi punjenja. Kratko pritisnite dok se robot vraća u stanicu: robot će prestati da se vraća u stanicu.
  • Page 759: Čišćenje I Održavanje

    Srpski Čišćenje i održavanje Kada je potrebno održavanje Stavka Čišćenje Zamena Perivi umetak za brisanje Nakon svake upotrebe 3 - 6 meseci Glavna četka Mesečno 6 - 12 meseci Perivi filter Mesečno 3 - 6 meseci Bočna četka Mesečno 6 - 12 meseci Glavni točkovi i prednji Mesečno upravljački točkić...
  • Page 760 Srpski 2 Izvucite ravnu stranu perivog umetka za brisanje iz proreza. 3 Isperite i očistite perivi umetak za brisanje vodom ili ga operite u mašini za pranje veša. 60 °C 4 Osušite perivi umetak za brisanje na vazduhu. Napomena: Nemojte koristiti druge načine za sušenje perivog umetka za brisanje.
  • Page 761 Srpski 3 Izbacite prljavštinu iz posude za prašinu. 4 Isperite posudu za prašinu pod mlazom vode. 5 Osušite posudu za prašinu na vazduhu. 6 Otvorite poklopac perivog filtera. 7 Izvucite perivi filter.
  • Page 762: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Srpski 8 Isperite perivi filter vodom i osušite ga na vazduhu. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. Napomena: Nemojte koristiti druge načine za sušenje perivog filtera. 9 Uverite se da je perivi filter potpuno suv, a zatim ga stavite na bravu filtera u posudi za prašinu i gurnite ga unutra.
  • Page 763: Čišćenje Glavne Četke

    Srpski 2 Otvorite poklopac rezervoara za vodu. 3 Napunite rezervoar za vodu vodom iz česme i istresite iznad lavaboa. 4 Izlijte svu preostalu vodu iz rezervoara za vodu. 5 Osušite spoljašnjost rezervoara za vodu krpom. Napomena: Nemojte koristiti deterdžente za čišćenje. VAŽNO: Nemojte prati rezervoar za vodu u mašini za pranje sudova.
  • Page 764 Srpski 2 Istovremeno pritisnite dugmad za oslobađanje poklopca četke. 3 Podignite i skinite poklopac četke. 4 Izvucite glavnu četku. 5 Skinite alatku a čišćenje sa poklopca posude za prašinu. 6 Isecite dlake pomoću alatke za čišćenje. 7 Uklonite dlake i prljavštinu sa glavne četke. Savet: Prljavštinu sa glavne četke uklonite pomoću dela alatke za čišćenje koji ima četku.
  • Page 765: Čišćenje Bočne Četke

    Srpski 9 Postavite glavnu četku na pravo mesto. Poravnajte četvrtasti klin sa četvrtastim otvorom i umetnite četku na svoje mesto. 10 Postavite jezičke na poklopcu četke u odgovarajuće ureze. 11 Gurnite poklopac četke. Čišćenje bočne četke 1 Okrenite robot naopako na površini koja je ravna i stabilna. 2 Izvadite bočnu četku.
  • Page 766: Čišćenje Glavnih Točkića I Prednjeg Upravljačkog Točkića

    Srpski 4 Spojite bočnu četku tako što će kliknuti u pravi položaj pri dnu robota. Čišćenje glavnih točkića i prednjeg upravljačkog točkića 1 Okrenite robot naopako na površini koja je ravna i stabilna. 2 Pomoću četke sa mekanim vlaknima (npr. četkice za zube) uklonite prašinu i dlačice sa prednjeg upravljačkog točkića i glavnih točkića.
  • Page 767: Zamena Kese Za Prašinu

    Srpski Zamena kese za prašinu Kada narandžasta LED lampica na stanici za automatsko pražnjenje treperi, to znači da je kesa za prašinu puna. 1 Otvorite poklopac stanice za automatsko pražnjenje. 2 Pritisnite dugme za otpuštanje i gurnite držač kese u stranu. 3 Uklonite i bacite kesu za prašinu.
  • Page 768: Dugotrajno Skladištenje

    Srpski Dugotrajno skladištenje 1 Potpuno napunite bateriju. 2 Čuvajte robot na temperaturi manjoj od +35 °C i većoj od 8 °C. Signali korisničkog interfejsa i njihovo značenje Signal Opis signala Značenje signala Svetlo indikatora na robotu svetli Robot je uključen ili je u krugu čišćenja. belo.
  • Page 769: Resetovanje/Vraćanje Podešavanja Robota

    Naručivanje dodataka Za kupovinu pribora ili rezervnih delova, posetite www.philips.com/homerun2000 ili zastupnika kompanije Philips. Možete i da se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Rezervni delovi: XV1430...
  • Page 770: Uklanjanje Punjive Baterije

    Uklanjanje punjive baterije Da biste izvadili punjivu bateriju, pratite uputstva u nastavku. Možete i da odnesete robota u ovlašćeni servisni centar kompanije Philips da biste izvadili punjivu bateriju. Obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji kako biste dobili adresu servisnog centra koji se nalazi blizu vas.
  • Page 771: Garancija I Podrška

    će vam pomoći tako što će vam omogućiti popravku u najkraćem mogućem roku i na način koji vam najviše odgovara. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, idite u lokalnu prodavcu Philips proizvoda. Odlaganje i recikliranje Nemojte odlagati robot u uobičajen komunalni otpad.
  • Page 772 Srpski podrške i odgovore na najčešća pitanja. Možete i da se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rešenje Robot se ne uključuje. Baterija je na izmaku. Napunite robot na stanici pre upotrebe. Temperatura okoline je previše Koristite robot na temperaturi između 8 °C i niska ili previše visoka.
  • Page 773 Redovno čistite filter. Nije vraćen filter ili nije dobro Vratite filter ispravno. postavljen prilikom vraćanja. Mora da se zameni perivi Zamenite perivi umetak za brisanje umetak za brisanje. XV1430. Kupite novi perivi umetak XV1430 putem aplikacije ili na veb-lokaciji www.philips.com/homerun2000...
  • Page 774 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Robot ne koristi uopšte ili Nivo vode je postavljen suviše Postavite viši nivo vode u aplikaciji. koristi malo vode tokom nisko. brisanja. Previše vode izlazi iz umetka Nivo vode je postavljen suviše Postavite niži nivo vode u aplikaciji. za brisanje / robot previše visoko.
  • Page 775 Stavite četku u vruću vodu na neko vreme, bočnoj četki. a zatim je ostavite da se osuši. Kupite novu bočnu četku putem aplikacije ili na veb lokaciji www.philips.com/homerun2000 Robot neće da ide po crnom Robot misli da potpuno crni Obavezno uključite svetla u prostoriji koja podu.
  • Page 776 Aplikacija Philips HomeRun VPN može da blokira pristup Onemogućite VPN uslugu koju koristite. nije dostupna u mojoj zemlji. pravim informacijama o zemlji. Google ili Apple nalog su Promenite informacije o Google ili Apple možda postavljeni u drugoj...
  • Page 777 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Robot se zaglavio ili blokirao Vratite robot u stanicu i ponovo pokrenite prilikom mapiranja. proces mapiranja. Identifikujte lokaciju gde se robot zaglavio i uklonite sve prepreke ili blokirajte robot da prilazi toj oblasti. Nakon kreiranja mape, možete da kreirate zabranjenu zonu da biste sprečili da robot ponovo uđe u tu oblast.
  • Page 778: Johdanto

    Hävitys ja kierrätys ________________________________________________________________________ Vianmääritys______________________________________________________________________________ Johdanto Kiitos, että ostit Philips HomeRun 2000 ‑sarjan robotti-imurin! Sinun kannattaa ladata ja asentaa Philips HomeRun ‑robottisovellus, jotta voit hyödyntää robottia parhaalla mahdollisella tavalla ja käyttää kaikkia edistyksellisiä toimintoja. Sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/homerun2000 löydät myös...
  • Page 779: Tuotteen Yhteenveto

    Suomi Lue erillinen turvallisuuslehtinen huolellisesti ennen robotin ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Tuotteen yhteenveto 22 23 1 Käynnistyspainike 2 Kotipainike 3 Suojakansi 4 360° lasernavigointi (LiDAR) 5 Ilmanpoistoaukko 6 Pestävä suodatin...
  • Page 780: Käyttöönotto

    29 Latauspistokkeet (teline) 30 Automaattisen tyhjennyksen sisäänottoaukko 31 Virtajohdon liitäntä 32 Matto 33 Harjan puhdistustyökalu Käyttöönotto 1 Ota laite pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Poista suojakannet. 3 Jos huomaat näkyviä vaurioita, siirry osoitteeseen www.philips.com/support tai ota yhteyttä oman maasi asiakaspalvelukeskukseen.
  • Page 781: Käyttöönoton Valmistelu

    Suomi Käyttöönoton valmistelu Vihjeitä telineen parhaan asennussijainnin valintaan: Älä sijoita telinettä kirkkaaseen auringonvaloon tai huonekalujen alle. Tämä estää infrapunasignaalin, joka auttaa robottia löytämään takaisin telineeseen. Asenna teline tasaiselle pinnalle seinää vasten. Asenna teline kovalle lattiapinnalle. Älä sijoita telinettä portaiden tai lämmönlähteen (lämpöpatterin) lähelle. Asenna teline sijaintiin, jossa on hyvä...
  • Page 782: Robotin Lataaminen

    Suomi 4 Kiinnitä pestävä moppityyny moppityynytelineen tarranauhamateriaaliin. Robotin lataaminen 1 Käynnistä robotti painamalla robotin pohjassa olevaa virtakytkintä. 2 Käännä robotti oikeaan asentoon ja aseta se lattialle telineen eteen. 3 Varmista, että telineen virtajohto on kytketty pistorasiaan. 4 Paina kotipainiketta. Robotti ajaa telineessä oikeaan paikkaan. 5 Odota, kunnes robotti on latautunut täyteen.
  • Page 783: Sovelluksen Lataaminen, Rekisteröinti Ja Wi-Fi-Yhteyden Muodostaminen

    11 Tarkista huoltotilanne ja etsi varaosia. Sovelluksen lataaminen 1 Lataa Philips HomeRun -robottisovellus skannaamalla vasemmalla tai robotin pakkauksessa oleva QR-koodi. Tai: Hae ”Philips HomeRun robot app” Apple App Storesta tai jostakin Android- sovelluskaupasta. 2 Lataa ja asenna sovellus. 3 Noudata sovelluksen ohjeita. Henkilökohtaisen tilin rekisteröinti Voit rekisteröidä...
  • Page 784 3 Paina käynnistyspainiketta ja kotipainiketta samanaikaisesti kolme sekuntia. Painikkeiden merkkivalot vilkkuvat oranssina sen merkiksi, että robotti on Wi- Fi-yhteyden määritystilassa. 4 Muodosta yhteys Philips robot ‑verkkoon napsauttamalla liittymispainiketta, jos se näkyy sovelluksessa. Huomautus: Jos liittymispainiketta ei näy sovelluksessa, poistu sovelluksesta ja siirry mobiililaitteen Asetukset-valikon Wi-Fi-kohtaan.
  • Page 785: Äänimerkit

    Suomi Huomautus: Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, siirry osoitteeseen www.philips.com/homerun2000, josta löydät tukitietoja ja asiakaspalvelun yhteystiedot. Äänimerkit Robotin ääni-ilmoituksen kieli voidaan vaihtaa englannista omaksi kieleksesi. Jos haluat vaihtaa kielen, lataa sovellus ja muodosta robotista Wi-Fi-yhteys, jotta se pystyy lataamaan uuden kielen.
  • Page 786: Kerro Robotille Kiellettyjen Siivousalueiden Avulla, Missä Sen Ei Pidä Siivota

    Suomi muokata huoneita (yhdistää/jakaa huoneita, nimetä huoneita), jotta voit mukauttaa robotin siivousrutiinin huonekohtaisesti luoda kiellettyjä alueita määrittääksesi, missä robotti saa siivota ja missä ei Luo kartta kotisi kaikista kerroksista ja tallenna enintään viisi karttaa. Kun käytät laitetta, se luo uuden kartan uudessa ympäristössä. Jos sinulla on usein käytettyjä...
  • Page 787: Miten Robotti Imuroi

    Suomi estääksesi robottia juuttumasta kiinni siivouksen aikana. Huomautus: Robotti voi juuttua kiinni pitkänukkaisiin mattoihin, hapsullisiin mattoihin tai hyvin kevyisiin mattoihin, kuten kylpyhuonemattoihin. Robotti ei myöskään tunnista lattialla olevia kaapeleita. suojataksesi robottia. Huomautus: Robotti on pidettävä kaukana nesteistä ja märistä alueista, kuten lemmikkieläinten kulhoista ja kasvien aluslautasista.
  • Page 788: Aseta Siivousmieltymykset, Lisäasetukset Ja Siivousjärjestys

    Suomi Aseta siivousmieltymykset, lisäasetukset ja siivousjärjestys Voit valita sovelluksessa viisi eri siivoustilaa kutakin huonetta varten. Nämä ovat vakiotiloja, joita voidaan käyttää useimmissa tilanteissa. Voit mukauttaa siivoustilaa hienosäätämällä siivousmieltymyksiä ja lisäasetuksia. Siivoustilat Tila Kuvaus Imurointi ja Robotti imuroi ja moppaa lattian samaan aikaan. Tämä tila on tarkoitettu kovien moppaus lattiapintojen säännölliseen siivoukseen.
  • Page 789: Robotin Käyttäminen

    Suomi Asetus Kuvaus Mopin märkyys Määritä, kuinka paljon vettä pumpataan sähköisestä vesisäiliöstä moppiin: TÄRKEÄÄ: Älä lisää kuumaa vettä tai puhdistusaineita vesisäiliöön. Matala: herkän lattiapinnan, esimerkiksi parketin, moppaukseen. Imuroinnin ja moppauksen yhdistelmä poistaa enemmän hienoa pölyä kuin ainoastaan imurointi. Keskitaso: optimaalinen valinta säännölliseen märkä- ja kuivasiivoukseen. Moppi poistaa pintalian ja bakteerit kotisi steriiliyden ja terveellisyyden varmistamiseksi.
  • Page 790: Ensimmäisen Siivousohjelman Käynnistäminen Sovelluksella

    Suomi 3 Liu'uta pestävän moppityynyn suora sivu moppityynytelineen oikeaan paikkaan. 4 Kiinnitä pestävä moppityyny moppityynytelineen tarranauhamateriaaliin. TÄRKEÄÄ: Moppityynyteline voidaan poistaa. Robottia moppityynytelineen kanssa käytettäessä pestävän moppityynyn on kuitenkin oltava aina kiinnitettynä moppityynytelineeseen, myös silloin, kun käytät robottia ilman moppausta. Tällä voidaan estää lattian ja moppityynytelineen vahingoittuminen käytön aikana.
  • Page 791: Robotin Siivouskuvio

    Suomi Paina lyhyesti siivouksen aikana: robotti lopettaa siivouksen. Paina lyhyesti uudelleen: robotti palaa telineeseen lataamista varten. Paina lyhyesti, kun robotti on ajamassa takaisin telineeseen: robotti keskeyttää paluun telineeseen. Paina painiketta uudelleen, jos haluat antaa robotin ajaa takaisin telineeseen. Huomautus: Jos haluat poistaa robotin Wi-Fi-toiminnon käytöstä, paina robotin etupuolella olevaa puskuria ja kotipainiketta 10 sekunnin ajan.
  • Page 792: Puhdistus Ja Huolto

    Suomi Puhdistus ja huolto Milloin ylläpitotyöt on suoritettava Puhdistus Vaihtaminen Pestävä moppityyny Aina käytön jälkeen 3-6 kuukautta Pääharjas Kuukausittain 6-12 kuukautta Pestävä suodatin Kuukausittain 3-6 kuukautta Sivuharjas Kuukausittain 6-12 kuukautta Pääpyörät ja etupyörä Kuukausittain 360° lasernavigointi Kuukausittain (LiDAR) ‑tunnistin Tunnistimet: Kuukausittain Infrapunatunnistimet Tippumisen tunnistin...
  • Page 793 Suomi 2 Liu'uta pestävän moppityynyn suora sivu aukosta ulos. 3 Huuhtele ja puhdista pestävä moppityyny vedellä tai pese se pesukoneessa. 60 °C 4 Anna pestävän moppityynyn kuivua. Huomautus: Älä yritä kuivata pestävää moppityynyä millään muulla tavalla. Pölysäiliön ja pestävän suodattimen puhdistaminen 1 Vedä...
  • Page 794 Suomi 3 Kaada lika ulos pölysäiliöstä. 4 Huuhtele pölysäiliö juoksevalla vedellä. 5 Anna pölysäiliön kuivua. 6 Avaa pestävän suodattimen kansi. 7 Vedä pestävä suodatin ulos.
  • Page 795: Vesisäiliön Puhdistaminen

    Suomi 8 Huuhtele pestävä suodatin vedellä ja anna pestävän suodattimen kuivua. Huomautus: Älä käytä puhdistusaineita. Huomautus: Älä yritä kuivata pestävää suodatinta millään muulla tavalla. 9 Varmista, että pestävä suodatin on täysin kuiva, aseta se pölysäiliön suodatinpidikettä vasten ja työnnä se sisään. 10 Paina pestävää...
  • Page 796: Pääharjaksen Puhdistaminen

    Suomi 2 Avaa vesisäiliön kansi. 3 Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä ja ravista sitä pesualtaan yläpuolella. 4 Kaada vesisäiliöön jäänyt vesi pois. 5 Kuivaa vesisäiliön ulkopinta liinalla. Huomautus: Älä käytä puhdistusaineita. TÄRKEÄÄ: Älä pese vesisäiliötä astianpesukoneessa. 6 Pidä vesisäiliön suojus auki ja anna vesisäiliön sisäpinnan kuivua. Huomautus: Älä...
  • Page 797 Suomi 2 Paina harjassuojuksen vapautuspainikkeita samaan aikaan. 3 Nosta ja irrota harjassuojus. 4 Vedä pääharjas ulos. 5 Irrota puhdistustyökalu pölysäiliön kannesta. 6 Leikkaa hiukset puhdistustyökalulla. 7 Puhdista hiukset ja lika pääharjaksesta. Vinkki: Poista lika pääharjaksesta puhdistustyökalun harjapäällä. 8 Jos olet irrottanut pääharjaksen päässä olevan suojuksen, laita se takaisin paikalleen.
  • Page 798: Sivuharjaksen Puhdistaminen

    Suomi 9 Asenna pääharjas oikeaan paikkaan. Aseta neliön muotoinen tappi neliön muotoisen reiän kohdalle ja työnnä harjas paikalleen. 10 Laita harjassuojuksen reunat oikeisiin aukkoihin. 11 Paina harjassuojus paikalleen. Sivuharjaksen puhdistaminen 1 Aseta robotti ylösalaisin tasaiselle ja vakaalle alustalle. 2 Irrota sivuharjas. 3 Käytä...
  • Page 799: Pääpyörien Ja Etupyörän Puhdistaminen

    Suomi 4 Kiinnitä sivuharjas napsauttamalla se robotin pohjassa oikeaan paikkaan. Pääpyörien ja etupyörän puhdistaminen 1 Aseta robotti ylösalaisin tasaiselle ja vakaalle alustalle. 2 Käytä pehmeää harjaa (kuten hammasharjaa) pölyn ja nukan irrottamiseen etupyörästä ja pääpyöristä. Voit käyttää puhdistustyökalun harjapäätä pölyn ja nukan irrottamiseen pyöristä.
  • Page 800: Pölypussin Vaihtaminen

    Suomi Pölypussin vaihtaminen Kun automaattisen tyhjennysaseman oranssi merkkivalo vilkkuu, pölysäiliö on täynnä. 1 Avaa automaattisen tyhjennysaseman kansi. 2 Paina vapautuspainiketta ja työnnä pölypussin pidike sivulle. 3 Poista ja hävitä pölypussi. 4 Liu’uta pölypussin pahviosa pölypussin pidikkeeseen. 5 Työnnä pölypussin pidike takaisin pystyasentoon, kunnes kuulet napsahduksen.
  • Page 801: Pitkäaikainen Säilytys

    Suomi Pitkäaikainen säilytys 1 Lataa akkua, kunnes se on täynnä. 2 Säilytä robottia alle +35 °C:n ja yli 8 °C:n lämpötilassa. Käyttöliittymän valomerkit ja niiden merkitys Valomerkki Valomerkin kuvaus Valomerkin merkitys Robotin merkkivalo syttyy palamaan Robotin virta on kytketty tai robotti valkoisena. suorittaa siivouskierrosta.
  • Page 802: Robotin Nollaaminen/Palauttaminen

    Huomautus: Robotin nollaamisen/palauttamisen jälkeen robotin on muodostettava yhteys sovellukseen uudelleen ja sovelluksen asianmukaiset asetukset poistetaan. Vaihto Lisävarusteiden tilaaminen Voit ostaa lisätarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/homerun2000 ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philipsin asiakaspalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Varaosat: XV1430 Pestävät vaihtomopit...
  • Page 803: Akun Irrottaminen

    Suomi XV1433 Huoltopakkaus, jossa on kaksi suodatinta, yksi pääharjas ja yksi sivuharjas. FC8022 Pölypussit (allergisille suunnitellut s-bag- pölypussit) Akun irrottaminen Poista akku noudattamalla alla olevia ohjeita. Voit myös viedä robotin Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen akun poistamista varten. Selvitä lähelläsi olevan huoltoliikkeen osoite oman maasi Philipsin asiakaspalvelukeskuksesta. Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet tuotteen avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun.
  • Page 804: Takuu Ja Tuki

    Älä hävitä robottia tavallisen jätteen mukana. Toimita se sähkölaitteiden kierrätyslaitokseen. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, siirry Philips HomeRun ‑robottisovellukseen tai osoitteeseen www.philips.com/homerun2000, josta löydät myös tukivideoita ja usein kysyttyjä kysymyksiä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi asiakaspalvelukeskukseen.
  • Page 805 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Robotti ei käynnisty. Akun virta on vähissä. Lataa robotti telineessä ennen käyttöä. Käyttöympäristön lämpötila on Käytä robottia 8–35 °C:n lämpötilassa. liian matala tai liian korkea. Robotti ei pysty Robotti ei enää ole Siirrä robotti taas pariliitostilaan painamalla muodostamaan pariliitosta pariliitostilassa.
  • Page 806 Pestävä moppi on vaihdettava. Vaihda pestävä XV1430-moppi. Osta uusi pestävä XV1430-moppi sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/homerun2000 Robotti käyttää moppauksen Veden taso on asetettu liian Aseta veden taso sovelluksessa aikana liian vähän vettä, tai matalaksi. korkeammaksi.
  • Page 807 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Mopista tulee liian paljon Veden taso on asetettu liian Aseta veden taso sovelluksessa vettä, tai robotti tekee korkeaksi. matalammaksi. lattiasta liian märän. TÄRKEÄÄ: Jos haluat mopata kovia, mutta herkkiä lattiapintoja, kuten parkettilattioita, aseta veden taso sovelluksessa alimmalle tasolle.
  • Page 808 Laita harjas joksikin aikaa kuumaan veteen muuttuu. sivuharjakseen. ja anna sen kuivua. Osta uusi sivuharjas sovelluksesta tai osoitteesta www.philips.com/homerun2000 Robotti ei mene mustan Robotti luulee, että mustalla Varmista, että valot on pantu päälle lattian päälle. lattialla on putoamisen vaara –...
  • Page 809 Philips HomeRun VPN saattaa estää oikeiden Poista käyttämäsi VPN-palvelu käytöstä. ‑robottisovellus ei ole maatietojen käytön. saatavilla maassani. Google- tai Apple-tili on ehkä Muuta Google- tai Apple-tilin tietoja niin, asetettu toiseen maahan.
  • Page 810 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Wi-Fi-signaali ei ole tarpeeksi Varmista, että robotti on sellaisessa hyvä. paikassa, jossa on voimakas Wi-Fi-signaali. Robotti lopetti kartoituksen, Robotti ei lähtenyt telineestä Varmista karttaa luotaessa, että robotti mutta en näe karttaa eikä palannut siihen. lähtee telineestä ja palaa siihen. Kun kartta sovelluksessa.
  • Page 811: Inledning

    Felsökning ________________________________________________________________________________ Inledning Grattis till ditt köp av en Philips HomeRun 2000 Series robotdammsugare! För att få ut det mesta av din robot och komma åt alla avancerade funktioner kan du ladda ner och installera Philips HomeRun-robotappen. Du kan också hitta supportvideor och vanliga frågor i appen samt på...
  • Page 812: Produktöversikt

    Svenska Läs det separata häftet med säkerhetsinformation noggrant innan du använder roboten för första gången och spara det för framtida bruk. Produktöversikt 22 23 1 Start/stopp-knapp 2 Hemknapp 3 Topplock 4 360° lasernavigering (LiDAR) 5 Luftutsläpp 6 Tvättbart filter...
  • Page 813: Före Första Användningen

    32 Mopptillsats 33 Borstrengöringsverktyg Före första användningen 1 Ta ut apparaten ur kartongen och ta bort all förpackning. 2 Ta bort skyddsöverdragen. 3 Om du ser några tecken på synliga skador, gå till www.philips.com/support eller kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Page 814: Komma I Gång

    Svenska Komma i gång Tips för att välja den bästa platsen för installation av stationen: Placera inte stationen i starkt solljus eller under möbler. Detta kommer att blockera den infraröda signalen som hjälper roboten att hitta tillbaka till stationen. Installera stationen på ett plant underlag mot en vägg. Installera stationen på...
  • Page 815: Laddning Av Roboten

    Svenska 3 Skjut in den raka sidan av den tvättbara moppdynan i rätt spår på moppmunstycket. 4 Fäst den tvättbara moppdynan på kardborrmaterialet på moppmunstycket. Laddning av roboten 1 Tryck på strömbrytaren på robotens undersida för att slå på roboten. 2 Vrid roboten till rätt position och ställ roboten på...
  • Page 816: Ladda Ner Appen, Registrera Och Ansluta Till Wi-Fi

    1 Skanna QR-koden till vänster eller på robotens förpackning för att hämta robotappen Philips HomeRun. Eller: Sök efter ”Philips HomeRun robot app” i Apple App Store eller en av appbutikerna i Android. 2 Ladda ner och installera appen. 3 Följ anvisningarna i appen.
  • Page 817 Obs! Om du byter telefon och inte har ett konto förlorar du alla skräddarsydda rengöringsplaner. Viktigt: Philips värdesätter och respekterar ditt privatliv. En länk till vårt sekretessmeddelande finns i appen innan du registrerar dig. Konfigurera Wi-Fi-anslutningen Innan du börjar: se till att roboten och din mobila enhet har bra Wi-Fi- täckning.
  • Page 818: Hörbara Signaler

    Obs! Du kan känna igen detta om lamporna i de två knapparna på roboten fortfarande blinkar orange. Obs! Om du inte kan lösa problemet kan du gå till www.philips.com/homerun2000 för supportinformation och kontaktuppgifter till kundtjänst. Hörbara signaler Robotens röstlarmspråk kan ändras från engelska till ditt lokala språk. Om du vill byta språk laddar du ner appen och ansluter roboten till Wi-Fi så...
  • Page 819: Så Här Fungerar Roboten

    Svenska Så här fungerar roboten Skapa en karta Så här fungerar kartläggning Roboten kör genom rummen och lasernavigeringen skannar snabbt rummen för att bygga upp en karta över golvet. Redigera karta I appen kan du använda Redigera karta för att: Redigera rum (slå...
  • Page 820: Ange Var Roboten Inte Ska Rengöra Med Hjälp Av Begränsade Rengöringszoner

    Svenska Ange var roboten inte ska rengöra med hjälp av begränsade rengöringszoner I appen kan du sätta upp begränsade områden för att indikera var roboten får rengöra och var den inte får göra det. Virtuell vägg och otillåten zon Skapa virtuella väggar och otillåtna zoner för områden som du inte vill att roboten ska gå...
  • Page 821: Ställa In Rengöringspreferenser, Avancerade Inställningar Och Rengöringsordning

    Svenska Ställa in rengöringspreferenser, avancerade inställningar och rengöringsordning I appen kan du välja fem olika rengöringslägen för varje rum. Dessa är standardlägen som kan användas i de flesta situationer. Du kan anpassa ditt rengöringsläge genom att finjustera rengöringspreferenser och avancerade inställningar.
  • Page 822: Använda Roboten

    Svenska Inställning Beskrivning Grad av våthet Bestäm flödeshastigheten som pumpas från den elektriska vattenbehållaren till moppen: VIKTIGT: Fyll inte på med varmt vatten eller rengöringsmedel i vattenbehållaren. Låg: för att moppa ett känsligt golv t.ex. parkett. Kombinationen av dammsugning och moppning tar bort mer fint damm än enbart dammsugning. Medel: optimal för en vanlig våt och torr rengöring.
  • Page 823: Starta Ditt Första Rengöringsprogram Via Appen

    Svenska 3 Skjut in den raka sidan av den tvättbara moppdynan i rätt spår på moppmunstycket. 4 Fäst den tvättbara moppdynan på kardborrmaterialet på moppmunstycket. VIKTIGT: Moppmunstycket kan tas bort. När du använder roboten med moppmunstycket ska dock den tvättbara moppdynan alltid fästas på moppmunstycket, även om du använder roboten utan moppning.
  • Page 824: Din Robots Rengöringsmönster

    Svenska Kort tryck under rengöring: roboten avbryter rengöringen. Kort tryck igen: roboten återgår till stationen för att ladda. Kort tryck när roboten kör tillbaka till stationen: roboten kommer att pausa återgången till stationen. Tryck igen för att låta den köra tillbaka till stationen.
  • Page 825: Rengöring Och Underhåll

    Svenska Rengöring och underhåll När den ska underhållas Föremål Rengöring Byte Tvättbar moppdyna Efter varje användning 3 - 6 månader Huvudborste Varje månad 6 - 12 månader Tvättbart filter Varje månad 3 - 6 månader Sidoborste Varje månad 6 - 12 månader Huvudhjul och främre Varje månad svängbart hjul...
  • Page 826 Svenska 2 Dra ut den tvättbara moppdynans raka sida ur spåret. 3 Skölj och rengör den tvättbara moppdynan med vatten eller tvätta den i tvättmaskinen. 60 °C 4 Lufttorka den tvättbara moppdynan. Obs! Använd inte andra sätt att torka den tvättbara moppdynan. Rengöra dammbehållaren och det tvättbara filtret 1 Dra ut vattenbehållaren med dammbehållaren.
  • Page 827 Svenska 3 Häll ut smutsen ur dammbehållaren. 4 Skölj dammbehållaren under kranen. 5 Lufttorka dammbehållaren. 6 Öppna locket till det tvättbara filtret. 7 Dra ut det tvättbara luftfiltret.
  • Page 828: Rengöring Av Vattenbehållaren

    Svenska 8 Skölj det tvättbara filtret med vatten och låt det lufttorka. Obs! Använd inte rengöringsmedel. Obs! Använd inte andra sätt att torka det tvättbara filtret. 9 Kontrollera att det tvättbara filtret är helt torrt, placera det sedan mot dammbehållarens filterlås och tryck in det. 10 Tryck ned det tvättbara filtret.
  • Page 829: Rengöra Huvudborsten

    Svenska 2 Öppna vattenbehållarens lock. 3 Fyll vattenbehållaren med kranvatten och skaka av den över en diskho. 4 Häll ut eventuellt kvarvarande vatten ur vattenbehållaren. 5 Torka vattenbehållarens utsida med en trasa. Obs! Använd inte rengöringsmedel. VIKTIGT: Rengör inte vattenbehållaren i diskmaskinen. 6 Se till att vattenbehållarens tätningslock är öppet och låt insidan av vattenbehållaren lufttorka.
  • Page 830 Svenska 2 Tryck på borstskyddets frigöringsknappar samtidigt. 3 Lyft och ta bort borstskyddet. 4 Dra ut huvudborsten. 5 Ta loss rengöringsverktyget från dammbehållarens lock. 6 Använd rengöringsverktyget för att klippa genom hårstråna. 7 Ta bort hårstrån och smuts från huvudborsten. Tips! Använd borsten på...
  • Page 831: Rengöra Sidoborsten

    Svenska 9 Montera huvudborsten på rätt plats. Passa in den fyrkantiga piggen med motsvarande hål och tryck in borsten i rätt läge. 10 Placera borstskyddets fästhakar i rätt hål. 11 Skjut in borstskyddet. Rengöra sidoborsten 1 Placera roboten upp och ner på en plan och stabil yta. 2 Ta bort sidoborsten.
  • Page 832: Rengöra Huvudhjulen Och Det Främre Svängbara Hjulet

    Svenska 4 Fäst sidoborsten genom att klicka på den i rätt position på robotens undersida. Rengöra huvudhjulen och det främre svängbara hjulet 1 Placera roboten upp och ner på en plan och stabil yta. 2 Använd en mjuk borste (t.ex. en tandborste) för att ta bort damm eller ludd från det främre svängbara hjulet och huvudhjulen.
  • Page 833: Byte Av Dammpåse

    Svenska Byte av dammpåse När den orange lysdioden på stationen för automatisk tömning blinkar för att indikera att dammpåsen är full. 1 Öppna locket till stationen för automatisk tömning. 2 Tryck på frigöringsknappen och för påshållaren åt sidan. 3 Ta bort och släng dammpåsen. 4 Skjut in dammpåsens kartongdel på...
  • Page 834: Långvarig Förvaring

    Svenska Långvarig förvaring 1 Ladda batteriet tills det är fulladdat. 2 Förvara roboten inom ett temperaturområde under +35 °C och över 8 °C. Användargränssnittets signaler och deras betydelse Signal Beskrivning av signalen Signalens betydelse Robotens indikator tänds och lyser Roboten är påslagen eller befinner sig i vitt.
  • Page 835: Återställa Roboten

    återanslutas till appen. Byten Beställa tillbehör Du kan köpa tillbehör och reservdelar på www.philips.com/homerun2000 eller hos din lokala Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du i den internationella garantibroschyren). Reservdelar: XV1430 Tvättbara...
  • Page 836: Ta Ur Det Laddningsbara Batteriet

    Ta ur det laddningsbara batteriet Om du vill ta ur det laddningsbara batteriet ska du följa nedanstående anvisningar. Du kan även ta med roboten till ett auktoriserat Philips- serviceombud för att ta ur det laddningsbara batteriet. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land för att få adressen till ett serviceombud nära dig.
  • Page 837: Garanti Och Support

    Släng inte roboten i den vanliga soppåsen. Se till att lämna den på en återvinningscentral som tar hand om elavfall. Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till Philips HomeRun-robotappen eller besöka...
  • Page 838 Svenska www.philips.com/homerun2000 där du också hittar supportvideor och svar på vanliga frågor. Du kan även kontakta ett kundtjänstcenter i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Roboten startar inte. Batterinivån är låg. Ladda roboten på stationen före användning. Omgivningstemperaturen är Använd roboten vid en temperatur mellan för låg eller för hög.
  • Page 839 Den tvättbara moppdynan Byt ut den tvättbara XV1430-moppen. Köp behöver bytas ut. en ny tvättbar XV1430-mopp via appen eller på www.philips.com/homerun2000 Roboten använder inget Den inställda vattennivån är för Ställ in en högre vattennivå i appen. eller lite vatten vid låg.
  • Page 840 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning För mycket vatten kommer Den inställda vattennivån är för Ställ in en lägre vattennivå i appen. ut från moppen eller så gör hög. VIKTIGT: För moppning av känsliga roboten att golvet blir för hårda golv, som parkettgolv, ställ in blött.
  • Page 841 Lägg borsten i varmt vatten en stund och sidoborsten. låt den torka. Köp en ny sidoborste via appen eller på www.philips.com/homerun2000 Roboten kör inte på svarta Roboten tror att ett helsvart Se till att lamporna är tända i rum med golv.
  • Page 842 Appen Philips HomeRun är Ett VPN kanske blockerar Inaktivera eventuella VPN-tjänster. inte tillgänglig i mitt land. åtkomst till korrekt landsinformation. Ditt Google- eller Apple-konto Ändra uppgifterna i ditt Google- eller...
  • Page 843 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Roboten fastnade eller Ställ tillbaka roboten i stationen och starta blockerades under om kartläggningsprocessen. Hitta platsen kartläggningen. som roboten fastnade på tidigare och avlägsna hindren eller blockera robotens åtkomst till området. När en karta har skapats kan du skapa otillåtna zoner för att hindra roboten från att gå...
  • Page 844: Giớ I Thiệ U

    đa robot và sử dụng tất cả các chức năng nâng cao, bạn có thể tải và cài đặt ứng dụng dành cho robot Philips HomeRun. Bạn cũng có thể tìm thấy các video hỗ trợ và câu hỏi thường gặp trong ứng dụng hoặc truy cập...
  • Page 845: Tổng Quan Về Sản Phẩm

    Tiếng Việt Hãy đọc kỹ tập sách riêng về an toàn trước khi sử dụng robot lần đầu tiên và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Tổng quan về sản phẩm 22 23 1 Nút khởi start/stop (khởi động/dừng) 2 Nút home 3 Nắp trên 4 Điều hướng bằng laser 360°...
  • Page 846: Trướ C Khi Sử Dụ N G Lầ N Đầ U

    2 Tháo nắp bảo vệ. 3 Nếu bạn thấy có bất kỳ dấu hiệu hư hại rõ ràng nào, hãy truy cập www.philips.com/support hoặc liên hệ với Trung tâm chăm sóc khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn.
  • Page 847: Chuẩ N Bị Sử Dụ N G Má Y

    Tiếng Việt Chuẩ n bị sử dụ n g má y Mẹo chọn vị trí phù hợp nhất để lắp trạm: Không đặt trạm ở nơi có nhiều ánh nắng hoặc bên dưới đồ đạc. Nếu đặt như vậy thì sẽ chặn tín hiệu hồng ngoại vốn có tác dụng giúp robot tìm đường quay lại trạm.
  • Page 848: Sạc Robot

    Tiếng Việt 4 Gắn tấm lau có thể giặt được vào vật liệu dán khóa của giá đỡ tấm lau. Sạc robot 1 Nhấn công tắc bật/tắt ở dưới đáy robot để bật robot. 2 Quay robot vào đúng vị trí và đặt robot trên sàn, phía trước trạm. 3 Đảm bảo là...
  • Page 849: Tải Ứng Dụng Xuống, Đăng Ký Và Kết Nối Với Wi-Fi

    Lưu ý: Nếu bạn đổi điện thoại và không có tài khoản, thì bạn sẽ mất tất cả kế hoạch làm sạch tùy chỉnh. Lưu ý quan trọng: Philips coi trọng và tôn trọng quyền riêng tư của bạn. Bạn có thể tìm thấy liên kết đến thông báo về quyền riêng tư của chúng tôi trong...
  • Page 850 đến mục Wi-Fi dưới phần "Cài đặt" trong thiết bị di động của bạn. Tại đó, bạn có thể chọn mạng "Philips robot" và kết nối với mạng đó. Lưu ý: Robot có thể kết nối với cả hai dải tần Wi-Fi 2,4 GHz và 5 GHz.
  • Page 851: Tín Hiệu Âm Thanh

    Tiếng Việt Tín hiệu âm thanh Bạn có thể đổi ngôn ngữ cảnh báo bằng giọng nói của robot từ tiếng Anh sang ngôn ngữ bản địa của bạn. Để thay đổi ngôn ngữ, hãy tải ứng dụng xuống và kết nối robot với Wi-Fi, để robot có thể tải về ngôn ngữ mới. Ứng dụng sẽ...
  • Page 852: Cho Robot Biết Nơi Không Làm Sạch Với Các Khu Vực Hạn Chế Làm Sạch

    Tiếng Việt Tạo bản đồ cho mỗi mặt sàn trong nhà và lưu trữ lên tới 5 bản đồ. Khi được sử dụng, thiết bị sẽ tạo bản đồ mới trong môi trường mới. Nếu bạn đã có bản đồ thường xuyên sử...
  • Page 853: Robot Làm Sạch Như Thế Nào

    Tiếng Việt Lưu ý: Robot có thể bị mắc kẹt trên thảm cọc dài, thảm có tua rua hoặc thảm rất nhẹ như trong phòng tắm. Ngoài ra, robot không thể phát hiện dây cáp trên sàn. Bảo vệ robot. Lưu ý: Nên để...
  • Page 854: Đặt Tùy Chọn Làm Sạch, Cài Đặt Nâng Cao Và Thứ Tự Làm Sạch

    Tiếng Việt Đặt tùy chọn làm sạch, cài đặt nâng cao và thứ tự làm sạch Trong ứng dụng, bạn có thể chọn năm chế độ làm sạch khác nhau cho mỗi phòng. Có các chế độ tiêu chuẩn có thể sử dụng trong hầu hết các tình huống. Bạn có...
  • Page 855: Sử Dụng Robot

    Tiếng Việt Cài đặt Mô tả Mức độ ướt Xác định lưu lượng nước được bơm từ ngăn chứa nước điện lên tấm lau: LƯU Ý QUAN TRỌNG: Không thêm nước nóng hoặc chất tẩy rửa vào ngăn chứa nước. Thấp: để...
  • Page 856: Bắt Đầu Chương Trình Làm Sạch Đầu Tiên Của Bạn Qua Ứng Dụng

    Tiếng Việt 3 Trượt cạnh thẳng của tấm lau có thể giặt được vào đúng khe của giá đỡ tấm lau. 4 Gắn tấm lau có thể giặt được vào vật liệu dán khóa của giá đỡ tấm lau. LƯU Ý QUAN TRỌNG: Giá đỡ tấm lau có thể tháo ra được. Nhưng khi sử dụng robot với giá...
  • Page 857: Kiểu Làm Sạch Của Robot

    Tiếng Việt Nhấn nhanh trong khi đang làm sạch: robot sẽ dừng làm sạch. Nhấn nhanh lần nữa: robot sẽ quay lại trạm để sạc. Nhấn nhanh khi robot đang quay lại trạm: robot sẽ tạm dừng việc quay lại trạm.
  • Page 858: Cách Làm Sạch Tấm Lau Và Hộp Bụi

    Tiếng Việt Tấm lau có thể giặt được Sau mỗi lần sử dụng 3-6 tháng Chổi chính Hàng tháng 6-12 tháng Bộ lọc có thể rửa được Hàng tháng 3-6 tháng Chổi bên Hàng tháng 6-12 tháng Bánh xe chính và bánh xe Hàng tháng trước Cảm biến điều hướng bằng...
  • Page 859 Tiếng Việt 3 Giũ và giặt sạch tấm lau có thể giặt được bằng nước hoặc giặt trong máy giặt. 60 °C 4 Phơi khô tấm lau có thể giặt được. Lưu ý: Không làm khô tấm lau có thể giặt được bằng cách khác. Làm sạch hộp bụi và...
  • Page 860 Tiếng Việt 4 Rửa sạch hộp bụi dưới vòi nước. 5 Phơi khô hộp bụi. 6 Mở nắp bộ lọc có thể rửa được. 7 Kéo bộ lọc khí có thể rửa được ra ngoài. 8 Rửa sạch bộ lọc có thể rửa được bằng nước và hong khô bộ lọc có thể rửa được.
  • Page 861: Làm Sạch Ngăn Chứa Nước

    Tiếng Việt 9 Đảm bảo bộ lọc có thể rửa được đã khô hoàn toàn và đặt lại vào khóa bộ lọc của hộp bụi rồi đẩy bộ lọc vào. 10 Đẩy bộ lọc có thể rửa được xuống. 11 Đóng nắp bộ lọc có thể rửa được. 12 Trượt hộp bụi vào lại ngăn chứa nước.
  • Page 862: Làm Sạch Chổi Chính

    Tiếng Việt 3 Đổ nước sạch vào ngăn chứa nước và lắc phía trên bồn rửa. 4 Đổ hết nước thừa trong ngăn chứa nước. 5 Dùng vải lau khô mặt ngoài của ngăn chứa nước. Lưu ý: Không sử dụng chất tẩy rửa làm sạch. LƯU Ý...
  • Page 863 Tiếng Việt 4 Kéo chổi chính ra ngoài. 5 Tháo dụng cụ làm sạch khỏi nắp hộp bụi. 6 Sử dụng dụng cụ làm sạch để cắt qua các sợi tóc. 7 Loại bỏ tóc và bụi bẩn trên chổi chính. Mẹo: Sử...
  • Page 864: Làm Sạch Chổi Bên

    Tiếng Việt 9 Lắp chổi chính vào đúng vị trí. Lắp chốt hình vuông với lỗ hình vuông cho phù hợp và lắp chổi vào đúng vị trí. 10 Đặt gờ của nắp chổi vào đúng phần cắt. 11 Đẩy nắp chổi vào trong. Làm sạch chổi bên.
  • Page 865: Làm Sạch Bánh Xe Chính Và Bánh Xe Trước

    Tiếng Việt Làm sạch bánh xe chính và bánh xe trước 1 Đặt robot lộn ngược trên bề mặt phẳng và chắc chắn. 2 Dùng bàn chải có lông mềm (ví dụ như bàn chải đánh răng) để loại bỏ bụi bẩn hoặc lông tơ...
  • Page 866: Cất Giữ Lâu Dài

    Tiếng Việt 2 Nhấn nút mở và đẩy bộ phận giữ tú i chứ a bụ i sang một bên. 3 Tháo và vứt bỏ túi bụi. 4 Trượt tấm bìa cứng của túi bụi vào bộ phận giữ tú i chứ a bụ i . 5 Đẩy bộ...
  • Page 867: Tín Hiệu Trên Giao Diện Người Dùng Và Ý Nghĩa

    Tiếng Việt Tín hiệu trên giao diện người dùng và ý nghĩa Tín hiệu Mô tả tín hiệu Ý nghĩa của tín hiệu Đèn báo trên robot sáng màu trắng. Robot được bật nguồn hoặc đang trong chu trình làm sạch. Đèn báo trên robot sáng màu trắng Robot đang sạc.
  • Page 868: Đặt Lại/Khôi Phục Robot

    đại lý Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của mình (xem tờ bảo hành quốc tế để biết chi tiết liên hệ).
  • Page 869: Thá O Pin Sạc

    Hãy làm theo hướng dẫn sau để tháo pin sạc. Bạn cũng có thể mang robot tới trung tâm dịch vụ của Philips để được hỗ trợ tháo pin sạc. Hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn để biết địa chỉ trung tâm dịch vụ...
  • Page 870: Bảo Hành Và Hỗ Trợ

    Nếu không có Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đạ i lý Philips tại đị a phương bạ n . Vứt bỏ và tái chế...
  • Page 871 Philips HomeRun hoặc truy cập www.philips.com/homerun2000, tại đó bạn cũng có thể tìm thấy các video hỗ trợ và các câu hỏi thường gặp. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm chăm sóc khách hàng tại quốc gia của bạn.
  • Page 872 Thay tấm lau có thể giặt được XV1430. Mua giặt được. mới tấm lau có thể giặt được XV1430 qua ứng dụng hoặc trên www.philips.com/homerun2000 Robot không dùng nước Mực nước được đặt quá thấp. Đặt mực nước cao hơn trong ứng dụng.
  • Page 873 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự đoá n Giả i phá p Có quá nhiều nước chảy ra từ Mực nước được đặt quá cao. Đặt mực nước thấp hơn trong ứng dụng. tấm lau/robot khiến sàn quá LƯU Ý QUAN TRỌNG: Để lau sàn cứng ướt.
  • Page 874 Ngâm chổi một lúc trong nước nóng và chổi bên. phơi khô. Mua chổi bên mới qua ứng dụng hoặc trên www.philips.com/homerun2000 Robot không chạy trên sàn Robot cho rằng sàn màu đen Nhớ bật đèn trong phòng có sàn màu đen màu đen.
  • Page 875 Ứng dụng dành cho robot VPN có thể đang chặn quyền Hãy tắt mọi dịch vụ VPN bạn đang sử dụng. Philips HomeRun chưa có ở truy cập vào vào đúng thông quốc gia của tôi. tin quốc gia.
  • Page 876 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân dự đoá n Giả i phá p Robot bị kẹt hoặc bị chặn trong Đưa robot trở lại trạm và khởi động lại quy khi lập bản đồ. trình lập bản đồ. Xác định vị trí robot bị kẹt trước đó...
  • Page 877: Giriş

    Ürünün atılması ve geri dönüşüm __________________________________________________________ Sorun giderme ____________________________________________________________________________ Giriş Philips HomeRun 2000 Serisi Robot Süpürgeyi satın aldığınız için teşekkür ederiz! Robotunuzdan en iyi şekilde faydalanmak ve tüm gelişmiş işlevlere erişmek için Philips HomeRun robot uygulamasını indirip yükleyebilirsiniz. Ayrıca destek videolarını...
  • Page 878: Ürüne Genel Bakış

    Türkçe Robotu ilk kez kullanmadan önce emniyet broşürünü dikkatlice okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Ürüne genel bakış 22 23 1 Başlatma/durdurma düğmesi 2 İstasyona dönüş düğmesi 3 Üst kapak 4 360° lazer navigasyon (LiDAR) 5 Hava çıkışı 6 Yıkanabilir filtre...
  • Page 879: İlk Kullanımdan Önce

    31 Güç kablosu soketi 32 Altlık 33 Fırça temizleme aracı İlk kullanımdan önce 1 Cihazı kutusundan çıkarın ve tüm ambalajı çıkarın. 2 Koruyucu kapakları çıkarın. 3 Gözle görülür hasar varsa www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
  • Page 880: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Türkçe Cihazın kullanıma hazırlanması İstasyonu kurmak için en iyi yeri seçmeye yönelik ipuçları: İstasyonu parlak güneş ışığına maruz kalacak şekilde veya mobilyaların altına koymayın. Bu, robotun istasyona geri dönmesine yardımcı olan kızılötesi sinyali engeller. İstasyonu duvara karşı düz bir zemine kurun. İstasyonu sert bir zemine kurun.
  • Page 881: Robotu Şarj Etme

    Türkçe 4 Paspas bezini paspas bez tutucusunun cırt cırtlı bölümüne takın. Robotu şarj etme 1 Robotu açmak için robotun alt kısmındaki açma/kapama düğmesine basın. 2 Robotu doğru pozisyonuna getirin ve istasyonun önündeki zemine koyun. 3 İstasyonun prize takılı olduğundan emin olun. 4 İstasyona dönüş...
  • Page 882: Uygulamayı Indirme, Kaydolma Ve Wi-Fi Ağına Bağlanma

    10 Bir temizlik işi planlayın. 11 Bakım durumuna bakın ve yedek parçaları bulun. Uygulamayı indirme 1 Philips HomeRun robot uygulamasını indirmek için sol taraftaki veya robotun ambalajı üzerindeki QR kodunu taratın. Veya: Apple App Store'da veya bir Android App Store'da "Philips HomeRun robot uygulaması"nı...
  • Page 883 Not: Uygulamada katılma düğmesi görünmüyorsa uygulamadan çıkıp mobil cihazınızdaki "Ayarlar" bölümünün altında yer alan Wi-Fi bölümüne gidin. Bu bölümde "Philips robotu" ağını seçebilir ve bu ağa bağlanabilirsiniz. Not: Robotunuz hem 2,4 GHz hem de 5 GHz frekanslı Wi-Fi bantlarına bağlanabilir.
  • Page 884: Sesli Sinyaller

    Türkçe Sesli sinyaller Robotun İngilizce olan sesli uyarı dilini kendi diliniz olarak değiştirebilirsiniz. Dili değiştirmek için uygulamayı indirin ve yeni dili indirebilmesi için robotu Wi-Fi ağına bağlayın. Uygulama, uyarılar vererek robotla ilgilenilmesi gerektiğini size hatırlatır. Bu hello sayede robot siz yokken temizlik yapıyor olsa bile gerçek zamanlı durumu hakkında tam olarak bilgilendirilirsiniz.
  • Page 885: Kısıtlı Temizleme Alanları Ile Robotunuza Temizlenmeyecek Yerleri Bildirme

    Türkçe Evinizin her katı için bir harita oluşturabilir ve 5 taneye kadar harita saklayabilirsiniz. Cihazı kullanırken cihaz, yeni bir ortama girdiğinde yeni bir harita oluşturur. Sıkça kullandığınız haritalarınız varsa ve yanlışlıkla bu haritaların üzerine yazmak istemiyorsanız 3 taneye kadar haritayı kilitleyebilirsiniz.
  • Page 886: Robotunuz Nasıl Temizler

    Türkçe Not: Robot, uzun tüylü halılara, saçaklı halılara veya banyodaki gibi çok hafif kilimlere takılabilir. Robot, aynı zamanda zemindeki kabloları da algılayamaz. Robotu korumak. Not: Robot, sıvılardan ve evcil hayvanların yemek kapları ile bitki tepsileri gibi ıslak alanlardan uzak tutulmalıdır. Önemli: Sanal duvarlar ve Girilmeyecek bölgeler, tehlikelere karşı...
  • Page 887: Temizleme Tercihleri, Gelişmiş Ayarlar Ve Temizleme Sırasını Belirleme

    Türkçe Temizleme tercihleri, gelişmiş ayarlar ve temizleme sırasını belirleme Uygulamada her oda için beş temizleme modu seçebilirsiniz. Bunlar, çoğu durumda kullanılabilen standart modlardır. Temizleme tercihlerini ve gelişmiş ayarları belirleyerek temizleme modunuzu özelleştirebilirsiniz. Temizleme modları Açıklama Süpür ve Sil Robot, zemini aynı anda hem süpürür hem de paspaslar. Bu mod, sert zeminlerin rutin temizliğinde kullanım için tasarlanmıştır.
  • Page 888: Robotunuzu Kullanma

    Türkçe Ayar Açıklama Paspas Islaklığı Su akışı kontrol pompasından paspasa pompalanan akış hızını belirleyin: ÖNEMLİ: Su haznesine sıcak su veya temizlik deterjanı eklemeyin. Düşük: parke gibi hassas bir zemini paspaslamak için. Süpürme ve paspaslamayı birlikte seçmek, sadece süpürmeyi seçmeye göre daha fazla ince tozun temizlenmesini sağlar.
  • Page 889: Uygulama Üzerinden Ilk Temizleme Programınızı Başlatma

    Türkçe 3 Paspas bez tutucusunun doğru yuvasındaki paspas bezinin düz tarafını yuvadan kaydırın. 4 Paspas bezini paspas bez tutucusunun cırt cırtlı bölümüne takın. ÖNEMLİ: Paspas bez tutucusu çıkarılamaz. Ancak robotu paspas bez tutucusuyla kullanırken, robotu paspaslama yapmadan kullanıyor olsanız bile paspas bezi her zaman paspas bez tutucusuna takılmalıdır.
  • Page 890: Robotunuzun Temizlik Düzeni

    Türkçe Kısa basma (robot temizlik yapmadığında): Robot istasyonu bulup şarj olmaya başlar. Temizlik sırasında kısa basma: Robot temizlemeyi bırakır. Tekrar kısa basma: Robot şarj olmak için istasyona döner. Robotun istasyona döndüğü sırada kısa basma: Robot istasyona dönmeyi durdurur. Robotun istasyona gitmesini sağlamak için tekrar basın. Not: Wi-Fi işlevini devre dışı...
  • Page 891: Temizlik Ve Bakım

    Türkçe Temizlik ve bakım Bakım yapma zamanı Parça Temizlik Değiştirme Paspas bezi Her kullanımdan sonra 3 - 6 ay Ana fırça Ayda bir 6 - 12 ay Yıkanabilir filtre Ayda bir 3 - 6 ay Yan fırça Ayda bir 6 - 12 ay Ana tekerlekler ve Ön açılı...
  • Page 892 Türkçe 2 Paspas bezinin düz tarafını yuvadan kaydırın. 3 Paspas bezini suyla durulayıp temizleyin veya çamaşır makinesinde yıkayın. 60 °C 4 Paspas bezini kurumaya bırakın. Not: Yıkanabilir paspas bezini kurutmak için başka yöntemler kullanmayın. Toz haznesini ve yıkanabilir filtreyi temizleyin 1 Su haznesini toz haznesiyle birlikte çıkarın.
  • Page 893 Türkçe 3 Toz haznesindeki kirleri boşaltın. 4 Toz haznesini musluk altında durulayın. 5 Toz haznesini kurumaya bırakın. 6 Yıkanabilir filtrenin kapağını açın. 7 Yıkanabilir hava filtresini çekip çıkarın.
  • Page 894: Su Haznesini Temizleme

    Türkçe 8 Yıkanabilir filtreyi suyla durulayın ve kurumaya bırakın. Not: Temizlik deterjanları kullanmayın. Not: Yıkanabilir filtreyi kurutmak için başka yöntemler kullanmayın. 9 Yıkanabilir filtrenin tamamen kurumuş olduğundan emin olun ve filtreyi toz haznesinin filtre kilidine yerleştirip itin. 10 Yıkanabilir filtreyi aşağıya itin. 11 Yıkanabilir filtrenin kapağını...
  • Page 895: Ana Fırçayı Temizleme

    Türkçe 2 Su haznesinin kapağını açın. 3 Su haznesini musluk suyuyla doldurun ve lavaboda sallayın. 4 Su haznesinde kalan suyu boşaltın. 5 Su haznesinin dış kısmını bir bezle kurulayın. Not: Temizlik deterjanları kullanmayın. ÖNEMLİ: Su haznesini bulaşık makinesinde yıkamayın. 6 Su haznesinin sızdırmaz kapağını açık tutun ve su haznesinin iç kısmını kurumaya bırakın.
  • Page 896 Türkçe 2 Fırça kapağının açma düğmelerine aynı anda basın. 3 Fırça kapağını kaldırıp çıkarın. 4 Ana fırçayı çekerek çıkarın. 5 Temizleme aracını toz haznesi kapağından çıkarın. 6 Saçları kesmek için temizleme aracını kullanın. 7 Ana fırçadaki saç ve kirleri temizleyin. İpucu: Temizleme aracının fırça tarafını...
  • Page 897: Yan Fırçayı Temizleme

    Türkçe 9 Ana fırçayı doğru konuma takın. Kare şeklindeki mandalı kare şeklindeki delikle eşleştirin ve fırçayı yerine yerleştirin. 10 Fırça kapağının dudaklarını doğru bölmelere yerleştirin. 11 Fırça kapağını içeri doğru itin. Yan fırçayı temizleme 1 Robotu düz ve sabit bir yüzeyde ters çevirin. 2 Yan fırçayı...
  • Page 898: Ana Tekerlekleri Ve Ön Açılı Tekerleği Temizleme

    Türkçe 4 Yan fırçayı robotun alt kısmında doğru konuma oturtarak takın. Ana tekerlekleri ve ön açılı tekerleği temizleme 1 Robotu düz ve sabit bir yüzeyde ters çevirin. 2 Ön açılı tekerlek ve ana tekerleklerdeki tozu veya tüyleri temizlemek için yumuşak kıllı bir fırça (diş fırçası gibi) kullanın. Tekerleklerdeki tozu veya tüyleri temizlemek için temizleme aracının fırça tarafını...
  • Page 899: Toz Torbasını Değiştirme

    Türkçe Toz torbasını değiştirme Otomatik boşaltma istasyonundaki turuncu LED yanıp söndüğünde toz torbasının dolu dolduğunu gösterir. 1 Otomatik boşaltma istasyonunun kapağını açın. 2 Çıkarma düğmesine basın ve torba tutucuyu yana doğru itin. 3 Toz torbasını çıkarıp atın. 4 Toz torbasının karton parçasını torba tutucuya kaydırarak takın. 5 Torba tutucuyu "klik"...
  • Page 900: Uzun Vadeli Saklama

    Türkçe Uzun vadeli saklama 1 Pili tamamen dolana kadar şarj edin. 2 Robotu +35 °C'nin alında ve 8 °C'nin üzerinde bir sıcaklıkta aralığında saklayın. Kullanıcı arayüzü sinyalleri ve anlamları Sinyal Sinyal açıklaması Sinyalin anlamı Robot üzerindeki gösterge ışığı Robot açık veya bir temizleme döngüsü beyaz renkte yanıyor.
  • Page 901: Robotu Sıfırlama/Ilk Hâline Döndürme

    Değiştirme Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/homerun2000 adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın). Yedek parçalar:...
  • Page 902: Şarj Edilebilir Pili Çıkarma

    Şarj edilebilir pili çıkarmak için aşağıdaki talimatları uygulayın. Şarj edilebilir pilin çıkartılması için robotu bir Philips servis merkezine de götürebilirsiniz. Yakınınızdaki bir servis merkezinin adresi için, ülkenizin Philips Müşteri Destek Merkezi'ne başvurun. Ürünü açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
  • Page 903: Garanti Ve Destek

    5 Robotu ve şarj edilebilir pili, elektrikli ve elektronik atıklara yönelik bir toplama noktasına götürün. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun. Robot elektrikli süpürgeniz, mümkün olan en özenli şekilde tasarlanmış ve geliştirilmiştir.
  • Page 904 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Robot açılmıyor. Pil seviyesi düşüktür. Robotu kullanmadan önce istasyonda şarj edin. Ortam sıcaklığı çok düşük veya Robotu 8 °C ile 35 °C arasında bir sıcaklıkta çok yüksektir. kullanın. Robot uygulamayla Robot artık eşleştirme İstasyona dönüş ve açma/kapama eşleşmiyor.
  • Page 905 Filtreyi düzenli olarak temizleyin. Filtre yerine takılmamıştır veya Filtreyi doğru bir şekilde yerine yerleştirin. düzgün bir şekilde geri takılmamıştır. Paspas bezinin değiştirilmesi XV1430 paspas bezini değiştirin. Yeni bir gerekiyordur. XV1430 paspas bezi satın almak için uygulamayı kullanın veya şu adrese gidin: www.philips.com/homerun2000...
  • Page 906 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Robot, paspaslama sırasında Su seviyesi çok düşük Su seviyesini uygulamada daha yüksek hiç su kullanmıyor veya çok ayarlanmıştır. ayarlayın. az su kullanıyor. Paspastan çok fazla su Su seviyesi çok yüksek Su seviyesini uygulamada daha düşük geliyor/robot zemini çok ayarlanmıştır.
  • Page 907 çubuğu kare şeklindeki deliğe doğru şekilde yeniden takın. Yan fırça deforme oluyor. Yan fırçaya bir şey sıkışmış Fırçayı bir süre sıcak suya koyun ve olabilir. kurumasını bekleyin. Yeni bir yan fırça satın almak için uygulamayı kullanın veya şu adrese gidin: www.philips.com/homerun2000...
  • Page 908 Robotun sürekli olarak geliştirilmesi için yazılımı güncellemeleri ile güncellemeleri yüklü değildir. tüm güncellemeleri yüklemenizi öneririz. ilgili açılır mesajlar gelmeye devam ediyor. Philips HomeRun robot VPN, doğru ülke bilgilerine Kullandığınız VPN hizmetini devre dışı uygulaması, bulunduğum erişimi engelliyor olabilir. bırakın. ülkede kullanılmıyor.
  • Page 909 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Üretici yazılımı yapılamıyor. Pil seviyesi çok düşüktür. Robotun bir güncellemeyi yükleyebilmesi için pil seviyesinin %20'den fazla olması gerekir. Robot istasyonda değildir. Güncellemeyi yüklerken robotun istasyonda şarj olduğundan emin olun. Wi-Fi sinyali yeterince iyi Robotun, güçlü Wi-Fi sinyali alan bir değildir.
  • Page 910: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της ηλεκτρικής σκούπας ρομπότ HomeRun 2000 Series της Philips! Για να επωφεληθείτε όσο το δυνατόν περισσότερο από το ρομπότ σας και να έχετε πρόσβαση σε όλες τις προηγμένες λειτουργίες μπορείτε να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή HomeRun robot...
  • Page 911: Επισκόπηση Προϊόντος

    Ελληνικά της Philips. Μπορείτε επίσης να βρείτε υποστηρικτικά βίντεο και συχνές ερωτήσεις στην εφαρμογή ή να επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.philips.com/homerun2000. Διαβάστε προσεκτικά το ξεχωριστό φυλλάδιο ασφαλείας πριν από την πρώτη χρήση του ρομπότ σας και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
  • Page 912: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    1 Βγάλτε τη συσκευή έξω από το κουτί και αφαιρέστε όλη τη συσκευασία. 2 Αφαιρέστε τα προστατευτικά καλύμματα. 3 Εάν δείτε οποιοδήποτε σημάδι ορατής φθοράς, ανατρέξτε στον ιστότοπο www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Προετοιμασία για χρήση...
  • Page 913 Ελληνικά Εγκατάσταση του σταθμού 1 Εγκαταστήστε τον σταθμό εντός των σωστών διαστάσεων τοποθέτησης. Σημείωση: Κρατήστε 0,5 μέτρο χώρο στα πλαϊνά του σταθμού και 1,5 0.5m μέτρο μπροστά από τον σταθμό. 2 Συνδέστε τον σταθμό στο ρεύμα. 0.5m 3 Βεβαιωθείτε ότι το υπόλοιπο μέρος του καλωδίου ρεύματος είναι καλά καλυμμένο...
  • Page 914: Φόρτιση Του Ρομπότ

    Ελληνικά Φόρτιση του ρομπότ 1 Πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο κάτω μέρος του ρομπότ για να ενεργοποιήσετε το ρομπότ. 2 Γυρίστε το ρομπότ στη σωστή θέση του και τοποθετήστε το ρομπότ πάνω στο δάπεδο μπροστά από τον σταθμό. 3 Βεβαιωθείτε ότι ο σταθμός έχει συνδεθεί στην πρίζα. 4 Πιέστε...
  • Page 915: Κατεβάστε Την Εφαρμογή, Κάνετε Εγγραφή, Και Συνδεθείτε Σε Wi-Fi

    Κατεβάστε την εφαρμογή, κάνετε εγγραφή, και συνδεθείτε σε Wi-Fi Περιεχόμενο εφαρμογής Μπορείτε να λειτουργήσετε το ρομπότ με την εφαρμογή HomeRun robot της Philips. Η εφαρμογή σας επιτρέπει να διαχειριστείτε το ρομπότ σας και προσφέρει βοήθεια και υποστήριξη: 1 Πώς να χρησιμοποιείτε τα βίντεο. 2 Πλήρες εγχειρίδιο χρήσης.
  • Page 916 Σημείωση: Εάν το κουμπί join δεν είναι ορατό στην εφαρμογή, αφήστε την εφαρμογή και πηγαίνετε στο WiFi κάτω από τις 'Ρυθμίσεις' στην κινητή σας συσκευή. Εκεί μπορείτε να επιλέξετε το δίκτυο 'Philips robot' και να συνδεθείτε σε αυτό. Σημείωση: Το ρομπότ σας μπορεί να συνδεθεί και στις δύο ζώνες συχνοτήτων...
  • Page 917: Ηχητικά Σήματα

    Ελληνικά Σημείωση: Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα, επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.philips.com/homerun2000 για υποστηρικτικές πληροφορίες και τις λεπτομέρειες επαφής της εξυπηρέτησης πελατών. Ηχητικά σήματα Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα της φωνητικής ειδοποίησης του ρομπότ από τα Αγγλικά στην τοπική σας γλώσσα. Για να αλλάξετε τη γλώσσα, κατεβάστε...
  • Page 918: Πείτε Στο Ρομπότ Σας Πού Να Μην Καθαρίσει Με Περιορισμένες Ζώνες Καθαρισμού

    Ελληνικά επεξεργαστείτε δωμάτια (συγχωνεύσετε/χωρίστε δωμάτια, ονομάστε δωμάτια) έτσι ώστε να εξατομικεύσετε την ρουτίνα καθαρισμού του ρομπότ ανά δωμάτιο. Ρυθμίστε περιορισμένες περιοχές για να προσδιορίσετε πού επιτρέπεται στο ρομπότ να καθαρίσει και πού όχι. Δημιουργήστε έναν χάρτη για κάθε δάπεδο του σπιτιού σας και αποθηκεύστε έως...
  • Page 919: Πώς Καθαρίζει Το Ρομπότ Σας

    Ελληνικά Εικονικός τοίχος και ζώνη No-Go Δημιουργήστε εικονικούς τοίχους και ζώνες No-Go για περιοχές που δεν θέλετε να πάει το ρομπότ σας. Μπορείτε για παράδειγμα να δημιουργήσετε εικονικούς τοίχους ή ζώνες No-Go για να: Προστατεύστε εύθραυστα αντικείμενα. Το ρομπότ δεν μπορεί να ανιχνεύσει μικρά...
  • Page 920: Ρυθμίστε Τις Προτιμήσεις Σχετικά Με Το Καθάρισμα, Τις Προηγμένες Ρυθμίσεις Και Τη Σειρά

    Ελληνικά Ρυθμίστε τις προτιμήσεις σχετικά με το καθάρισμα, τις προηγμένες ρυθμίσεις και τη σειρά καθαρισμού Στην εφαρμογή, μπορείτε να επιλέξετε πέντε διαφορετικές λειτουργίες καθαρισμού και ρυθμίσεων για κάθε δωμάτιο. Αυτές είναι οι τυπικές λειτουργίες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στις περισσότερες περιπτώσεις. Μπορείτε να εξατομικεύσετε...
  • Page 921: Χρήση Του Ρομπότ Σας

    Ελληνικά Ρύθμιση Περιγραφή Υγρότητα Προσδιορίστε τη συχνότητα ροής που αντλείται από την ηλεκτρική δεξαμενή νερού σφουγγαρίσματος στη σφουγγαρίστρα: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην προσθέτετε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά στη δεξαμενή νερού. Χαμηλή: για να σφουγγαρίσετε ένα ευαίσθητο δάπεδο π.χ παρκέ. Ο συνδυασμός σκουπίσματος και σφουγγαρίσματος αφαιρεί περισσότερη λεπτή σκόνη από το σκούπισμα...
  • Page 922: Ξεκινήστε Το Πρώτο Πρόγραμμα Καθαρισμού Σας Μέσω Της Εφαρμογής

    Ελληνικά 2 Συνδέστε την υποδοχή του πέλματος σφουγγαρίσματος στο κάτω μέρος του δοχείου νερού. 3 Σύρετε την ίσια πλευρά του πλενόμενου πέλματος σφουγγαρίσματος στη σωστή υποδοχή της υποδοχής του πέλματος σφουγγαρίσματος. 4 Συνδέστε το πλενόμενο πέλμα σφουγγαρίσματος στο υλικό velcro της υποδοχής του πέλματος σφουγγαρίσματος. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η...
  • Page 923: Χρήση Του Ρομπότ Χωρίς Την Εφαρμογή

    Ελληνικά Διακοπή 1 Πιέστε το εικονίδιο Παύσης στην εφαρμογή. Το ρομπότ σταματάει. 2 Πιέστε το εικονίδιο έναρξης ξανά. Το ρομπότ συνεχίζει. 3 Πιέστε το εικονίδιο Επιστροφής. Το ρομπότ πηγαίνει πίσω στον σταθμό. Χρήση του ρομπότ χωρίς την εφαρμογή Σημείωση: Για μία βέλτιστη εμπειρία, συνιστούμε τη χρήση της εφαρμογής.
  • Page 924: Επιστροφή Στον Σταθμό

    Ελληνικά Επιστροφή στον σταθμό Αφού το ρομπότ έχει ολοκληρώσει την εργασία καθαρισμού, θα κατευθυνθεί αυτόματα στον σταθμό για επαναφόρτιση. Αυτόματη φόρτιση και συνέχιση Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή (<20%) κατά το καθάρισμα, το ρομπότ επιστρέφει αυτόματα στον σταθμό για επαναφόρτιση. Αφού η μπαταρία φορτιστεί, το...
  • Page 925: Τρόπος Καθαρισμού Του Πέλματος Σφουγγαρίσματος Και Του Δοχείου Συλλογής Σκόνης

    Ελληνικά Αισθητήρες για την 6 μήνες ανίχνευση τοποθέτησης του δοχείου συλλογής σκόνης και της δεξαμενής νερού Δοχείο συλλογής σκόνης Αδειάζετε το δοχείο συλλογής σκόνης μετά από κάθε χρήση Τρόπος καθαρισμού του πέλματος σφουγγαρίσματος και του δοχείου συλλογής σκόνης Καθαρίστε το πλενόμενο πέλμα σφουγγαρίσματος 1 Τραβήξτε...
  • Page 926 Ελληνικά 4 Στεγνώστε στον αέρα το πλενόμενο πέλμα σφουγγαρίσματος. Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε άλλους τρόπους για να στεγνώσετε το πλενόμενο πέλμα σφουγγαρίσματος. Καθαρίστε το δοχείο συλλογής σκόνης και το πλενόμενο φίλτρο 1 Τραβήξτε το δοχείο νερού με το δοχείο συλλογής σκόνης. 2 Ανοίξτε...
  • Page 927 Ελληνικά 5 Στεγνώστε στον αέρα το δοχείο συλλογής σκόνης. 6 Ανοίξτε το καπάκι του πλενόμενου φίλτρου. 7 Τραβήξτε προς τα έξω το πλενόμενο φίλτρο αέρα. 8 Ξεπλύνετε το πλενόμενο φίλτρο με νερό και στεγνώστε στον αέρα το πλενόμενο φίλτρο. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά καθαρισμού. Σημείωση: Μη...
  • Page 928: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    Ελληνικά 11 Κλείστε το καπάκι του πλενόμενου φίλτρου. 12 Σύρετε το δοχείο συλλογής σκόνης ξανά στη θέση του στο δοχείο νερού. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης του δοχείου νερού και τραβήξτε το δοχείο νερού από το ρομπότ. 2 Ανοίξτε...
  • Page 929: Καθαρισμός Της Κύριας Βούρτσας

    Ελληνικά 4 Αδειάστε τυχόν νερό που έχει απομείνει στο δοχείο νερού. 5 Σκουπίστε το εξωτερικό του δοχείου νερού με ένα πανί. Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά καθαρισμού. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην πλένετε το δοχείο νερού στο πλυντήριο πιάτων. 6 Κρατήστε το καπάκι στεγανοποίησης του δοχείου νερού και επιτρέψτε στο εσωτερικό...
  • Page 930 Ελληνικά 5 Αποσπάστε το εργαλείο καθαρισμού από το καπάκι του δοχείου συλλογής σκόνης. 6 Απομακρύνετε τις τρίχες με το εργαλείο καθαρισμού. 7 Αφαιρέστε τις τρίχες και τη βρωμιά από την κύρια βούρτσα. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε το άκρο του εργαλείου καθαρισμού, για να αφαιρέσετε...
  • Page 931: Καθαρισμός Της Πλαϊνής Βούρτσας

    Ελληνικά 10 Τοποθετήστε τα χείλη του καλύμματος της βούρτσας στις σωστές εγκοπές. 11 Σπρώξτε το κάλυμμα της βούρτσας μέσα. Καθαρισμός της πλαϊνής βούρτσας 1 Τοποθετήστε το ρομπότ ανάποδα σε επιφάνεια επίπεδη και σταθερή. 2 Αφαιρέσετε την πλαϊνή βούρτσα. 3 Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα με μαλακές τρίχες (π.χ. οδοντόβουρτσα) για να αφαιρέσετε...
  • Page 932: Καθαρισμός Των Αισθητήρων, Των Σημείων Επαφής Και Του Παραθύρου Σήματος Υπέρυθρων

    Ελληνικά 2 Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα με μαλακές τρίχες (π.χ. οδοντόβουρτσα) για να αφαιρέσετε τη σκόνη ή το χνούδι από τον μπροστινό τροχίσκο και τους κύριους τροχούς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το άκρο του εργαλείου καθαρισμού της βούρτσας για να αφαιρέσετε τη σκόνη ή το χνούδι από τους τροχούς. Καθαρισμός...
  • Page 933: Μακροχρόνια Αποθήκευση

    Ελληνικά 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και σπρώξτε το στήριγμα της σακούλας στο πλάι. 3 Αφαιρέστε και απορρίψτε τη σακούλα. 4 Σύρετε το χάρτινο κομμάτι της σακούλας στο στήριγμα της σακούλας. 5 Πιέστε το στήριγμα της σακούλας πίσω στην όρθια θέση του έως ότου ακούσετε...
  • Page 934: Σήματα Περιβάλλοντος Χρήστη Και Η Σημασία Τους

    Ελληνικά Σήματα περιβάλλοντος χρήστη και η σημασία τους Σήμα Περιγραφή του σήματος Σημασία του σήματος Η ενδεικτική λυχνία στο ρομπότ Το ρομπότ είναι ενεργό ή σε κύκλο ανάβει άσπρη. καθαρισμού. Η ενδεικτική λυχνία στο ρομπότ Το ρομπότ φορτίζεται. αναβοσβήνει άσπρο και πορτοκαλί. Η...
  • Page 935: Επαναρυθμίστε/Επαναφέρετε Το Ρομπότ

    Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.philips.com/homerun2000 ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). Ανταλλακτικά: XV1430 Πέλματα...
  • Page 936: Αφαίρεση Της Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας

    παρακάτω. Μπορείτε επίσης να παραδώσετε το ρομπότ σε ένα κέντρο σέρβις της Philips για την αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας για τη διεύθυνση του κέντρου σέρβις που βρίσκεται κοντά σας.
  • Page 937: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ρομπότ έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μεγαλύτερη δυνατή φροντίδα και προσοχή. Στην ατυχή περίπτωση που το...
  • Page 938: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, μεταβείτε στην εφαρμογή HomeRun robot της Philips ή επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/homerun2000, όπου μπορείτε να βρείτε επίσης βίντεο υποστήριξης και συνήθεις ερωτήσεις. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήστε με το...
  • Page 939 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το όνομα του δικτύου Wi-Fi Όταν τα στοιχεία του Wi-Fi έχουν αλλάξει: έχει αλλάξει. προσθέστε το ρομπότ στην εφαρμογή ξανά. Ο λογαριασμός της εφαρμογής Όταν τα στοιχεία του λογαριασμού άλλαξε. άλλαξαν, προσθέστε το ρομπότ στην εφαρμογή...
  • Page 940 Αντικαταστήστε το πλενόμενο πέλμα χρειάζεται αντικατάσταση. XV1430. Αγοράστε το νέο πλενόμενο πέλμα XV1430 μέσω της εφαρμογής ή στη διεύθυνση www.philips.com/homerun2000 Το ρομπότ δεν χρησιμοποιεί Η στάθμη του νερού έχει Ρυθμίστε τη στάθμη του νερού υψηλότερα καθόλου ή χρησιμοποιεί ρυθμιστεί πολύ χαμηλά.
  • Page 941 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το ρομπότ δεν μπορεί να Τακτοποιήστε την περιοχή προς φτάσει ορισμένες περιοχές που καθαρισμό τοποθετώντας έπιπλα και εμποδίζονται από έπιπλα ή μικρά αντικείμενα στην κανονική θέση προστατευτικά. τους. Η περιοχή καθαρισμού δεν Αφαιρέστε μικρά αντικείμενα από το είναι...
  • Page 942 Τοποθετήστε τη βούρτσα σε ζεστό νερό και παραμορφώνεται. βούρτσα. αφήστε τη να στεγνώσει. Αγοράστε μια νέα πλαϊνή βούρτσα μέσω της εφαρμογής ή στη διεύθυνση www.philips.com/homerun2000 Το ρομπότ δεν προχωρά σε Το ρομπότ πιστεύει ότι ένα Βεβαιωθείτε ότι τα φώτα είναι αναμμένα μαύρο δάπεδο. κατάμαυρο δάπεδο αποτελεί...
  • Page 943 ενημερώσεις. ή του υλικολογισμικού. υλικολογισμικού. Η εφαρμογή HomeRun robot Το VPN μπορεί να εμποδίζει Απενεργοποιήστε τυχόν υπηρεσία VPN που της Philips δεν είναι την πρόσβαση στις σωστές χρησιμοποιείτε. διαθέσιμη στη χώρα μου. πληροφορίες χώρας. Ο λογαριασμός Google ή Αλλάξτε τα στοιχεία του λογαριασμού...
  • Page 944 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ενημέρωση Η στάθμη της μπαταρίας είναι Η στάθμη της μπαταρίας του ρομπότ υλικολογισμικού πολύ χαμηλή χρειάζεται να είναι πάνω από 20% για να αποτυγχάνει. εγκατασταθεί μια ενημέρωση. Το ρομπότ δεν είναι στον Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ φορτίζεται σταθμό...
  • Page 945: Въведение

    Изхвърляне и рециклиране_______________________________________________________________ Отстраняване на неизправности __________________________________________________________ Въведение Поздравления за вашата покупка на прахосмукачка робот Philips HomeRun 2000 Series! За да се възползвате максимално от вашия робот и да имате достъп до всички разширени функции, можете да изтеглите и инсталирате...
  • Page 946: Преглед На Продукта

    Български помощни видеоклипове и често задавани въпроси в приложението или да посетите www.philips.com/homerun2000. Преди да използвате робота за първи път, прочетете внимателно отделната брошура с информация за безопасност и я запазете за справка в бъдеще. Преглед на продукта 22 23 1 Бутон...
  • Page 947: Преди Първата Употреба

    Преди първата употреба 1 Извадете уреда от кутията и отстранете всички опаковъчни материали. 2 Отстранете предпазните капаци. 3 Ако забележите признак на видима повреда, отидете на адрес www.philips.com/support или се свържете с центъра за обслужване на клиенти във вашата държава.
  • Page 948: Подготовка За Употреба

    Български Подготовка за употреба Съвети за избор на най-доброто място за поставяне на станцията: Не поставяйте станцията на ярка слънчева светлина или под мебел. Това ще блокира инфрачервения сигнал, който помага на робота да открие пътя обратно към станцията. Поставете станцията върху равна повърхност до стена. Поставете...
  • Page 949: Зареждане На Робота

    Български 3 Плъзнете правата страна на миещата се подложка за забърсване в правилния улей на държача за подложка за забърсване. 4 Прикрепете миещата се подложка за забърсване към велкро материала на държача за подложка за забърсване. Зареждане на робота 1 Натиснете бутона вкл./изкл. от долната страна на робота, за да го включите.
  • Page 950: Изтегляне На Приложението, Регистриране И Свързване Към Wi-Fi

    Изтегляне на приложението, регистриране и свързване към Wi-Fi Съдържание на приложението Можете да управлявате робота с приложението за роботи Philips HomeRun. Приложението ви позволява да управлявате робота си и предлага помощ и поддръжка: 1 Видеоклипове с инструкции за начина на използване.
  • Page 951 Забележка: Ако бутонът за присъединяване не е видим в приложението, излезте от него и отидете на Wi-Fi в „Настройки“ на мобилното си устройство. Там можете да изберете мрежата Philips robot и да се свържете към нея. Забележка: Вашият робот може да се свързва както с 2,4 GHz, така и с...
  • Page 952: Звукови Сигнали

    Забележка: Можете да разберете това, ако светлинните индикатори в двата бутона на робота все още мигат в оранжево. Забележка: Ако не можете да разрешите проблема, посетете www.philips.com/homerun2000 за информация относно поддръжката и данните за контакт с отдела за обслужване на клиенти. Звукови сигнали...
  • Page 953: Как Работи Роботът

    Български 3 След това изберете оттам езика на гласовото предупреждение. Как работи роботът Създаване на карта Как работи картографирането Роботът се придвижва из стаите и лазерната навигация бързо ги сканира, за да създаде карта на етажа. Редактиране на карта В приложението можете да използвате Map Edit (Редактиране на карта) за: редактиране...
  • Page 954: Как Да Кажете На Робота Къде Да Не Почиства С Помощта На Ограничени Зони За

    Български Отворете всички вътрешни врати в дома си и затворете вратите за навън. Важно: Уверете се, че роботът не може да бъде блокиран по време на употреба. Създаване и редактиране на карта Важно: По време на картографирането роботът не почиства. 1 За...
  • Page 955: Как Почиства Роботът

    Български Забележка: Роботът ще избягва зоните, забранени за мокро почистване, когато е прикрепен държачът за подложка за забърсване. Когато държачът за подложка за забърсване не е прикрепен към робота, той ще почиства с вакуум зоната, забранена за мокро почистване. Как почиства роботът В...
  • Page 956 Български Режим Описание Тих Роботът почиства с минимален шум. Всмукателната мощност е намалена, а гласовите предупреждения са изключени. Интензивно Роботът почиства пода с прахосмукачка и моп едновременно на пълна мощност. Този режим е предназначен за старателно почистване на малки зони. Имайте...
  • Page 957: Използване На Робота

    Български Разширени настройки Можете да зададете собствен ред на почистване в приложението, като щракнете върху иконата за настройка в горния десен ъгъл и изберете „Ред на почистване“. Използване на робота Подготовка за цикъл на почистване Преди да стартирате цикъл на почистване на робота: 1 Прикрепете...
  • Page 958: Стартиране На Първата Ви Програма За Почистване Чрез Приложението

    Български Отворете всички вътрешни врати в дома си. Намокрете предварително мопа за оптимални резултати. Стартиране на първата ви програма за почистване чрез приложението Старт 1 Отворете приложението. 2 Изберете програмата за почистване: нормално, стая или зона. 3 Натиснете иконата Старт. Забележка: уверете...
  • Page 959: Модел На Почистване На Робота

    Български Можете да използвате основните функции и без WiFi, но за пълен достъп до всички функции препоръчваме да свържете робота с WiFi. При ръчно управление на робота той ще почиства с прахосмукачка и моп. Въпреки това, ако контейнерът за вода е празен или държачът за подложката...
  • Page 960: Как Да Почиствате Подложката За Забърсване И Контейнера За Прах

    Български Миещ се филтър Ежемесечно 3-6 месеца Странична четка Ежемесечно 6-12 месеца Основни колела и предно Ежемесечно колело Сензор за 360° лазерна Ежемесечно навигация (LiDAR) Сензори: Ежемесечно Сензори за инфрачервен сигнал Сензор против падане (3 бр.) Контакти за зареждане на Ежемесечно робота...
  • Page 961 Български 3 Изплакнете и почистете миещата се подложка за забърсване с вода или в пералня. 60 °C 4 Оставете миещата се подложка за забърсване да изсъхне на въздух. Забележка: Не използвайте други начини, за да подсушавате миещата се подложка за забърсване. Почистване...
  • Page 962 Български 4 Изплакнете контейнера за прах под течаща вода. 5 Оставете контейнера за прах да изсъхне на въздух. 6 Отворете капака на миещия се филтър. 7 Извадете миещия се въздушен филтър. 8 Изплакнете миещия се филтър с вода и го изсушете на въздух. Забележка: Не...
  • Page 963: Почистване На Контейнера За Вода

    Български 9 Уверете се, че миещият се филтър е напълно сух, след което го поставете върху блокировката на филтъра на контейнера за прах и го бутнете навътре. 10 Натиснете надолу миещия се филтър. 11 Затворете капака на миещия се филтър. 12 Плъзнете...
  • Page 964: Почистване На Основната Четка

    Български 3 Напълнете контейнера за вода с чешмяна вода и го разклатете над мивката. 4 Излейте останалата вода от контейнера за вода. 5 Подсушете контейнера за вода отвън с кърпа. Забележка: Не използвайте почистващи препарати. ВАЖНО: Не мийте контейнера за вода в съдомиялна машина. 6 Дръжте...
  • Page 965 Български 4 Извадете основната четка. 5 Отделете инструмента за почистване от капака на контейнера за прах. 6 Използвайте инструмента за почистване, за да срежете космите. 7 Отстранете космите и мръсотията от основната четка. Съвет: Използвайте края с четка на инструмента за почистване, за да отстраните...
  • Page 966: Почистване На Страничната Четка

    Български 9 Поставете основната четка на правилното място. Подравнете квадратния клин с квадратния отвор и вкарайте четката на място. 10 Поставете езичетата на капака на четката в правилните отвори. 11 Бутнете навътре капака на четката. Почистване на страничната четка 1 Поставете робота с дъното нагоре върху равна и стабилна повърхност. 2 Свалете...
  • Page 967: Почистване На Основните Колела И Предното Колело

    Български Почистване на основните колела и предното колело 1 Поставете робота с дъното нагоре върху равна и стабилна повърхност. 2 Използвайте четка с меки косъмчета (например четка за зъби) за отстраняване на праха и мъха от предното колело и основните колела. Можете...
  • Page 968: Дълготрайно Съхранение

    Български 2 Натиснете бутона за освобождаване и бутнете държача на торбичката настрани. 3 Извадете и изхвърлете торбичката за прах. 4 Плъзнете картонената част на торбичката за прах в държача за торбичката. 5 Бутнете държача за торбичката назад в изправено положение, докато чуете...
  • Page 969: Сигнали От Потребителския Интерфейс И Тяхното Значение

    Български Сигнали от потребителския интерфейс и тяхното значение Сигнал Описание на сигнала Значение на сигнала Светлинният индикатор на робота Роботът е включен или се намира в светва в бяло. цикъл на почистване. Светлинният индикатор на робота Роботът се зарежда. пулсира в бяло и оранжево. Светлинният...
  • Page 970: Нулиране/Възстановяване На Робота

    За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.philips.com/homerun2000 или се обърнете към Вашия търговски представител на Philips. Можете също така да се свържете с центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за контакт вижте листовката за международната гаранция).
  • Page 971: Изваждане На Акумулаторната Батерия

    За да извадите акумулаторната батерия, следвайте инструкциите по-долу. Също така можете да занесете робота в оторизиран сервизен център на Philips за изваждане на акумулаторната батерия. Свържете се с Центъра за обслужване на клиенти на Philips във Вашата страна за адреса на сервиз близо до Вас.
  • Page 972: Гаранция И Поддръжка

    отпадъци от електрически и електронни продукти. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Вашата прахосмукачка-робот е проектирана и разработена по най-добрия възможен начин. Ако въпреки това се наложи тя да бъде ремонтирана, Центърът...
  • Page 973: Изхвърляне И Рециклиране

    при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, отворете приложението за роботи Philips HomeRun или посетете www.philips.com/homerun2000, където можете също да намерите видеоклипове за поддръжка и често задавани въпроси. Можете също да се обърнете към центъра за обслужване на...
  • Page 974 Български Проблем Възможна причина Решение Роботът е преминал в спящ Роботът ще премине в спящ режим, ако режим. не се върне в станцията. Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. за поне 3 секунди, за да събудите робота. След това го изпратете в станцията чрез приложението...
  • Page 975 Миещият се моп трябва да Сменете миещия се моп XV1430. Купете бъде сменен. нов миещ се моп XV1430 чрез приложението или на адрес www.philips.com/homerun2000 Роботът не използва или Зададено е твърде ниско Задайте по-високо ниво на водата в използва много малко...
  • Page 976 Български Проблем Възможна причина Решение Роботът пропуска области Сензорите на робота вече не Почистете сензорите на робота със суха за почистване/не почиства са чисти. кърпа. цялата зона/започнал е да пропуска някои места. Роботът работи по хлъзгави Уверете се, че подът е сух, преди роботът полирани...
  • Page 977 деформира. страничната четка. известно време и я оставете да изсъхне. Купете нова странична четка чрез приложението или на адрес www.philips.com/homerun2000 Роботът няма да се движи Роботът мисли, че чисто Уверете се, че светлините в стаята с по черен под. черният под представлява...
  • Page 978 актуализации на приложението или фърмуера. Приложението за роботи VPN може да блокира Дезактивирайте всички VPN услуги, Philips HomeRun не е достъпа до правилната които използвате. налично в моята държава. информация за държавата. Акаунтът в Google или Apple Променете информацията за Google или...
  • Page 979 Български Проблем Възможна причина Решение Актуализацията на Нивото на батерията е твърде Нивото на батерията на робота трябва фърмуера е неуспешна. ниско. да е над 20%, за да може да се инсталира актуализация. Роботът не е в станцията. Уверете се, че роботът се зарежда в станцията, когато...
  • Page 980 Честитки за купувањето на роботска правосмукалка од серијата Philips HomeRun 2000! За да го добиете максимумот од вашиот робот и да пристапите до сите напредни функции, можете да ја преземете и инсталирате апликацијата на роботот Philips HomeRun. Исто така можете да...
  • Page 981 Македонски најдете видеа за поддршка и често поставувани прашања во апликацијата или да одите на www.philips.com/homerun2000. Внимателно прочитајте ја посебната безбедносна брошура пред првпат да го користите роботот и зачувајте ја за во иднина. Преглед на производот 22 23 1 Копче за старт/стоп...
  • Page 982 1 Извадете го уредот од кутијата и отстранете ги сите делови од пакувањето. 2 Отстранете ги заштитните прекривки. 3 Ако видите каков било знак на видливо оштетување, одете на www.philips.com/support или контактирајте со центарот за грижа за корисници во вашата земја.
  • Page 983 Македонски Подготовка за користење Совети за избирање на најдобрата локација за монтирање на станицата: Немојте да ја ставете станицата на силна сончева светлина или под мебел. Ова ќе го блокира инфрацрвениот сигнал што му помага на роботот да си го најде патот назад до станицата. Монтирајте...
  • Page 984 Македонски 3 Со лизгање вметнете ја правата страна на крпата за бришење што може да се мие во точниот жлеб на држачот за крпата за бришење. 4 Прикачете ја крпата за бришење што може да се мие на материјалот со лепенка...
  • Page 985 1 Скенирајте го QR-кодот на левата страна или на пакетот на роботот за да ја преземете апликацијата за роботот Philips HomeRun. Или: Пребарајте „Philips HomeRun robot app“ во Apple App Store или на една од Android App Stores. 2 Преземете и инсталирајте ја апликацијата.
  • Page 986 Забелешка: Ако копчето за придружување не е видливо во апликацијата, напуштете ја апликацијата и одете во WiFi во „Settings“ (Поставки) на мобилниот уред. Таму можете да ја изберете мрежата „Philips robot“ и да се поврзете со нејзе. Забелешка: Вашиот робот може да се поврзува на WiFi опсезите со...
  • Page 987 Забелешка: Можете да го препознаете ова ако светлата во двете копчиња на роботот сè уште трепкаат во портокалова боја. Забелешка: Доколку не можете да го решите проблемот, одете на www.philips.com/homerun2000 за информации за поддршка и за деталите за контакт за грижа за корисници. Звучни сигнали...
  • Page 988 Македонски 3 Потоа изберете го јазикот на гласовното предупредување таму. Како функционира роботот Направете карта Како функционира мапирањето Роботот вози низ собите и ласерската навигација брзо ги скенира собите за да направи карта од подот. Уредување на картата Во апликацијата можете да користите Уредување на картата за да: уредувате...
  • Page 989 Македонски Отворете ги сите врати во куќата и затворете ги вратите кон надворешноста. Важно: Осигурете се дека роботот не може да биде блокиран за време на користењето. Направете и уредете карта Важно: За време на мапирањето роботот нема да чисти. 1 За...
  • Page 990 Македонски Забелешка: Роботот ќе ги избегнува зоните без бришење кога држачот на крпата за бришење е прикачен. Кога држачот на крпата за бришење не е прикачен на роботот, тој ќе ја помине со правосмукање зоната без бришење. Како чисти роботот Во...
  • Page 991 Македонски Режим Опис Тивко Роботот чисти со минимална бучава. Моќноста на вшмукувањето се намалува и звукот на гласовните предупредувања се исклучува. Интензивно Роботот го поминува со правосмукалка и го пребришува подот истовремено со најголема моќност. Овој режим е наменет за темелно чистење мали простори. Земете...
  • Page 992 Македонски Напредни поставки Можете да поставите ваш сопствен редослед на чистење во апликацијата со кликнување на иконата за поставување во горниот десен агол и со избирање на „Редослед на чистење“. Користење на роботот Подготовка за чистење Пред да го вклучите роботот за чистењето: 1 Прикачете...
  • Page 993 Македонски Отворете ги сите врати во домот. Однапред навлажнете ја крпата за бришење за оптимални резултати. Започнете ја вашата прва програма за чистење преку апликацијата Започнување 1 Отворете ја апликацијата. 2 Изберете ја програмата за чистење: Обично, Соба или Зона. 3 Притиснете...
  • Page 994 Македонски Кога рачно ракувате со роботот, тој ќе помине со правосмукалка и ќе пребрише. Сепак, ако резервоарот за вода е празен или држачот на крпата за бришење не е прикачен на роботот, роботот нема да пребришува. Шема за чистење на роботот Роботот...
  • Page 995 Македонски Странична четка Месечно 6-12 месеци Главни тркалца и предно Месечно вртливо тркалце Сензор за ласерска Месечно навигација во 360° (LiDAR) Сензори: Месечно Сензори со инфрацрвен сигнал Сензор против паѓање (3x) Контакти за полнење на Месечно роботот и станицата Сензори за откривање 6 месеци...
  • Page 996 Македонски 3 Исплакнете ја и исчистете ја крпата за бришење што може да се мие со вода или измијте ја во машината за перење. 60 °C 4 Исушете ја крпата за бришење што може да се мие на воздух. Забелешка: Немојте да користите други начини за да ја сушите крпата за...
  • Page 997 Македонски 4 Исплакнете го садот за прашина под чешма. 5 Исушете го садот за прашина на воздух. 6 Отворете го капакот на филтерот што може да се мие. 7 Извлечете го филтерот за воздух што може да се мие надвор. 8 Измијте...
  • Page 998 Македонски 9 Осигурете се дека филтерот што може да се мие е целосно сув, а потоа ставете го до забравувачот на филтерот на садот за прашина и притиснете го навнатре. 10 Притиснете го филтерот што може да се мие надолу. 11 Затворете...
  • Page 999 Македонски 3 Наполнете го резервоарот за вода со вода и протресете го врз чешма. 4 Истурете ја целата преостаната вода во резервоарот за вода. 5 Исушете го надворешниот дел на резервоарот за вода со крпа. Забелешка: Немојте да користите детергенти за миење. ВАЖНО: Немојте...
  • Page 1000 Македонски 1000 2 Притиснете ги копчињата за ослободување на капакот на четката истовремено. 3 Подигнете го и отстранете го капакот на четката. 4 Извлечете ја главната четка надвор. 5 Откачете ја алатката за чистење од капакот на садот за прашина. 6 Користете...
  • Page 1001 Македонски 1001 9 Монтирајте ја главната четка на точната локација. Наместете го квадратното шрафче на отворот со квадратен облик и вметнете ја четката на место. 10 Ставете ги јазичињата на капакот на четката во точните отвори. 11 Притиснете го капакот на четката навнатре. Чистење...

This manual is also suitable for:

Xu2100Xu2100/10Xu2100/20

Table of Contents

Save PDF