CT15R CARPET KIT, Kurzanleitung zum Gebrauch
Ce guide ne remplace pas la notice d'utilisation et d'entretien, il est conçu pour permettre une consultation rapide. Avant d'utiliser
Die folgenden Unterlagen sind kein Ersatz für das Betriebs- und Wartungshandbuch, sondern dienen nur zum schnellen
This Guide is intended for quick consultation only and does not replace the Use and Maintenance Manual. Before using the machi-
La seguente documentazione non vuole sostituire il manuale uso e manutenzione, ma vuole essere un documento per la consulta-
La siguiente documentación no reemplaza el manual de uso y mantenimiento, sino que es un documento de consulta rápida. Antes
de utilizar la máquina, lea detenidamente el manual de uso y mantenimiento que se encuentra en el embalaje de la máquina y
ne, read the Use and Maintenance Manual contained in the machine packaging thoroughly and rigorously respect all the instruc-
la machine lire attentivement la notice d'utilisation et d'entretien, contenue dans l'emballage de la machine et respecter rigoureuse-
Nachschlagen. Lesen Sie vor dem Betrieb der Maschine das im Lieferumfang der Maschine enthaltene Betriebs- und War-
zione rapida.
tions.
ment toutes les recommandations qui y sont données.
tungshandbuch aufmerksam durch und
Prima di utilizzare la macchina leggere attentamente il manuale uso e manutenzione, contenuto nell'imballo della macchina e
respete rigurosamente todas las indicaciones allí dadas.
rispettare rigorosamente tutte le prescrizioni contenute in esso.
beachten Sie strikt alle darin enthaltenen Angaben.
PREPARATION/OPERATION
PRÉPARATION /FONCTIONNEMENT
PREPARACIÓN/FUNCIONAMIENTO
PREPARAZIONE E FUNZIONAMENTO
VORBEREITUNG/BETRIEB
Fill the detergent tank.
Remplir le réservoir solution.
Llene el depósito de la solución.
Riempire il serbatoio soluzione.
Den Reinigungsmitteltank befüllen.
Regolare l'inclinazione del manico
Régler l'inclinaison du guidon en tirant la
Adjust the slope of the handle by pulling
Regule la inclinación del mango tiran-
Die Neigung des Lenkgriffs durch Ziehen
the handle release lever.
manette de déverrouillage.
des Hebels zum Lösen des Griffs einstel-
do de la palanca de desenganche del
tirando la leva di sgancio manico.
mango.
len.
Open the detergent tank tap.
Abra la llave del depósito de detergente.
Ouvrir le robinet réservoir de détergent.
Den Hahn des Reinigungsmitteltanks
Aprire il rubinetto serbatoio detergen-
öffnen.
te.
IP Cleaning S.p.A. - Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro - www.ipcworldwide.com
PLDC03804
CT15R CARPET KIT, guide rapide d'utilisation
CT15R CARPET KIT, Guida rapida all'utilizzo
CT15R CARPET KIT, guía rápida para el uso
Remove the cap for STANDARD opera-
Retirer le bouchon pour le fonctionne-
Den Stopfen für den STANDARD Betrieb
Extraiga de su alojamiento el tapón
Estrarre dalla sede il tappo per il fun-
aus der Aufnahme ziehen und an seiner
para el funcionamiento ESTÁNDAR e
zionamento STANDARD, ed inserire al
tion from its housing, and replace it with
ment STANDARD et insérer à sa place le
the cap for CARPET KIT operation.
bouchon pour le fonctionnement CAR-
Stelle den Stopfen für den CARPET KIT
introduzca en su lugar el tapón para el
suo posto il tappo per il funzionamento
PET KIT
Betrieb einsetzen.
funcionamiento CARPET KIT.
CARPET KIT.
STANDARD
CARPET-
LAVAMOQUETTE
Libérer et retirer les deux supports
Die beiden Saugfußhalterungen aus
Release the two squeegee supports from
Desenganche los dos soportes del
Sganciare dalle loro sedi ed estrarre i
their housing and remove them.
suceur.
ihren Aufnahmen ausrasten und heraus-
secador de suelos de su alojamiento y
due supporti tergipavimenti.
ziehen.
extráigalos.
Insérer dans le logement avant l'acces-
Das Zubehör Teppichreiniger-Carpet Kit
Inserire sulla sede anteriore l'accessorio
Introduzca en el alojamiento delantero
Insert the Carpet Kit carpet cleaner in the
front housing, attaching it to the support.
soire lavage moquette Carpet kit et le
in die vordere Aufnahme setzen und an
el accesorio Lavamoquetas-Carpet Kit,
Lavamoquette-Carpet Kit, agganciandolo
fixer sur le support.
der Halterung einrasten.
enganchándolo en el soporte.
al supporto.
CT15R CARPET KIT, Quick Guide
Turn the selector to the Carpet position
Mettre le sélecteur sur CARPET .
Gire el selector hacia la posición Carpet.
Den Wahlschalter auf die Position Carpet
Ruotare il selettore nella posizione
Carpet
drehen
Press the ON-OFF button, then press
Appuyer sur le bouton ON-OFF, appuyer
Die Einschalttaste ON-OFF drücken, die
Presione el pulsador de encendido ON-
Premere il pulsante accensione ON-
the brush button to activate suction and
OFF, presione el pulsador del cepillo para
sur le bouton brosse pour actionner l'a-
Bürstentaste drücken, bei Drücken dieser
OFF, premere il pulsante spazzola,
water delivery.
spiration et l'écoulement de l'eau.
Taste werden Absaugung und Wasse-
que se active la aspiración y la salida del
premendo questo tasto verrà attivata
agua.
rabgabe aktiviert.
l'aspirazione e l'erogazione dell'ac-
qua.
Actionner la manette traction. Pour
Activate the drive lever. To enable high
Accione la palanca de tracción. Para ha-
Den Fahrhebel bedienen. Um die Abgabe
Azionare la leva trazione. Per abilita-
pressure delivery (battery version only),
activer l'écoulement en haute pression
bilitar la salida a alta presión (solo la ver-
unter Hochdruck freizuschalten (nur
re l'erogazione in alta pressione (solo
Batterieversion), bei laufender Bürste die
with the brush already operating, press
sión Batería), con el cepillo funcionando
(uniquement version Batterie) lorsque
versione Batteria), con la spazzola in
la brosse est en marche, appuyer sur le
mantenga presionado el pulsador H2O
Taste H2O gedrückt halten, bis die LED
and hold the H2O button until the LED
moto mantenere premuto il pulsante
starts flashing.
bouton H2O jusqu'à ce que la led ne se
zu blinken anfängt.
hasta que el LED empiece a destellar.
H
mette à clignoter.
peggiare.
Start working; the machine must be used
Commencer le travail, la machine doit
Mit der Arbeit beginnen, die Maschine
Comience a trabajar, la máquina debe
Iniziare il lavoro, la macchina deve
in reverse gear.
être utilisée en marche arrière.
muss rückwärts gefahren werden.
utilizarse en marcha atrás.
essere utilizzata a marcia indietro.
O finchè il led non inizierà a lam-
2
19
Need help?
Do you have a question about the CT15R and is the answer not in the manual?
Questions and answers