Page 1
PW-C50 Royal-C Mod. 1622P T - 1718P T - 2117P T D 1622P T - D 1718P T - D 2117P T MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES IDROPULITRICE ACQUA FREDDA COLD WATER CLEANER NETTOYEUR EAU FROIDE KALTWASSERHOCHDRUCKREINIGER...
IT - INDICE Pag. Operazioni preliminari Preparazione Consigli per l’ uso dei detergenti Descrizione simboli Manutenzione Prefazione Accantonamento Norme generali di sicurezza Rottamazione Destinazione d’ uso Inconvenienti e rimedi GB - CONTENTS Pag. Preliminary operations Preparation Advise on using detergents Description of symbols Maintenance Introduction...
Italiano Complimenti! Desideriamo ringraziarLa per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro- pulitrice Le offre. Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima dell'utilizzo. Il marchio CE sulla Sua idropulitrice, dimostra la conformità...
Italiano DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE NON DIRIGERE IL GET- USCITA ACQUA. TO CONTRO PERSONE, ANIMALI, PRESE DI COR- RENTE SULLA MACCHINA STESSA. ATTENZIONE PERICOLO DI ACCENSIONE MOTORE FOLGORAZIONE. POMPA. MESSA A TERRA. PRODOTTO CHIMICO (DETERGENTE). INGRESSO ACQUA. RIFIUTO SPECIALE. NON SMALTIRE NEI RIFIUTI CO- MUNI.
Italiano NORME GENERALI DI SI- CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI: CUREZZA PER L’USO DELLE Pericolo Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi IDROPULITRICI o mortali Attenzione Attenzione Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare - L’allacciamento elettrico deve essere effet- lesioni gravi tuato da tecnici qualificati in grado di operare Importante nel rispetto delle norme vigenti (attenersi a Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare...
Page 6
Italiano quanto previsto dalla Norma IEC 60364-1). di esperienza e conoscenza. E’ necessario verificare questo fondamenta- L' operatore deve essere portato a cono- le requisito di sicurezza , in caso di dubbio, scenza delle istruzioni sull'uso dell' appa- richiedere un controllo accurato dell’impian- recchio da una persona responsabile della to da parte di personale professionalmente loro sicurezza.
Page 7
Italiano valutato in funzione del tipo di lavaggio che ed idrica. deve essere effettuato. Proteggersi contro l'eiezione di corpi solidi - Periodicamente, almeno una volta all’an- o sostanze corrosive utilizzando indumenti no, fare ispezionare i dispositivi di sicurezza protettivi adeguati (guanti, occhiali ecc.). da un nostro centro di assistenza tecnica.
Page 8
Italiano La idropulitrice ai fini della protezione con- ABBIGLIAMENTO ED EQUIPAGGIAMENTO tro la scossa elettrica è un apparecchio di Calzare scarpe di sicurezza munite di suole Classe I. antisdrucciolo. Indossare occhiali protettivi o visiera e l’abbi- Rivolgersi ad un nostro centro di assi- gliamento di sicurezza. stenza tecnica.
Italiano TARGHETTA DI IDENTIFI- DESTINAZIONE D'USO CAZIONE: L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di mac- La targhetta di identificazione chine, veicoli, edifici, utensili e superfici in genere idonee ad con le prin ci pa li ca rat te ri sti che essere trattate con getto di soluzione detergente ad alta pres- tec ni che del la vo stra i dro pu li- sione compresa tra 25 a 250 bar.
Page 10
Italiano ALLACCIAMENTO ALLA ALLACCIAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE RETE IDRICA ELETTRICA Collegare il tubo di alimen- L'allacciamento alla rete dell'idropulitrice, deve essere eseguito tazione alla rete (fig 4A) e da tecnici qualificati in grado di operare nel rispetto delle norme al raccordo della idropulitrice e leggi vigenti. (fig 4B). Verificare che la rete idrica Controllare che la tensione di rete disponibile sull'impianto fornisca la quantità...
Italiano UTILIZZO DEGLI ACCES- USO DELLA SORI. IDROPULITRICE L’ idropulitrice è dotata di un PANNELLO COMANDI ugello con getto ad angolo regolabile piatto per la pulizia A - Interruttore di accensione di vaste superfici. AVVIAMENTO DELL' IDRO- Attenzione PULITRICE Dirigere il getto da una di- stanza piuttosto elevata, per 1) Aprire rubinetto di alimen- evitare danni derivanti da alta...
Italiano USO DELL'UGELLO RE- CONSIGLI PER L' USO DI DETERGENTI GOLABILE MULTIREG (Fig. 10). Attenzione Questa idropulitrice è stata progettata per essere usata con La selezione della pressio- detergenti forniti o consigliati dal costruttore. ne deve essere effettuata a pistola chiusa. L'uso di altri detergenti o sostanze chimiche può influire sulla sicurezza dell' idropulitrice.
Italiano 8 - Arrestare l'idropulitrice e MANUTENZIONE scollegarla dall' alimentazione elettrica. Mediante interruttore SOLO QUANTO AUTORIZZATO NEL PRESENTE LI- omnipolare o scollegando la BRETTO ISTRUZIONI PUO' ESSERE ESEGUITO spina dalla presa di corrente. A CURA DELL' UTILIZZATORE. E' VIETATO QUALSIASI ALTRO INTERVENTO Attenzione L’...
Italiano SOSTITUZIONE UGELLO ALTA PRESSIONE. Importante Periodicamente è necessario la sostituzione dell' ugello alta pressione montato sulla lancia essendo questi un componente soggetto a normale usura in funzionamento. L' usura è gene- ralmente identificabile da un calo della pressione di funziona- mento dell' idropulitrice. Per l'eventuale sostituzione rivolgersi al fornitore e/o rivenditore per istruzioni.
Italiano INCONVENIENTI - RIMEDI Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica mediante interruttore omnipolare o scollegando la spina dalla presa di corrente ed idrica. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Ruotando l'interruttore l' idropulitrice Assenza di collegamento elettrico. Controllare la tensione di rete non parte.
English Congratulations! We wish to thank you for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best. We have prepared this manual to enable you to fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can offer you. Please read it completely before using the machine. The CE mark on your cleaner shows that it has been constructed in compliance with the European Standards on safety. We can also offer you a wide range of cleaning machines such as: VACUUM CLEANERS, FLOOR CLEANERS, FLOOR SWEEPERS and a complete range of ACCESSORIES, CHEMICALS and DETERGENTS suitable for cleaning all kinds of surfaces.
English DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER DO NOT DIRECT THE JET WATER OUTPUT. AGAINST PEOPLE, ANI- MALS, POWER SOCKETS OR THE MACHINE ITSELF. AT T E N T I O N : R I S K O F SWITCHING ON THE PUMP MOTOR.
English GENERAL SAFETY RULES FOR CLASSIFICATION OF RISKS: THE USE OF HIGH PRESSURE Danger Identifies an imminent risk which could lead to serious or fatal CLEANERS injury. Warning Warning Identifies a risk situation which could lead to serious injury. - The electric connection must be performed by qualified technicians who are able to Information Identifies a risk situation which could lead to minor injury or work in observance of the governing rules damage to things.
Page 19
English IEC 60364-1). It is necessary to check this person responsible for their safety. essential safety requisite. In case of doubt, Children must be supervised to ensure they ask for accurate control of the power system do not play with the high pressure washer. by qualified personnel.
Page 20
English goggles, etc.) - At least once a year, have the safety of the water cleaner checked by our technical - The use of the H.P. cleaner must be con- service centre. sidered according to the place where the washing is performed (for example: food - Do not use the machine if the supply cable plants, pharmaceutical plants, etc.) is damaged.
Page 21
English the product. CLOTHING AND EQUIPMENT Wear safety shoes with non-slip soles. Wear protective goggles or visor and safety garments. You are recommended to wear overalls to reduce the risk of injury caused by involuntary contact with the high pressure jet. Depending on the surface being cleaned and the environment, the protective measures necessary for pulverised mists may include respiratory masks with class FFP2 or equivalent or...
English DATA PLATE: INTENDED USE The data plate bearing the This appliance is intended exclusively for cleaning machines, main technical characteristics vehicles, buildings and general surfaces suitable for treatment of your cleaner is located on with a high pressure jet of detergent solution between 25 and the trolley and is always visible 250 bar (360 - 3600 PSI).
Page 23
English WATER CIRCUIT CONNEC- ELECTRICAL CONNECTION TION Connection of the cleaner to the mains must be carried out by Connect the feed hose to skilled technicians able to ensure that all regulations in force the mains (fig. 4A) and to are complied with use in respect of current standards and the hosetail on the cleaner legislation.
Page 24
English USING THE ACCESSO- USING RIES. THE CLEANER The high pressure washer has CONTROL PANEL a nozzle with a flat angle jet for cleaning large surfaces. A - On/off switch Warning Aim the jet from a certain di- STARTING THE CLEANER stance to avoid damage cau- sed by the high pressure. 1) Turn on the water supply tap (fig. 4A).
English USING THE MULTIREG ADVICE ON USING DETERGENTS ADJUSTABLE NOZZLE (fig. 10) Warning This cleaner has been designed for use with the detergents Pressure must be selected supplied or recommended by the manufacturer. with the gun switched off. The use of other detergents or chemicals may influence the Low pressure washing and safety of the cleaner.
English MAINTENANCE Warning Antifreeze may cause pol- ONLY THE OPERATIONS AUTHORIZED IN THIS IN- lution. Always follow the in- STRUCTIONS MANUAL MAY BE CARRIED OUT BY THE structions on the pack closely. USER. (Do not dispose of in the ALL OTHER OPERATIONS ARE FORBIDDEN. environment).
English CHANGING THE HIGH PRESSURE NOZZLE Information The high pressure nozzle fitted on the lance must be changed from time to time, as this component is subject to normal wear during use. Wear may generally be detected by a drop in the working pressure of the cleaner. To replace it, consult your supplier and/or dealer for instructions.
English TROUBLE-SHOOTING Before carrying out any operations, disconnect the cleaner from the power (via the omnipolar switch or by unplugging the plug from the socket) and water supply. FAULTS CAUSES REMEDIES When the switch is turned the cleaner Faulty electric connection. Check the mains voltage.
Français Compliments! Nous tenons à vous remercier... pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré que vous n'acceptez pas de compromis : Vous voulez ce qui se fait de mieux. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les hautes performances que ce nettoyeur haute pression vous garantit.
Français DESCRIPTION SYMBOLES SUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION NE PAS DIRIGER LE JET EVACUATION DE L'EAU. VERS LES PERSONNES, LES ANIMAUX, LES PRISES DE COURANT ET L'APPA- REIL LUI-MEME. ALLUMAGE MOTEUR ATTENTION : DANGER D'ELECTROCUTION. POMPE. PRODUIT CHIMIQUE (DE- MISE A LA TERRE. TERGENT).
Français NORMES GENERALES DE CLASSIFICATION DES RISQUES: SECURITE POUR L’EMPLOI DES Danger Indique un risque imminent pouvant entraîner des blessures NETTOYEURS HAUTE PRES- graves voire mortelles. SION Attention Indique un risque possible pouvant entraîner des blessures Attention graves. - Le branchement électrique doit être effec- Important tué par des techniciens qualifiés travaillant Indique une situation de risque possible pouvant entraîner des blessures légères et des dommages matériels.
Page 32
Français ment branché à une installation de mise à - Le nettoyeur n'est pas prévu pour être uti- la terre en état, conformément aux normes lisé par des enfants, des adolescents, des de sécurité électrique en vigueur (Norme personnes ayant des capacités physiques, 60364-1). sensorielles ou mentales réduites, en état Il est nécessaire de vérifier cette condition de d'ébriété, dénuées d'expérience ou de con- sécurité...
Page 33
Français personnes et/ou les animaux, vers les appa- - Ne pas diriger le jet contre vous-même ou reils électriques ou vers l’appareil lui-même. vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. - Le jet d’eau à haute pression génère une force de réaction sur la lance. Tenir très fer- - Durant l’utilisation, il est interdit de bloquer mement la poignée de la lance.
Page 34
Français pression de puissance inférieure à 3 kW HABILLEMENT ET EPI munis de fiche). Porter des chaussures de sécurité à semelles antidérapantes. En cas de panne et/ou mauvais fonction- nement du nettoyeur, le mettre hors tension Porter des lunettes de protection ou une visière et des vêtements de sécurité.
Français PLAQUETTE SIGNALETI- EMPLOIS DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION La plaquette signalétique L'appareil est destiné exclusivement au nettoyage des machi- indiquant les principales ca- nes, des véhicules, des bâtiments, des outils et, de manière ractéristiques techniques de générale, des surfaces pouvant être traitées avec un jet de votre nettoyeur haute pres- solution détergente à...
Page 36
Français RACCORDEMENT AU RE- BRANCHEMENT AU SECTEUR SEAU DE DISTRIBUTION D'EAU Le branchement au secteur du nettoyeur haute pression doit être effectué par des techniciens qualifiés en mesure de travail- Relier le tuyau d'alimentation ler dans le respect des normes et des lois en vigueur. au réseau de distribution (fig. 4A) et au raccord du nettoyeur Contrôler que la tension du secteur disponible sur l'installation haute pression (fig. 4B).
Français UTILISATION DES ACCES- UTILISATION DU NET- SOIRES. TOYEUR HAUTE PRES- SION Le nettoyeur est muni d'une PANNEAU DES COMMAN- buse à jet plat pour le netto- yage de grandes surfaces. A - Interrupteur d'allumage. Attention Maintenir la buse à une cer- taine distance afin d'éviter MISE EN SERVICE DU NET- tout dommage dû...
Français EMPLOI DE LA BUSE RE- CONSEILS POUR L'EMPLOI DES DETERGENTS GLABLE MULTIREG (fig. 10) Attention La sélection de la pression Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour être utilisé avec doit être effectuée avec le des détergents fournis ou conseillés par le constructeur. pistolet fermé.
Français 6 - Faire fonctionner le netto- ENTRETIEN yeur haute pression jusqu'à la sortie de l'antigel par la lance. L'ENTRETIEN EFFECTUE PAR L'UTILISATEUR DOIT SE 7 - Faire aspirer l'antigel par LIMITER STRICTEMENT A CE QUI EST AUTORISE PAR l'aspiration du détergent. LE MANUEL D'INSTRUCTIONS.
Français NETTOYAGE DU FILTRE DE L'EAU lement signalée par une baisse de la pression de service du Nettoyer régulièrement le filtre de l'eau et le libérer des éven- nettoyeur haute pression. Pour le remplacement éventuel, s'a- tuelles impuretés (fig. 16). dresser au fournisseur et/ou au détaillant pour les instructions. REMPLACEMENT DE LA BUSE HAUTE PRESSION. Important Il est nécessaire de remplacer périodiquement la buse de haute pression montée sur la lance car il s'agit d'une pièce sujette à...
Français PANNES ET REMEDES Avant toute opération, débrancher le nettoyeur haute pression du secteur en actionnant l’interrupteur om- nipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant.et du réseau de distribution d'eau. PANNES CAUSES REMEDES Quand on actionne l’interrupteur, le Absence de branchement électrique.
Deutsch Herzlichen Glückwünsch! Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie diesen Hochdruckreiniger gekauft und damit bewiesen haben, daß Sie keine Kompromisse akzeptieren: Sie wollen nur das Beste. Wir haben diese Gebrauchsanweisungen zusammengestellt, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, die Qualität und die hohen Leistungen, die Ihnen der Hochdruckreiniger bietet, voll und ganz kennen und schätzen zu lernen.
Deutsch BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM HOCHDRUCKREINIGER DEN STRAHL NICHT AUF WASSERABLAUF. PERSONEN, TIERE, STECKDOSEN ODER DIE MASCHINE SELBST RICHTEN. ACHTUNG EINSCHALTEN DES FUNKENGEFAHR. PUMPENMOTORS. ERDUNG. CHEMISCHES PRODUKT (WASCHMITTEL). WASSEREINLAUF. S O N D E R M Ü L L. N I C H T ÜBER DEN HAUSMÜLL EN- TSORGEN.
Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE FÜR GEFAHRENKLASSIFIZIERUNG: DIE INSTALLIERUNG UND BE- Gefahr Bei einer drohenden Gefahr, die zu schweren oder tödlichen NUTZUNG Verletzungen führen kann Achtung Achtung Bei einer möglichen Gefahrensituation, die zu schweren Ver- - Der elektrische Anschluss muss von qualifi- letzungen führen könnte zierten Technikern nach den geltenden Nor- Wichtig men (unter Beachtung der Bestimmungen Bei einer möglichen Gefahrensituation, die zu leichten Ver-...
Page 45
Deutsch - Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes vom Bediener überwacht werden. Jede- ist nur dann gewährleistet, wenn es kor- smal, wenn der Hochdruckreiniger, auch rekt an eine funktionierende Stromversor- kurzfristig, verlassen wird, muß er mittels gungsanlage mit Erdung angeschlossen dem allpoligen Schalter oder durch He- wird, wie von den geltenden Vorschriften zur rausnehmen des Steckers aus der Steckdo- Sicherheit elektrischer Anlagen vorgesehen...
Page 46
Deutsch - Der Hochdruckstrahl kann sehr gefährlich - Explosionsgefahr. Keine brennbaren Flüs- sigkeiten versprühen. sein, wenn er nicht korrekt verwendet wird. Der Strahl darf nicht auf Personen und/oder - Der Arbeitgeber muss eine Risikobeurtei- Tiere, auf elektrische Geräte oder auf das lung erstellen, um, je nach zu reinigender Gerät selbst gerichtet werden.
Page 47
Deutsch seinem gesamten Verlauf gegen zufälliges BEKLEIDUNG UND AUSRÜSTUNG Quetschen geschützt sein. Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit rutschfesten Sohlen. - Bei der Benutzung jedes beliebigen Tragen Sie eine Schutzbrille oder ein Gesichtsvi- Elektrogerätes muß man folgende Grundre- sier und Sicherheitskleidung. geln befolgen: Es wird empfohlen, einen Overall zu tragen, um die Ver- •...
Deutsch IDENTIFIZIERUNGSSCHI- BENUZTUNGSZWECK Das Schild zur Identifizierung Das Gerät ist ausschließlich zur Reinigung von Maschinen, gibt die wichtigsten techni- Fahrzeugen, Gebäuden, Werkzeugen und Flächen geeignet, schen Eigenschaften Ihres die mit einem Hochdruck-Wasserstrahl mit reinigender Lösung Hochdruckreinigers an und behandelt werden können, wobei der Druck zwischen 25 und befindet sich auf dem Wagen, 250 bar liegt (360-3600 PSI).
Page 49
Deutsch ANSCHLUß AN DIE WAS- ANSCHLUß AN DAS STROMNETZ. SERVERSORGUNG. Der Anschluß des Hochdruckreinigers an das Stromnetz muß von qualifizerten Technikern vorgenommen werden, die in der Das Einlaufrohr an die Was- Lage sein sollten, den Vorschriften gemäß zu arbeiten. serleitung (fig. 4A) und an das Verbindungsstück des Ho- Kontrollieren, ob die Netzspannung der Stromanlage genau chdruckreinigers anschließen der Spannung, auf die der Hochdruckreiniger eingestellt ist, (fig.4B).
Deutsch G E B R A U C H D E S Z U - DIE BENUTZUNG DES BEHÖRS. HOCHDRUCKREINIGERS Der Hochdruckreiniger ist mit SCHALTBRETT einer Flächendüse mit einem Austrittwinkel für die Reini- A - EIN-Schalter gung von großen Flächen ausgerüstet.
Page 51
Deutsch BENUTZUNG DER REGU- Kalt- und Warmwasser-Hochdruckreiniger geeigneten Reini- LIERBAREN MULTIREG- gungsmittel angegeben, mit Wasser. DÜSE (Fig. 10). 3) Verlangen Sie von Ihrem Vertragshändler den oben ge- Die Druckstärke muß bei nannten Katalog. g e s c h l o s s e n e r P i s t o l e ARBEITSPHASEN FÜR EINEN KORREKTEN WASCHVOR- gewählt werden.
Deutsch Absaugrohr aufsaugen las- INSTANDHALTUNG sen. Den Hochdruckreiniger NUR DIE IN DEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN GENEH- mittels dem allpoligen Schal- MIGTEN MAßNAHMEN DÜRFEN VOM ter oder durch Herausnehmen BENUTZER SELBST AUSGEFÜHRT WERDEN. des Steckers aus der Steckdo- ALLE WEITEREN EINGRIFFE SIND VERBOTEN. se vom Stromnetz trennen.
Deutsch AUSTAUSCH DER HOCHDRUCKDÜSE Wichtig Die Hochdruckdüse am Lanzenende muß in regelmäßigen Zeitabständen ausgetauscht werden, da es sich hierbei um eine Komponente handelt, die durch den Gebrauch abgenutzt wird. Diese Abnutzung läßt sich normalerweise an einem nachlas- senden Betriebsdruck des Hochdruckreinigers feststellen. FÜr einen eventuellen Austausch sollte man sich an die Lieferfirma bzw.
Deutsch STÖRUNGEN - LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Vor jedem Schritt die Stromversorgung (durch Trennen vom Stromnetz mit dem allpoligen Schalter Steckdose) und Wasserversorgung unterbrechen. oder Herausnehmen des Steckers aus der STÖRUNGEN URSACHEN LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Wenn man den EIN-Schalter dreht, läuft Das Gerät ist nicht ans Stromnetz an- Die Netzspannung kontrollieren (siehe der Hochdruckreiniger nicht an.
Español Enhorabuena! Deseamos darle las gracias. Adquiriendo esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Desea sólo lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades y las grandes prestaciones que esta hidro- limpiadora le ofrece. Le aconsejamos que lo lea detenidamente antes de usar la máquina.
Español DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS PRESENTES EN LA HIDROLIMPIADORA NO DIRIGIR EL CHORRO SALIDA DE AGUA CONTRA PERSONAS, ANI- MALES, TOMAS DE COR- R I E N T E E N L A M I S M A MÁQUINA. ATENCIÓN PELIGRO DE ENCENDIDO MOTOR BOM- ELECTROCUTACIÓN DESCARGA A TIERRA...
Español NORMAS GENERALES DE SE- CLASIFICACIÓN DE LOS RIESGOS: GURIDAD PARA EL USO DE LAS Peligro A causa de un riesgo inminente que puede determinar lesiones LIMPIADORAS DE ALTA PRE- graves o mortales. SION. Atención A causa de una posible situación peligrosa que podría deter- Atención minar lesiones graves.
Español se encuentre correctamente conectado a o desenchúfela. una eficaz instalación de conexión a tierra, como previsto por las normas vigentes de - La hidrolimpiadora no está destinada a ser seguridad eléctrica (aténgase a la Norma utilizada por niños, adolescentes, personas CEI 60364-1). discapacidad física, sensorial o mental, Es necesario verificar este fundamental hébrios, sin experiencia ni conocimiento.
Page 59
Español - El chorro de agua con alta presión genera suministro. una fuerza de reacción sobre la lanza. Man- tener bien agarrado el mango de la lanza. - Antes de efectuar cualquier tipo de opera- ción de limpieza y/o manutención, separar el - La utilización de la limpiadora de alta pre- aparato de la red de alimentación eléctrica sión tiene que hacerse según el tipo de lava-...
Page 60
Español red de alimentación eléctrica, mediante el ROPA Y EQUIPAMIENTO interruptor omnipolar, o desconectando Utilice zapatos de seguridad con suela anti- el enchufe del tomacorrientes, para hi- deslizante. drolimpiadoras con una potencia inferior Póngase gafas de protección o máscara y la a 3 kW, e hídrica) y no intervenir en él.
Español PLACA DE IDENTIFICA- APLICACIONES DE LA MAQUINA CION Este aparato está destinado exclusivamente a la limpieza La placa de identificación con de máquinas, vehículos, edificios, utensilios y superficies en las principales características general, aptas para ser lavadas con chorro de alta presión técnicas de la hidrolimpiadora comprendida entre 25 y 250 bar (360 - 3600 PSI) de soluciones se encuentra colocada en el detergentes.
Page 62
Español CONEXION A LA RED HI- CONEXION A LA RED DE ALIMENTACION ELECTRICA. DRICA. La conexión a la red eléctrica de la hidrolimpiadora tiene que ser Conectar el tubo de alimen- efectuada por técnicos calificados y capacitados para operar respetando las normas y leyes vigentes. tación a la red (fig. 4A) y al empalme de la hidrolimpiado- ra (fig. 4B). Comprobar que los datos de la placa de identificación corre- Comprobar que la red sumi- spondan a los de la red de distribución eléctrica.
Español USO DE LOS ACCESO- USO DE LA HIDROLIMPIA- RIOS. DORA La hidrolimpiadora incorpora TABLERO DE MANDOS. una boquilla con un chorro chato para la limpieza de A - Interruptor de encendido superficies amplias. PUESTA EN MARCHA DE LA Atención HIDROLIMPIADORA Dirija el chorro desde una distancia bastante alta para Abrir el grifo de alimenta-...
Español USO DE LA BOQUILLA CONSEJOS PARA EL USO DE DETERGENTES REGULABLE MULTIREG (Fig. 10). Atención La selección de la presión Esta hidrolimpiadora ha sido proyectada para ser usada con los tiene que fectuarse con la detergentes suministrados o aconsejados por el fabricante. pistola cerrada.
Español tihielo por la lanza. MANUTENCION 7 - Hacer aspirar antihielo también con la aspiración del SOLO LAS OPERACIONES AUTORIZADAS EN EL PRE- detergente. SENTE MANUAL PODRAN SER EFECTUADAS POR 8 - Apagar la hidrolimpiadora EL USUARIO. QUEDA PROHIBIDA CUALQUIER OTRA y quitar la alimentación eléc- INTERVENCION trica...
Español LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AGUA. TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION EXTRAORDINA- RIA A REALIZAR POR EL CENTRO DE ASISTENCIA. Periódicamente limpiar el filtro del agua quitando las eventuales impuridades (fig. 16). CAMBIO DE LA BOQUILLA DE ALTA PRESION. Descripción de las operaciones: Importante Periódicamente es necesario cambiar la boquilla de alta Cambio juntas bomba A.P.
Español INCONVENIENTES - REMEDIOS Antes de efectuar cualquier operación desconectar la hidrolimpiadora de la red eléctricamediante el interruptor omnipolar, o desconectando el enchufe del tomacorriente. e hídrica. INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Girando el interruptor la hidrolimpiadora No existe conexión eléctrica. Controlar la tensión de red (consultar no arranca.
Português Parabéns! Gostaríamos de agradecer-lhe a compra desta máquina de lavar a alta pressão. Com esta aquisição, demonstrou não aceitar compromissos: Você quer o que há de melhor. Preparamos este manual para que pudesse apreciar ao máximo as qualidades e as grandes prestações que esta máquina lhe oferece. Aconselhamo-lo a ler todas as suas partes antes de utilizar a máquina. A marca CE aplicada na sua máquina de lavar demonstra a construção em conformidade com as Normas Europeias no que diz respeito à...
Português DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS APLICADOS NA MÁQUINA DE LAVAR NÃO VIRE O JACTO DE SAÍDA DE ÁGUA. ÁGUA CONTRA PESSOAS, ANIMAIS, TOMADAS DE CORRENTE, OU CONTRA A PRÓPRIA MÁQUINA. ATENÇÃO: PERIGO DE FUL- LIGAÇÃO DO MOTOR DA MINAÇÃO. BOMBA. LIGAÇÃO À TERRA. PRODUTO QUÍMICO (DE- TERGENTE).
Português NORMAS GERAIS DE SEGU- CLASSIFICAÇÃO DOS RISCOS: RANÇA PARA A UTILIZAÇÃO DE Perigo Para um risco iminente que pode originar lesões graves ou MÁQUINAS DE LAVAR A ALTA mortais. PRESSÃO Atenção Para uma situação de risco possível que pode originar lesões Atenção graves.
Page 71
Português previsto pelas normas vigentes em termos - A máquina de jacto de água a alta pressão de segurança eléctrica (cumprindo o previ- não se destina a ser utilizada por crianças, sto pela Norma IEC 60364-1). adolescentes, pessoas com capacidades Este requisito de segurança é...
Page 72
Português - O jacto de água gera uma força de reacção - Durante o uso, é proibido travar o gatilho na lança. Segure firmemente o punho da (alavanca) da lança na posição de alimen- lança. tação. - A utilização da máquina de lavar a alta - Antes de efectuar qualquer operação de pressão deve ser avaliado em função do tipo limpeza e/ou manutenção, desligue o apa-...
Page 73
Português - Em caso de avaria e/ou defeito de funcio- VESTUÁRIO E EQUIPAMENTO namento, desligue o aparelho (desligando-a Utilize calçado de segurança dotado de solas da rede eléctrica de alimentação, por meio anti-derrapantes. do interruptor omnipolar ou tirando a Utilize óculos de protecção ou viseira e vestuário ficha da tomada para hidrolimpadoras de segurança.
Português PLAQUETA DE IDENTIFI- DESTINO DE EMPREGO CAÇÃO: O aparelho destina-se exclusivamente à limpeza de máquinas, A plaqueta de identificação veículos, edifícios, ferramentas e superfícies em geral ade- com as principais característi- quadas ao tratamento com jacto de solução detergente a alta cas técnicas da sua máquina pressão, compreendida entre 25 e 250 bar (360 - 3600 PSI).
Page 75
Português LIGAÇÃO À REDE HÍDRI- LIGAÇÃO À REDE DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA. A ligação da máquina de lavar à rede de alimentação eléctrica Ligue o tubo de alimentação deve ser feita por técnicos qualificados, capazes de operar sempre no rigoroso respeito das normas e leis vigentes. à rede (fig. 4A) e à conexão da máquina de lavar a alta pressão (fig. 4B).
Português UTILIZAÇÃO DOS ACES- UTILIZAÇÃO DA SÓRIOS. MÁQUINA DE LAVAR A ALTA PRESSÃO A máquina de jacto de água a alta pressão possui um bico PAINEL DE COMANDOS com jacto num ângulo plano para a limpeza de grandes A - Interruptor liga/desliga. superfícies.
Português UTILIZAÇÃO DO BICO RE- CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO DE DETER- GULÁVEL MULTIREG GENTES (fig. 10) A selecção da pressão Atenção deve ser feita com a pistola Esta máquina de lavar a alta pressão foi projectada para ser fechada. utilizada com os detergentes fornecidos ou aconselhados pelo fabricante.
Português lamento saia pela lança. MANUTENÇÃO 7 - Faça com que a máquina succione o produto anticonge- O UTILIZADOR SÓ PODERÁ FAZER A MANUTENÇÃO lamento também pela sucção DA MÁQUINA QUANDO A RESPECTIVA OPERAÇÃO de detergente. FOR AUTORIZADA NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. 8 - Desligue a máquina de É...
Português LIMPEZA DO FILTRO DE ÁGUA pode ser identificado por uma queda de pressão de funciona- mento da máquina de lavar. Para a eventual substituição do Limpe o filtro de água, removendo as eventuais impurezas, a bico, dirija-se ao fornecedor e/ou ao revendedor para obter as intervalos regulares (fig. 16). instruções pertinentes. SUBSTITUIÇÃO DO BICO DE ALTA PRESSÃO. Importante Periodicamente, é necessário substituir o bico de alta pressão montado na lança, pois este é...
Português PROBLEMAS - SOLUÇÕES Antes de qualquer operação, desligue a máquina das redes de alimentação eléctrica por meio do interruptor omnipolar ou tirando a ficha da tomada de corrente. e hídrica. PROBLEMA CAUSAS SOLUÇÕES Rodando o interruptor, a máquina não Ausência de ligação eléctrica.
Русский Примите поздравления! Благодарим Вас за покупку аппарата для мойки под давлением, Вы продемонстрировали, что не допускаете компромиссов - Вы выбираете самое лучшее. Цель этой инструкции – дать Вам возможность полностью оценить качество и высокую эффективность, которыми характеризуется аппарат для мойки под давлением. Прежде, чем начать его эксплуатировать рекомендуем полностью прочитать инструкции. Маркировка СЕ на аппарате для мойки под давлением показывает, что она соответствует европейским нормативам безопасности.
Русский ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, НАНЕСЕННЫХ НА АППАРАТ ДЛЯ МОЙКИ ПОД ДАВЛЕНИЕМ Н Е Н А П Р А В Л Я Й Т Е СЛИВ ВОДЫ. С Т Р У Ю Н А Л Ю Д Е Й , ЖИВОТНЫХ, РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ, САМ...
Русский КЛАССИФИКАЦИЯ РИСКОВ: ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Опасность Неизбежная опасность, которая может привести к тяжелым ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АППАРАТОВ или смертельным ранениям. ДЛЯ МОЙКИ ВЫСОКИМ Внимание ДАВЛЕНИЕМ ВОДЫ Возможная опасная ситуация, которая может привести к тяжелым ранениям. Внимание Обратите внимание - Подключение электроэнергии должно Возможная опасность, которая может привести к легкому в ы п о л н я т ь с я к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м и ущербу для людей или предметов.
Page 84
Русский Необходимо обеспечить это основное ч е л о в е к о м , о т в е т с т в е н н ы м з а е г о требование электробезопасности; в случае безопасность.
Page 85
Русский - Использование аппарата для мойки под поврежден. давлением должно быть оценено с точки В случае повреждения шнура для его замены зрения места, в котором производится мойка обращайтесь только в авторизированный (например, пищевая промышленность, производителем прибора сервисный центр. фармацевтика и т.д.). Шнур питания не может быть заменен самим Должны б ыть с облюдены в се с оответствующие пользователем. нормы и техника безопасности. Шнур электропитания ни в коем случае Установка может использоваться в сочетании...
Page 86
Русский ОДЕЖДА И ОСНАЩЕНИЕ Оденьте обувь с нескользящей подошвой. Оденьте защитные очки или защитную маску и защитную одежду. Для уменьшения опасностей в случае случайного попадания в струю высокого давления рекомендуется использовать рабочую спецодежду. В зависимости от очищаемой поверхности и рабочей среды защитные меры, связанные с наличием водной взвеси, могут включать респираторные маски класса FFP 2 или выше. - 86 -...
Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ТАБЛИЧКА: Прибор предназначен только для мойки машин, И д е н т и ф и к а ц и о н н а я транспортных средств, зданий, инструмента и различных табличк а с основными поверхностей, пригодных к мытью струей моющего т...
Page 88
Русский ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ П О Д К Л Ю Ч Е Н И Е К ВОДОПРОВОДУ Подключение аппарата для мойки под давлением к сети должно выполняться квалифицированным специалистом, Подключите трубу подвода который в состоянии работать, соблюдая действующие воды к водопроводу, (fig. 4А), нормативы и законы. и к штуцеру мойки, (fig. 4В). Убедитесь, что давление Убедитесь, что напряжение сети с...
Русский И С П О Л Ь З О В А Н И Е ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АКСЕССУАРОВ АППАРАТА ДЛЯ МОЙКИ ПОД ДАВЛЕНИЕМ Аппарат для мойки под д а в л е н и е м о с н а щ е н ПАНЕЛЬ...
Русский И С П О Л Ь З О В А Н И Е РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МОЮЩИХ Р Е Г У Л И Р У Е М О Й СРЕДСТВ Н А С А Д К И M U LT I R E G (рис.10) Внимание...
Русский ОЧИСТКА ВОДЯНОГО ФИЛЬТРА работе подвержено нормальному износу. Износ обычно Периодически очищайте водяной фильтр от попавших в характеризуется падением давления при работе мойки. него загрязнений (fig.16). Для замены сопла обратитесь за инструкциями к поставщику и/или продавцу. ЗАМЕНА СОПЛА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ. Обратите внимание Необходимо периодически менять сопло высокого давления, установленное на пистолете, так как оно при С...
Русский НЕИСПРАВНОСТИ – СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ До выполнения любой операции отключите аппарат для мойки под давлением от электросети многополюсным выключателем, или вынув вилку из розетки электропитания. НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ ВОССТАНОВЛЕНИЕ После поворота выключателя мойка О т с у т с т в и е п о д к л ю ч е н и я Проверьте напряжение сети (см.
Page 94
DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” Bajo nuestra exlusiva responsabilidad, declaramos que el Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pro- dotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle producto, al que esta declaraciòn se refiere, es conforme con seguenti Direttive Comunitarie: las siguientes directivas comunitarias: “CE”...
Page 95
Caratteristiche tecniche - Technical data Modello • Mod. Mod. Mod. 1622P T - DS 1718P T - DS 2117P T - DS Model • Alimentazione Power supply 230 - 4/415 230 - 4/415 230 - 4/415 • Potenza assorbita Absorbed power 6200 6300 6400...
Page 96
IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...
Need help?
Do you have a question about the PW-C50 1622P T and is the answer not in the manual?
Questions and answers