INHALT | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 2 SIGNALWORT Art der Gefahr Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 2 Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Si- cherheitshinweises. Sicherheit �����������������������������������������������������2 f Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
Achten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit des Fußbo- Elektro-Einschraubheizkörpers möglich. dens (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol f Beachten Sie die Raumhöhe (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
INSTALLATION Montage Mindestabstände 7.2.1 Speicherverkleidung abnehmen SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Die angegebenen seitlichen Mindestabstände ermöglichen den Einbau von Zubehör. Die seitlichen Mindestabstände können nach rechts oder links getauscht werden. ≥100 ≥800 1 Deckel 2 Speicherverkleidung 3 Sockelblende f Nehmen Sie erst den Deckel ab und dann die Sockelblende.
INSTALLATION Inbetriebnahme Inbetriebnahme f Entfernen Sie die Abdeckkappe an dem Anschluss. f Drehen Sie den Verschlussstopfen mit einem Steckschlüssel SW 32 heraus. Erstinbetriebnahme Die Erstinbetriebnahme darf nur durch einen Fachhandwerker SBP E | SBP E cool erfolgen. f Befüllen und entlüften Sie das Gerät. f Kontrollieren Sie die Funktionen des Zubehörs ent- sprechend den dort mitgelieferten Bedienungs- und Installationsanleitungen.
INSTALLATION Technische Daten 10. Technische Daten SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Maße und Anschlüsse SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool WP Vorlauf Außengewinde G 2 A G 2 A WP Rücklauf...
Page 7
INSTALLATION Technische Daten SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Gerät Breite ohne seitliche Wärmedämmsegmente WP Vorlauf Außengewinde G 2 A G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A G 2 A Solar Vorlauf Innengewinde Solar Rücklauf...
STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Energieeffizienzklasse Warmhalteverluste Speichervolumen 10.3 Datentabelle SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 227590 220824 227591 185459 185460 Hydraulische Daten Nenninhalt Inhalt Wärmeübertrager unten...
Page 9
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
CONTENTS | OPERATION General information Safety instructions OPERATION General information ��������������������������������������� 10 1.1.1 Structure of safety instructions Safety instructions ���������������������������������������������� 10 Other symbols in this documentation ���������������������� 10 KEYWORD Type of risk Units of measurement ����������������������������������������� 10 Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions.
To boost the heating water electrically, the installation of an Installation electric immersion heater is possible. SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol Installation site These cylinders are equipped with complete thermal insulation to f Ensure the floor has a sufficient load bearing capacity (see protect against the formation of condensate.
INSTALLATION Installation Minimum clearances 7.2.1 Removing the cylinder casing SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: The minimum side clearances given enable accessories to be in- stalled. The minimum side clearances can be swapped to left or right. ≥100 ≥800 1 Lid 2 Cylinder casing...
INSTALLATION Commissioning Commissioning f Remove the cap from the connector. f Undo the vent plug with an SW 32 socket spanner. Commissioning SBP E | SBP E cool Commissioning must only be carried out by a heating contractor. f Fill and vent the appliance. f Check the functions of the accessories in accordance with the operating and installation instructions supplied with them.
INSTALLATION Technische Daten 10. Technische Daten SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Dimensions and connections SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool Heat pump flow Male thread G 2 A...
Page 15
INSTALLATION Technische Daten SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Appliance Width excl. side insulation sections Heat pump flow Male thread G 2 A G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A G 2 A Solar flow...
STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Energy efficiency class Standby losses Cylinder capacity 10.3 Data table SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 227590 220824 227591 185459...
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION Remarques générales Consignes de sécurité UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 17 1.1.1 Structure des consignes de sécurité Consignes de sécurité ������������������������������������������ 17 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 17 MENTION D‘AVERTISSEMENT Nature du danger Unités de mesure ����������������������������������������������� 17 Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Veillez à une portance suffisante du sol (voir chapitre Données techniques / Tableau de données). SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol f Tenez compte de la hauteur du local indiquée dans le Ces accumulateurs sont équipés d’une isolation thermique...
MONTAGE Montage Distances minimales 7.2.1 Enlever le revêtement de l’accumulateur SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Les distances latérales minimales indiquées permettent le mon- tage d’accessoires. Les distances latérales minimales peuvent être appliquées indif- féremment côté droit ou côté gauche. ≥100 ≥800 1 Couvercle...
MONTAGE Mise en service Mise en service f Enlevez le capuchon des embouts de raccordement. f Dévissez les bouchons de fermeture à l’aide d’une clé à pipe d’ouverture 32. Première mise en service La première mise en service ne doit être effectuée que par un SBP E | SBP E cool spécialiste.
MONTAGE Caractéristiques techniques 10. Caractéristiques techniques SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Cotes et raccordements SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool PAC départ Filetage mâle G 2 A...
Page 22
MONTAGE Caractéristiques techniques SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Appareil Largeur sans segments isolants latéraux PAC départ Filetage mâle G 2 A G 2 A PAC retour Filetage mâle G 2 A G 2 A Solaire départ Filetage femelle...
Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL...
Montageplaats f Zorg ervoor dat de vloer voldoende draagvermogen heeft SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol (zie hoofdstuk “Technische gegevens/gegevenstabel”). Deze boilers zijn uitgerust met een volledige isolatie ter bescher- f Hou rekening met de hoogte van de ruimte (zie hoofdstuk ming tegen condensaatvorming.
INSTALLATIE Montage Minimumafstanden 7.2.1 Boilerommanteling afnemen SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: De vermelde minimale zijdelingse afstanden laten de inbouw van accessoires toe. De minimale afstanden aan de zijkant kunnen naar rechts of links worden omgewisseld. ≥100 ≥800 1 Deksel 2 Boilerommanteling 3 Sokkelafdekking...
INSTALLATIE Ingebruikname Ingebruikname f Verwijder de afdekkap op de aansluitstomp f Draai de afsluitstop uit met een steeksleutel SW 32. Eerste ingebruikname SBP E | SBP E cool De eerste ingebruikname mag enkel door een vakman uitgevoerd worden. f Vul en ontlucht het toestel. f Controleer de functies van het toebehoren overeenkomstig de daarbij geleverde bedienings- en installatiehandleidingen! f Controleer de goede werking van de aanwezige...
INSTALLATIE Technische gegevens 10. Technische gegevens SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Afmetingen en aansluitingen SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool WP-aanvoer Buitendraad G 2 A G 2 A...
Page 29
INSTALLATIE Technische gegevens SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Toestel Breedte zonder zij-isolatiesegmenten WP-aanvoer Buitendraad G 2 A G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A G 2 A Zonne-energie aanvoer Binnendraad Zonne-energie retour Binnendraad...
INDICE | USO Avvertenze generali Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali���������������������������������������� 31 1.1.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 31 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 31 TERMINE SEGNALAZIONE Tipo di pericolo Unità di misura �������������������������������������������������� 31 Qui sono indicate le conseguenze possibili in caso di mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
Rispettare l’altezza dei locali (vedere capitolo “Dati tecnici/ SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol Tabella dati tecnici“). Questi accumulatori sono forniti di una coibentazione completa per proteggere dalla formazione di condensa.
INSTALLAZIONE Montaggio Distanze minime 7.2.1 Rimuovere il rivestimento dell’accumulatore SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Le distanze minime sui lati indicati permettono il montaggio di accessori. Le distanze laterali minime indicate sono intercambiabili tra si- nistra e destra. ≥100 ≥800 1 Coperchio...
INSTALLAZIONE Messa in funzione Messa in funzione f Rimuovere il coperchio del manicotto di raccordo. f Estrarre il tappo di chiusura con una chiave a tubo W 32. Prima messa in funzione SBP E | SBP E cool La prima messa in funzione può essere eseguita solo da un tecnico specializzato.
Page 35
INSTALLAZIONE Dati tecnici 10. Dati tecnici SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Misure e allacciamenti SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool PC mandata Filettatura di G 2 A...
Page 36
INSTALLAZIONE Dati tecnici SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Apparecchio Largh. senza pannelli isolanti lat. PC mandata Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A PC ritorno Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A Solare mandata...
Page 37
I dati del prodotto soddisfano le prescrizioni UE relative alla di- rettiva sulla progettazione eco-compatibile dei prodotti che con- sumano energia (ErP). SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL...
OBSAH | OBSLUHA Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 38 1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 38 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 38 UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Měrné jednotky ������������������������������������������������� 38 Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpeč- nostních pokynů.
OBSLUHA | INSTALACE Popis přístroje INSTALACE Přístroje SBP 200 E cool, SBP 400 E cool, SBP 700 E a SBP 700 E SOL jsou navíc určeny k sezónní (cca 5 měsíců při pokojové teplotě 24 °C a relativní vlhkosti vzduchu 40 %) akumulaci ochlazené topné...
INSTALACE Montáž Minimální vzdálenosti 7.2.1 Odebrání zakrytování zásobníku SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Uvedené boční minimální vzdálenosti umožňují montáž příslu- šenství. Boční minimální vzdálenosti lze mírně měnit doprava nebo doleva. ≥100 ≥800 1 víko 2 zakrytování zásobníku 3 kryt podstavce f Nejprve odeberte víko zásobníku a potom kryt podstavce.
INSTALACE Uvedení do provozu Uvedení do provozu f Odstraňte krytku na připojovacím hrdlu. f Vyšroubujte uzavírací zátku s použitím nástrčného klíče DN První uvedení do provozu Přístroj smí poprvé uvést do provozu výhradně oprávněný odborný SBP E | SBP E cool technik.
INSTALACE Technické údaje 10. Technické údaje SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Rozměry a přípojky SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool Tep.čerp.vstup. Vnější závit G 2 A G 2 A...
Page 43
INSTALACE Technické údaje SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Přístroj Šířka bez bočních tep. izol. segmentů Tep.čerp.vstup.strana Vnější závit G 2 A G 2 A Tep.čerp.vratný tok Vnější závit G 2 A G 2 A Solar vst.strana Vnitřní...
STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Třída energetické účinnosti Tepelné ztráty Objem zásobníku 10.3 Tabulka údajů SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 227590 220824 227591 185459 185460 Údaje o hydraulickém systému...
СОДЕРЖАНИЕ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания УПРАВЛЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕ Общие указания �������������������������� 45 Указания по технике безопасности ������������ 45 Другие обозначения в данной документации ��� 46 1. Общие указания Единицы измерения ������������������������ 46 Техника безопасности ��������������������� 46 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
нагрев сетевой воды. оперативно помочь, необходимо сообщить ему номер прибора, указанный на заводской табличке (№ 000000- Приборы SBP 200 E cool, SBP 400 E cool, SBP 700 E и 0000-000000): SBP 700 E SOL имеют дополнительную возможность сезон- ного (примерно 5 месяцев при температуре помещения...
МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ Минимальные расстояния SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Указанные значения минимальных расстояний сбоку по- зволяют осуществлять монтаж принадлежностей. 5. Техника безопасности Боковые минимальные расстояния могут применяться как для правой, так и для левой стороны прибора. Монтаж, запуск, а...
МОНТАЖ Монтаж Транспортировка Варианты монтажа 7.4.1 Установка ввинчиваемого нагревательного Материальный ущерб элемента Для транспортировки к месту установки рекомен- Ввинчиваемый электронагревательный элемент предна- дуем снять облицовку резервуара. значен для дополнительного подогрева сетевой воды. - В приборах SBP 200-400 ввинчиваемый нагреватель- 7.2.1 Снятие облицовки резервуара ный...
МОНТАЖ Ввод в эксплуатацию SBP 700 E | SBP 700 E SOL 8.1.1 Диффузия кислорода Материальный ущерб Запрещено использовать прибор в открытых систе- мах отопления или системах отопления нагретым полом с пластмассовыми трубами, не защищенны- ми от диффузии кислорода. В открытых системах отопления или системах отопления нагретым...
Page 50
МОНТАЖ Технические характеристики 10. Технические характеристики SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Размеры и соединения SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool d01 ТН подача Наружная G 2 A G 2 A резьба...
Page 51
МОНТАЖ Технические характеристики SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL a23 Прибор Ширина без бок. сегментов теплоизол. ММ d01 ТН подача Наружная резьба G 2 A G 2 A d02 ТН обратная линия Наружная...
Page 52
МОНТАЖ | ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ 10.2 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют предписаниям Директивы ЕС, определяющей требования к экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP). SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458...
Ohje Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säi- Laitteet SBP 200 E cool, SBP 400 E cool, SBP 700 E on SBP 700 E SOL lytä opas. tarkoitettu lisäksi kausiomaisesti (noin 5 kk sisälämpötilassa 24 °C Mikäli laite luovutetaan eteenpäin, anna käyttöopas seu- ja suhteellisessa ilmankosteudessa 40 %) jäähdytetyn, enintään...
Lämmitysveden lämmitystä varten on mahdollista asentaa kiinniruuvattava sähkölämmityselementti. - Kiinniruuvattava sähkölämmityselementti - Asennussarja SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol Asennus Tämä varaaja on varustettu täydellisellä lämmöneristyksellä kondenssiveden muodostumisen estämiseksi.
ASENNUS Asennus Minimivälit 7.2.1 Varaajan vaipan irrottaminen SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Ilmoitetut sivusuuntaiset vähimmäisetäisyydet mahdollistavat va- rusteasennukset. Vähimmäissivuetäisyyksiä voidaan vaihtaa oikealle tai vasemmal- ≥100 ≥800 1 Kansi 2 Varaajan vaippa 3 Jalustalevy f Irrota ensin kansi ja sen jälkeen jalustalevy. 7.2.2 SBP 700 E | SBP 700 E SOL Näissä...
ASENNUS Käyttöönotto Käyttöönotto f Irrota liitäntämuhveista peitekansi. f Kierrä sulkutulppa auki hylsyavaimella SW 32. Ensimmäinen käyttöönotto SBP E | SBP E cool Ensikäyttöönoton saa suorittaa ainoastaan ammattiasentaja. f Täytä laite ja suorita ilmanpoisto. f Tarkasta lisätarvikkeille toiminnot niiden mukana toimitettu- jen käyttö- ja asennusohjeiden mukaisesti.
ASENNUS Teknisiä tietoja. 10. Teknisiä tietoja. SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Mitat ja liitännät SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool Lämpöpumppu menovirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Lämpöpumppu paluuvirtaus Ulkokierre...
Page 58
ASENNUS Teknisiä tietoja. SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Laite Leveys ilman sivulämmöneristeitä Lämpöpumppu menovirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Lämpöpumppu paluuvirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Aurinkopiiri menovirtaus Sisäkierre Aurinkopiiri paluuvirtaus...
10.2 Energiankulutusta koskevat tiedot Tuotetiedot täyttävät EU-määräysten energiaa käyttävien tuot- teiden ekologista suunnittelua koskevan direktiivin (ErP) vaati- mukset. SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458...