STIEBEL ELTRON SBP 200 E Operation And Installation

STIEBEL ELTRON SBP 200 E Operation And Installation

Buffer cylinder
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bedienung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Maßeinheiten
    • 1 Allgemeine Hinweise

      • Andere Markierungen in dieser Dokumentation
    • 2 Sicherheit

      • Table of Contents
      • Sicherheitshinweise
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • 3 Gerätebeschreibung

    • 4 Problembehebung

    • Installation

      • Lieferumfang
    • 5 Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
      • Zubehör
      • Aufstellung
      • Montage-Varianten
      • Transport
      • Außerbetriebnahme
      • Erstinbetriebnahme
    • 7 Montage

      • Montageort
    • 8 Inbetriebnahme

    • 9 Wartung

      • Maße und Anschlüsse
    • 10 Technische Daten

      • Angaben zum Energieverbrauch
      • Datentabelle
  • Français

    • 1 Remarques Générales

      • Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation
      • Consignes de Sécurité
    • 2 Sécurité

      • Unités de Mesure
      • Utilisation Conforme
      • Accessoires
    • Montage

    • 3 Description de L'appareil

      • Fourniture
      • Lieu D'implantation
    • 4 Aide Au Dépannage

      • Consignes de Sécurité
      • Consignes de Sécurité Générales
    • 5 Sécurité

      • Mise en Place
      • Transport
      • Variantes de Montage
    • 8 Mise en Service

      • Première Mise en Service
    • 9 Entretien

      • Mettre Hors Service
    • 10 Caractéristiques Techniques

      • Cotes Et Raccordements
    • Garantie

      • Indications Relatives À la Consommation Énergétique
      • Tableau de Données
  • Dutch

    • 1 Algemene Aanwijzingen

      • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
      • Meeteenheden
    • 2 Veiligheid

      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Voorgeschreven Gebruik
      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
    • Installatie

      • Leveringsomvang
    • 3 Toestelbeschrijving

    • 4 Problemen Verhelpen

      • Toebehoren
    • 5 Veiligheid

      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Montagevarianten
      • Opstelling
      • Transport
      • Buiten Dienst Stellen
      • Eerste Ingebruikname
    • 7 Montage

      • Montageplaats
    • 8 Ingebruikname

    • 9 Onderhoud

      • Afmetingen en Aansluitingen
    • 10 Technische Gegevens

      • Gegevens over Het Energieverbruik
      • Gegevenstabel
  • Italiano

    • 2 Sicurezza

      • Accessori
      • Avvisi DI Sicurezza
      • Contenuto Della Fornitura
    • Installazione

      • Istruzioni DI Sicurezza Generali
      • Luogo DI Montaggio
    • 3 Descrizione Dell'apparecchio

    • 4 Eliminazione Dei Problemi

    • 7 Montaggio

      • Installazione
      • Trasporto
      • Varianti DI Montaggio
    • 8 Messa in Funzione

      • Prima Messa in Funzione
    • 9 Manutenzione

      • Messa a Riposo Dell'impianto
  • Čeština

    • 1 Všeobecné Pokyny

    • 2 Bezpečnost

      • Bezpečnostní Pokyny
      • Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci
      • Měrné Jednotky
      • Použití V Souladu S Účelem
    • Instalace

    • 3 Popis Přístroje

      • Příslušenství
      • Rozsah Dodávky
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Instalace
      • Přeprava
      • Varianty Montáže
      • Odstavení Z Provozu
      • První Uvedení Do Provozu
    • 4 Odstranění ProbléMů

    • 5 Bezpečnost

      • Bezpečnostní Pokyny
    • 7 Montáž

      • Místo Montáže
    • 8 Uvedení Do Provozu

    • 9 Údržba

      • Rozměry a Přípojky
    • 10 Technické Údaje

      • Tabulka Údajů
    • Životní Prostředí a Recyklace

    • Záruka

      • Údaje Ke Spotřebě Energie
  • Русский

    • Общие Указания

      • Указания По Технике Безопасности
      • Другие Обозначения В Данной Документации
      • Единицы Измерения
      • Использование По Назначению
    • Поиск И Устранение Проблем

    • Управление

      • Комплект Поставки
      • Место Монтажа
    • Техника Безопасности

    • Описание Устройства

    • Монтаж

      • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Описание Устройства

      • Принадлежности
    • Техника Безопасности

      • Варианты Монтажа
      • Транспортировка
      • Установка
    • Ввод В Эксплуатацию

      • Вывод Из Эксплуатации
      • Первый Ввод В Эксплуатацию
    • Техобслуживание

  • Suomi

    • 1 Yleisohjeet

      • Mittayksiköt
      • Muut Tässä Dokumentissa Käytetyt Merkinnät
      • Määräystenmukainen Käyttö
    • 2 Turvallisuus

      • Turvallisuusohjeet
    • 3 Laitteen Kuvaus

      • Lisätarvikkeet
      • Toimituksen Sisältö
    • 4 Vianmääritys

      • Yleiset Turvallisuusohjeet
      • Asennus
      • Asennusvaihtoehdot
      • Kuljetus
      • Ensimmäinen Käyttöönotto
    • 5 Turvallisuus

      • Turvallisuusohjeet
    • 7 Asennus

      • Asennuspaikka
    • 8 Käyttöönotto

      • Käytöstäpoisto
      • Mitat Ja Liitännät
    • 9 Huolto

    • 10 Teknisiä Tietoja

      • Energiankulutusta Koskevat Tiedot
      • Taulukko

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
USO E INSTALLAZIONE
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
KÄYTTÖ JA ASENNUS
Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon de stockage | Bufferreservoirs | Serbatoio
tampone | Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель | Puskurivaraaja
» SBP 200 E
» SBP 200 E cool
» SBP 400 E
» SBP 400 E cool
» SBP 700 E
» SBP 700 E SOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON SBP 200 E

  • Page 1 KÄYTTÖ JA ASENNUS Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon de stockage | Bufferreservoirs | Serbatoio tampone | Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель | Puskurivaraaja » SBP 200 E » SBP 200 E cool » SBP 400 E » SBP 400 E cool » SBP 700 E » SBP 700 E SOL...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALT | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 2 SIGNALWORT Art der Gefahr Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 2 Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Si- cherheitshinweises. Sicherheit �����������������������������������������������������2 f Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Achten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit des Fußbo- Elektro-Einschraubheizkörpers möglich. dens (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol f Beachten Sie die Raumhöhe (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
  • Page 4: Transport

    INSTALLATION Montage Mindestabstände 7.2.1 Speicherverkleidung abnehmen SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Die angegebenen seitlichen Mindestabstände ermöglichen den Einbau von Zubehör. Die seitlichen Mindestabstände können nach rechts oder links getauscht werden. ≥100 ≥800 1 Deckel 2 Speicherverkleidung 3 Sockelblende f Nehmen Sie erst den Deckel ab und dann die Sockelblende.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    INSTALLATION Inbetriebnahme Inbetriebnahme f Entfernen Sie die Abdeckkappe an dem Anschluss. f Drehen Sie den Verschlussstopfen mit einem Steckschlüssel SW 32 heraus. Erstinbetriebnahme Die Erstinbetriebnahme darf nur durch einen Fachhandwerker SBP E | SBP E cool erfolgen. f Befüllen und entlüften Sie das Gerät. f Kontrollieren Sie die Funktionen des Zubehörs ent- sprechend den dort mitgelieferten Bedienungs- und Installationsanleitungen.
  • Page 6: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 10. Technische Daten SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Maße und Anschlüsse SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool WP Vorlauf Außengewinde G 2 A G 2 A WP Rücklauf...
  • Page 7 INSTALLATION Technische Daten SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Gerät Breite ohne seitliche Wärmedämmsegmente WP Vorlauf Außengewinde G 2 A G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A G 2 A Solar Vorlauf Innengewinde Solar Rücklauf...
  • Page 8: Angaben Zum Energieverbrauch

    STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Energieeffizienzklasse Warmhalteverluste Speichervolumen 10.3 Datentabelle SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 227590 220824 227591 185459 185460 Hydraulische Daten Nenninhalt Inhalt Wärmeübertrager unten...
  • Page 9 Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 10: General Information

    CONTENTS | OPERATION General information Safety instructions OPERATION General information ��������������������������������������� 10 1.1.1 Structure of safety instructions Safety instructions ���������������������������������������������� 10 Other symbols in this documentation ���������������������� 10 KEYWORD Type of risk Units of measurement ����������������������������������������� 10 Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions.
  • Page 11: Operation

    To boost the heating water electrically, the installation of an Installation electric immersion heater is possible. SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol Installation site These cylinders are equipped with complete thermal insulation to f Ensure the floor has a sufficient load bearing capacity (see protect against the formation of condensate.
  • Page 12: Transport

    INSTALLATION Installation Minimum clearances 7.2.1 Removing the cylinder casing SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: The minimum side clearances given enable accessories to be in- stalled. The minimum side clearances can be swapped to left or right. ≥100 ≥800 1 Lid 2 Cylinder casing...
  • Page 13: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning Commissioning f Remove the cap from the connector. f Undo the vent plug with an SW 32 socket spanner. Commissioning SBP E | SBP E cool Commissioning must only be carried out by a heating contractor. f Fill and vent the appliance. f Check the functions of the accessories in accordance with the operating and installation instructions supplied with them.
  • Page 14: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 10. Technische Daten SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Dimensions and connections SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool Heat pump flow Male thread G 2 A...
  • Page 15 INSTALLATION Technische Daten SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Appliance Width excl. side insulation sections Heat pump flow Male thread G 2 A G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A G 2 A Solar flow...
  • Page 16: Details On Energy Consumption

    STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Energy efficiency class Standby losses Cylinder capacity 10.3 Data table SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 227590 220824 227591 185459...
  • Page 17: Remarques Générales

    TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION Remarques générales Consignes de sécurité UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 17 1.1.1 Structure des consignes de sécurité Consignes de sécurité ������������������������������������������ 17 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 17 MENTION D‘AVERTISSEMENT Nature du danger Unités de mesure ����������������������������������������������� 17 Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Veillez à une portance suffisante du sol (voir chapitre Données techniques / Tableau de données). SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol f Tenez compte de la hauteur du local indiquée dans le Ces accumulateurs sont équipés d’une isolation thermique...
  • Page 19: Transport

    MONTAGE Montage Distances minimales 7.2.1 Enlever le revêtement de l’accumulateur SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Les distances latérales minimales indiquées permettent le mon- tage d’accessoires. Les distances latérales minimales peuvent être appliquées indif- féremment côté droit ou côté gauche. ≥100 ≥800 1 Couvercle...
  • Page 20: Mise En Service

    MONTAGE Mise en service Mise en service f Enlevez le capuchon des embouts de raccordement. f Dévissez les bouchons de fermeture à l’aide d’une clé à pipe d’ouverture 32. Première mise en service La première mise en service ne doit être effectuée que par un SBP E | SBP E cool spécialiste.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    MONTAGE Caractéristiques techniques 10. Caractéristiques techniques SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Cotes et raccordements SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool PAC départ Filetage mâle G 2 A...
  • Page 22 MONTAGE Caractéristiques techniques SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Appareil Largeur sans segments isolants latéraux PAC départ Filetage mâle G 2 A G 2 A PAC retour Filetage mâle G 2 A G 2 A Solaire départ Filetage femelle...
  • Page 23: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL...
  • Page 24: Algemene Aanwijzingen

    INHOUD | BEDIENING Algemene aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 24 1.1.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 24 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 24 TREFWOORD Soort gevaar Meeteenheden �������������������������������������������������� 24 Hier staan mogelijke gevolgen wanneer de veiligheids- aanwijzing wordt genegeerd. Veiligheid ���������������������������������������������������...
  • Page 25: Veiligheidsaanwijzingen

    Montageplaats f Zorg ervoor dat de vloer voldoende draagvermogen heeft SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol (zie hoofdstuk “Technische gegevens/gegevenstabel”). Deze boilers zijn uitgerust met een volledige isolatie ter bescher- f Hou rekening met de hoogte van de ruimte (zie hoofdstuk ming tegen condensaatvorming.
  • Page 26: Transport

    INSTALLATIE Montage Minimumafstanden 7.2.1 Boilerommanteling afnemen SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: De vermelde minimale zijdelingse afstanden laten de inbouw van accessoires toe. De minimale afstanden aan de zijkant kunnen naar rechts of links worden omgewisseld. ≥100 ≥800 1 Deksel 2 Boilerommanteling 3 Sokkelafdekking...
  • Page 27: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname Ingebruikname f Verwijder de afdekkap op de aansluitstomp f Draai de afsluitstop uit met een steeksleutel SW 32. Eerste ingebruikname SBP E | SBP E cool De eerste ingebruikname mag enkel door een vakman uitgevoerd worden. f Vul en ontlucht het toestel. f Controleer de functies van het toebehoren overeenkomstig de daarbij geleverde bedienings- en installatiehandleidingen! f Controleer de goede werking van de aanwezige...
  • Page 28: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 10. Technische gegevens SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Afmetingen en aansluitingen SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool WP-aanvoer Buitendraad G 2 A G 2 A...
  • Page 29 INSTALLATIE Technische gegevens SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Toestel Breedte zonder zij-isolatiesegmenten WP-aanvoer Buitendraad G 2 A G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A G 2 A Zonne-energie aanvoer Binnendraad Zonne-energie retour Binnendraad...
  • Page 30: Gegevens Over Het Energieverbruik

    STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Energieklasse Warmhoudverliezen Boilervolume 10.3 Gegevenstabel SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 227590 220824 227591 185459 185460 Hydraulische gegevens...
  • Page 31: Sicurezza

    INDICE | USO Avvertenze generali Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali���������������������������������������� 31 1.1.1 Struttura delle avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 31 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 31 TERMINE SEGNALAZIONE Tipo di pericolo Unità di misura �������������������������������������������������� 31 Qui sono indicate le conseguenze possibili in caso di mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
  • Page 32: Avvisi Di Sicurezza

    Rispettare l’altezza dei locali (vedere capitolo “Dati tecnici/ SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol Tabella dati tecnici“). Questi accumulatori sono forniti di una coibentazione completa per proteggere dalla formazione di condensa.
  • Page 33: Trasporto

    INSTALLAZIONE Montaggio Distanze minime 7.2.1 Rimuovere il rivestimento dell’accumulatore SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Le distanze minime sui lati indicati permettono il montaggio di accessori. Le distanze laterali minime indicate sono intercambiabili tra si- nistra e destra. ≥100 ≥800 1 Coperchio...
  • Page 34: Messa In Funzione

    INSTALLAZIONE Messa in funzione Messa in funzione f Rimuovere il coperchio del manicotto di raccordo. f Estrarre il tappo di chiusura con una chiave a tubo W 32. Prima messa in funzione SBP E | SBP E cool La prima messa in funzione può essere eseguita solo da un tecnico specializzato.
  • Page 35 INSTALLAZIONE Dati tecnici 10. Dati tecnici SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Misure e allacciamenti SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool PC mandata Filettatura di G 2 A...
  • Page 36 INSTALLAZIONE Dati tecnici SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Apparecchio Largh. senza pannelli isolanti lat. PC mandata Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A PC ritorno Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A Solare mandata...
  • Page 37 I dati del prodotto soddisfano le prescrizioni UE relative alla di- rettiva sulla progettazione eco-compatibile dei prodotti che con- sumano energia (ErP). SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL...
  • Page 38: Všeobecné Pokyny

    OBSAH | OBSLUHA Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 38 1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 38 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 38 UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Měrné jednotky ������������������������������������������������� 38 Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpeč- nostních pokynů.
  • Page 39: Bezpečnostní Pokyny

    OBSLUHA | INSTALACE Popis přístroje INSTALACE Přístroje SBP 200 E cool, SBP 400 E cool, SBP 700 E a SBP 700 E SOL jsou navíc určeny k sezónní (cca  5 měsíců při pokojové teplotě 24 °C a relativní vlhkosti vzduchu 40 %) akumulaci ochlazené topné...
  • Page 40: Přeprava

    INSTALACE Montáž Minimální vzdálenosti 7.2.1 Odebrání zakrytování zásobníku SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Uvedené boční minimální vzdálenosti umožňují montáž příslu- šenství. Boční minimální vzdálenosti lze mírně měnit doprava nebo doleva. ≥100 ≥800 1 víko 2 zakrytování zásobníku 3 kryt podstavce f Nejprve odeberte víko zásobníku a potom kryt podstavce.
  • Page 41: Uvedení Do Provozu

    INSTALACE Uvedení do provozu Uvedení do provozu f Odstraňte krytku na připojovacím hrdlu. f Vyšroubujte uzavírací zátku s použitím nástrčného klíče DN První uvedení do provozu Přístroj smí poprvé uvést do provozu výhradně oprávněný odborný SBP E | SBP E cool technik.
  • Page 42: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje 10. Technické údaje SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Rozměry a přípojky SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool Tep.čerp.vstup. Vnější závit G 2 A G 2 A...
  • Page 43 INSTALACE Technické údaje SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Přístroj Šířka bez bočních tep. izol. segmentů Tep.čerp.vstup.strana Vnější závit G 2 A G 2 A Tep.čerp.vratný tok Vnější závit G 2 A G 2 A Solar vst.strana Vnitřní...
  • Page 44: Údaje Ke Spotřebě Energie

    STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Třída energetické účinnosti Tepelné ztráty Objem zásobníku 10.3 Tabulka údajů SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 227590 220824 227591 185459 185460 Údaje o hydraulickém systému...
  • Page 45: Общие Указания

    СОДЕРЖАНИЕ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания УПРАВЛЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕ Общие указания �������������������������� 45 Указания по технике безопасности ������������ 45 Другие обозначения в данной документации ��� 46 1. Общие указания Единицы измерения ������������������������ 46 Техника безопасности ��������������������� 46 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
  • Page 46: Управление

    нагрев сетевой воды. оперативно помочь, необходимо сообщить ему номер прибора, указанный на заводской табличке (№ 000000- Приборы SBP 200 E cool, SBP 400 E cool, SBP 700 E и 0000-000000): SBP 700 E SOL имеют дополнительную возможность сезон- ного (примерно 5 месяцев при температуре помещения...
  • Page 47: Монтаж

    МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ Минимальные расстояния SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Указанные значения минимальных расстояний сбоку по- зволяют осуществлять монтаж принадлежностей. 5. Техника безопасности Боковые минимальные расстояния могут применяться как для правой, так и для левой стороны прибора. Монтаж, запуск, а...
  • Page 48: Транспортировка

    МОНТАЖ Монтаж Транспортировка Варианты монтажа 7.4.1 Установка ввинчиваемого нагревательного Материальный ущерб элемента Для транспортировки к месту установки рекомен- Ввинчиваемый электронагревательный элемент предна- дуем снять облицовку резервуара. значен для дополнительного подогрева сетевой воды. - В приборах SBP 200-400 ввинчиваемый нагреватель- 7.2.1 Снятие облицовки резервуара ный...
  • Page 49: Ввод В Эксплуатацию

    МОНТАЖ Ввод в эксплуатацию SBP 700 E | SBP 700 E SOL 8.1.1 Диффузия кислорода Материальный ущерб Запрещено использовать прибор в открытых систе- мах отопления или системах отопления нагретым полом с пластмассовыми трубами, не защищенны- ми от диффузии кислорода. В открытых системах отопления или системах отопления нагретым...
  • Page 50 МОНТАЖ Технические характеристики 10. Технические характеристики SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Размеры и соединения SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool d01 ТН подача Наружная G 2 A G 2 A резьба...
  • Page 51 МОНТАЖ Технические характеристики SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL a23 Прибор Ширина без бок. сегментов теплоизол. ММ d01 ТН подача Наружная резьба G 2 A G 2 A d02 ТН обратная линия Наружная...
  • Page 52 МОНТАЖ | ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ 10.2 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют предписаниям Директивы ЕС, определяющей требования к экодизайну энергопотребляющей продукции (ErP). SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458...
  • Page 53: Yleisohjeet

    Ohje Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säi- Laitteet SBP 200 E cool, SBP 400 E cool, SBP 700 E on SBP 700 E SOL lytä opas. tarkoitettu lisäksi kausiomaisesti (noin 5 kk sisälämpötilassa 24 °C Mikäli laite luovutetaan eteenpäin, anna käyttöopas seu- ja suhteellisessa ilmankosteudessa 40 %) jäähdytetyn, enintään...
  • Page 54: Turvallisuusohjeet

    Lämmitysveden lämmitystä varten on mahdollista asentaa kiinniruuvattava sähkölämmityselementti. - Kiinniruuvattava sähkölämmityselementti - Asennussarja SBP 200 E cool | SBP 400 E cool | SBP 700 E | SBP 700 E Sol Asennus Tämä varaaja on varustettu täydellisellä lämmöneristyksellä kondenssiveden muodostumisen estämiseksi.
  • Page 55: Kuljetus

    ASENNUS Asennus Minimivälit 7.2.1 Varaajan vaipan irrottaminen SBP 200-400 E | SBP 200-400 E cool: Ilmoitetut sivusuuntaiset vähimmäisetäisyydet mahdollistavat va- rusteasennukset. Vähimmäissivuetäisyyksiä voidaan vaihtaa oikealle tai vasemmal- ≥100 ≥800 1 Kansi 2 Varaajan vaippa 3 Jalustalevy f Irrota ensin kansi ja sen jälkeen jalustalevy. 7.2.2 SBP 700 E | SBP 700 E SOL Näissä...
  • Page 56: Käyttöönotto

    ASENNUS Käyttöönotto Käyttöönotto f Irrota liitäntämuhveista peitekansi. f Kierrä sulkutulppa auki hylsyavaimella SW 32. Ensimmäinen käyttöönotto SBP E | SBP E cool Ensikäyttöönoton saa suorittaa ainoastaan ammattiasentaja. f Täytä laite ja suorita ilmanpoisto. f Tarkasta lisätarvikkeille toiminnot niiden mukana toimitettu- jen käyttö- ja asennusohjeiden mukaisesti.
  • Page 57: Teknisiä Tietoja

    ASENNUS Teknisiä tietoja. 10. Teknisiä tietoja. SBP 400 E | SBP 400 E cool 10.1 Mitat ja liitännät SBP 200 E | SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool Lämpöpumppu menovirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Lämpöpumppu paluuvirtaus Ulkokierre...
  • Page 58 ASENNUS Teknisiä tietoja. SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Laite Leveys ilman sivulämmöneristeitä Lämpöpumppu menovirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Lämpöpumppu paluuvirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Aurinkopiiri menovirtaus Sisäkierre Aurinkopiiri paluuvirtaus...
  • Page 59: Energiankulutusta Koskevat Tiedot

    10.2 Energiankulutusta koskevat tiedot Tuotetiedot täyttävät EU-määräysten energiaa käyttävien tuot- teiden ekologista suunnittelua koskevan direktiivin (ErP) vaati- mukset. SBP 200 E SBP 200 E cool SBP 400 E SBP 400 E cool SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458...
  • Page 60   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

This manual is also suitable for:

Sbp 200 e coolSbp 400 eSbp 400 e coolSbp 700 e

Table of Contents