Pressureless fittings for mini instantaneous water heater dnm (21 pages)
Summary of Contents for STIEBEL ELTRON SBP 200 E
Page 1
KÄYTTÖ JA ASENNUS KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon de stockage | Bufferreservoirs | Serbatoio tampone | Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель | Puskurivaraaja | Puffertároló » SBP 200 E » SBP 400 E » SBP 700 E » SBP 700 E SOL 298683_SBP_200-700_E_de_en_fr_nl_it_cs_ru_fi_hu.indb 1...
Page 2
INHALT | BEdIENuNg Allgemeine Hinweise BEdIENuNg BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Allgemeine Hinweise Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
Page 3
INSTALLATION Sicherheit Reinigung, Pflege und Wartung Andere Markierungen in dieser Dokumentation f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- Hinweis gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden ein feuchtes Tuch. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Problembehebung Rufen Sie den Fachhandwerker.
Page 4
INSTALLATION Montage Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Montageort Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der Nähe des Wärmeerzeugers. Achten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit des Fußbodens ≥100 ≥100 (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). Beachten Sie die Raumhöhe (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
Page 5
INSTALLATION Montage SBP 200-400 E Aufstellung des Gerätes Diese Geräte haben vormontierte Stellfüße. SBP 200-400 f Drehen Sie die Stellfüße so weit heraus, dass Sie über die Diese Geräte haben vormontierte Stellfüße. Wärmedämmung hinausragen. f Sie können die Stellfüße herausschrauben, um Bodenune- f Richten Sie das Gerät auf.
Page 6
INSTALLATION Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Fühlermontage Stopfen Temperaturfühler Fühlerkabel Abdeckhülse Federlasche Fühlerrohr Heizwasser-Anschluss Abdeckhülse Federlasche Stopfen Temperaturfühler Fühlerkabel Behälterwand Hinweis Wärmedämmung Fühlerrohr Schließen Sie die hydraulischen Anschlüsse flachdichtend f Stecken Sie die Abdeckhülse auf das Fühlerrohr auf. f Biegen Sie die Federlasche des Temperaturfühlers nach 8.6.1 Entleerungsventil montieren vorne um.
Page 7
INSTALLATION Inbetriebnahme Inbetriebnahme 10. Außerbetriebnahme f Trennen Sie ggf. eingebautes elektrisches Zubehör mit der Sachschaden Sicherung in der Hausinstallation von der Netzspannung. Falls Sie einen Einschraubheizkörper eingebaut haben, f Entleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel „Wartung / Gerät müssen Sie ggf. die maximale Temperatur des Speichers entleeren“.
Page 8
INSTALLATION Technische daten 12. Technische Daten SBP 400 E 12.1 Maße und Anschlüsse SBP 200 E SBP 400 E WP Vorlauf Außengewinde G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A d46 Entlüftung Innengewinde G 3/4 SBP 200 E Heizung Vorlauf Außengewinde...
Page 9
INSTALLATION Technische daten SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Gerät Breite ohne seitliche Wärmedämmsegmente WP Vorlauf Außengewinde G 2 A G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A G 2 A Solar Vorlauf Innengewinde Solar Rücklauf...
Page 10
INSTALLATION Technische daten 12.2 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Pro- dukte (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824 185459 185460 Hersteller STIEBEL ELTRON...
Page 11
Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
Page 12
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
CONTENT | OPERATION general information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 13 Safety instructions ���������������������������������������������� 13 Other symbols in this documentation ���������������������� 13 General information Units of measurement ����������������������������������������� 14 Safety �������������������������������������������������������� 14 The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- Intended use �����������������������������������������������������...
INSTALLATION Safety INSTALLATION Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated oth- erwise. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Safety sioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions Intended use We guarantee trouble-free function and operational reliability only The appliance is designed to store and heat heating water.
INSTALLATION Installation 8.1.1 Minimum clearances Releasing the transport lock SBP 200-400 E The minimum side clearances specified enable accessories to be installed. The minimum side clearances can be swapped between left and right. 1 Nut ≥100 ≥800 2 Washer 3 Threaded pin 4 Shipping pallet 5 Adjustable feet (SBP 200-400 E) 6 Thermal insulation...
INSTALLATION Installation Transportation to the installation site Positioning the appliance SBP 200-400 Material losses We recommend removing the cylinder casing for trans- This appliance comes with adjustable feet as standard. portation to the installation site to prevent it from be- f The adjustable feet can be extended outwards to compensate coming dirty or damaged (see chapter "Removing the for any unevenness in the floor.
INSTALLATION Installation SBP 700 E | SBP 700 E SOL Sensor installation Plug Temperature sensor Sensor lead Cover sleeve Spring shackle Sensor well Heating water connection Cover sleeve Spring shackle Plug Temperature sensor Sensor lead Cylinder wall Note Thermal insulation Sensor well Connect the hydraulic connections with flat gaskets.
INSTALLATION Commissioning Commissioning 10. Appliance shutdown f Disconnect any electrical accessories installed from the Material losses mains at the fuse/MCB in the fuse box. If a threaded immersion heater has been installed, the f Drain the appliance. See chapter "Maintenance / Draining the maximum temperature of the DHW cylinder may need to appliance".
INSTALLATION Specification 12. Specification SBP 400 E 12.1 Dimensions and connections SBP 200 E SBP 400 E Heat pump flow Male thread G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A d46 Ventilation Female thread G 3/4 SBP 200 E...
Page 20
INSTALLATION Specification SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Appliance Width excl. side insulation sections Heat pump flow Male thread G 2 A G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A G 2 A Solar flow Female thread...
INSTALLATION Specification 12.2 Details on energy consumption The product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458...
INSTALLATION Sécurité Nettoyage, entretien et Autres repérages utilisés dans cette documentation maintenance f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Remarque Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- l’appareil. rales.
INSTALLATION Montage Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Lieu d’installation Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du généra- teur de chaleur. Veillez à ce que le sol présente une charge maximale admissible ≥100 ≥100 suffisante (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
INSTALLATION Montage SBP 200-400 E Mise en place de l’appareil Ces appareils possèdent des pieds réglables déjà montés. SBP 200-400 f Dévissez les pieds réglables en les tournant de manière à ce Ces appareils possèdent des pieds réglables déjà montés. qu’ils ressortent de l’isolation thermique.
INSTALLATION Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Mise en place des sondes Bouchon Sonde de température Câble de sonde Douille de recouvrement Menotte de ressort Doigt de gant Raccordement eau chaude Douille de recouvrement Menotte de ressort Bouchon Sonde de température Câble de sonde...
INSTALLATION Mise en service Mise en service Remise de l’appareil au client f Expliquez les différentes fonctions à l’utilisateur, puis fami- liarisez-le avec son utilisation. Dommages matériels f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les Si vous avez installé un système chauffant à visser, vous risques de brûlure.
INSTALLATION données techniques 12. Données techniques SBP 400 E 12.1 Cotes et raccords SBP 200 E SBP 400 E Départ PAC Filetage mâle G 2 A Retour PAC Filetage mâle G 2 A d46 Purgeur Filetage femelle G 3/4 SBP 200 E Départ chauffage...
Page 29
INSTALLATION données techniques SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Appareil Largeur sans segments isolants latéraux Départ PAC Filetage mâle G 2 A G 2 A Retour PAC Filetage mâle G 2 A G 2 A Départ solaire Filetage femelle...
12.2 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL...
INHOud | BEdIENINg Algemene aanwijzingen BEdIENINg BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 31 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 31 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 32 Maateenheden �������������������������������������������������� 32 Algemene aanwijzingen Veiligheid ��������������������������������������������������� 32 Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het Reglementair gebruik ������������������������������������������ 32 toestel en voor de installateur.
INSTALLATIE Veiligheid Reiniging en onderhoud Andere aandachtspunten in deze documentatie f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- Info middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hier- het toestel te onderhouden en te reinigen. naast afgebeelde symbool.
INSTALLATIE Montage Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de buurt van de warmtegenerator. Zorg ervoor dat de vloer voldoende draagvermogen heeft (zie ≥100 ≥100 hoofdstuk "Technische gegevens / Gegevenstabel"). Houd rekening met de hoogte van de ruimte (zie hoofdstuk "Tech- nische gegevens / Gegevenstabel").
INSTALLATIE Montage SBP 200-400 E Het toestel plaatsen Deze toestellen hebben stelvoeten die voorgemonteerd zijn. SBP 200-400 f Draai de stelvoeten zodanig ver uit dat ze uit de isolatie Deze toestellen hebben stelvoeten die voorgemonteerd zijn. steken. f U kunt de stelvoeten uitschroeven om oneffenheden van de f Zet het toestel rechtop.
INSTALLATIE Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Sensormontage Temperatuursensor Sensorkabel Afdekhuls Veerbeugel Sensorbuis Verwarmingswateraansluiting Afdekhuls Veerbeugel Temperatuursensor Sensorkabel Tankwand Info Isolatie Sensorbuis Sluit de hydraulische aansluitingen met een vlakke af- dichting aan. f Plaats de afdekhuls op de sensorbuis. f Buig de veerbeugel van de temperatuursensor naar voren 8.6.1 Aftapkraan monteren f Monteer voor het onderhoud van het toestel een aftap-...
INSTALLATIE Ingebruikname Ingebruikname 10. Buitendienststelling f Verbreek eventueel de verbinding tussen ingebouwd elek- Materiële schade trisch toebehoren en de netspanning met behulp van de ze- Indien er een inschroef-verwarmingselement ingebouwd kering in de huisinstallatie. is, moet u evt. de maximale temperatuur van de boi- f Tap het toestel af.
INSTALLATIE Technische gegevens 12. Technische gegevens SBP 400 E 12.1 Afmetingen en aansluitingen SBP 200 E SBP 400 E WP-aanvoer Buitendraad G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A d46 Ontluchting Binnendraad G 3/4 SBP 200 E Verwarming aanvoer Buitendraad...
Page 38
INSTALLATIE Technische gegevens SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Toestel Breedte zonder zij-isolatiesegmenten WP-aanvoer Buitendraad G 2 A G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A G 2 A Zonne-energie aanvoer Binnendraad Zonne-energie retour Binnendraad...
INSTALLATIE Technische gegevens 12.2 Gegevens over het energieverbruik De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betreffende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van energiegere- lateerde producten (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824...
INdICE | uSO Avvertenze generali Avvertenze generali���������������������������������������� 40 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 40 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 41 Unità di misura �������������������������������������������������� 41 Avvertenze generali Sicurezza ���������������������������������������������������� 41 Il capitolo "Uso" è rivolto all'utilizzatore finale e al tecnico spe- Uso conforme ����������������������������������������������������...
INSTALLAZIONE Sicurezza Pulizia, cura e manutenzione Altre segnalazioni utilizzate in questo documento f Non usare detergenti aggressivi né solventi. Per la cura del rivestimento è sufficiente un panno umido. Nota Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo Eliminazione dei problemi indicato qui a fianco.
INSTALLAZIONE Montaggio Montaggio SBP 700 E | SBP 700 E SOL Luogo di montaggio Installare l'apparecchio in un ambiente non esposto al gelo, vicino al generatore di calore. Accertarsi che il pavimento abbia una capacità di carico sufficiente ≥100 ≥100 (vedere il capitolo "Dati tecnici / Tabella dei dati").
INSTALLAZIONE Montaggio SBP 200-400 E Installazione dell'apparecchio Questi apparecchi sono dotati di piedini regolabili premontati. SBP 200-400 f Svitare i piedini regolabili fino a farli sporgere oltre l'isola- Questi apparecchi sono dotati di piedini regolabili premontati. mento termico. f Svitare/avvitare i piedini regolabili per compensare eventuali f Alzare l'apparecchio.
INSTALLAZIONE Montaggio SBP 700 E | SBP 700 E SOL Montaggio del sensore Tappo Sensore di temperatura Cavo del sensore Guarnizione di chiusura Perno a molla Tubo del sensore Allacciamento acqua per il riscaldamento Guarnizione di chiusura Perno a molla Tappo Sensore di temperatura Cavo del sensore...
INSTALLAZIONE Messa in funzione Messa in funzione 10. Spegnimento del sistema f Scollegare gli eventuali accessori elettrici installati dalla ten- Danni materiali sione di rete mediante il fusibile dell'impianto di casa. Se si è proceduto all'installazione di uno scambiatore f Svuotare l'apparecchio. Vedere il capitolo "Manutenzione / filettato ad immersione, può...
INSTALLAZIONE dati tecnici 12. Dati tecnici SBP 400 E 12.1 Misure e allacciamenti SBP 200 E SBP 400 E Mandata PC Filettatura di tipo G 2 A maschio Ritorno PC Filettatura di tipo G 2 A SBP 200 E maschio...
Page 47
INSTALLAZIONE dati tecnici SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Apparecchio Largh. senza pannelli isolanti lat. Mandata PC Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A Ritorno PC Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A Solare mandata...
12.2 Dati relativi al consumo energetico I dati del prodotto soddisfano i Regolamenti UE relativi alla direttiva sulla progettazione eco-compatibile dei prodotti che consumano energia (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL...
Page 49
OBSAH | OBSLuHA Obecné pokyny OBSLuHA OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 49 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 49 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 50 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 50 Obecné pokyny Zabezpečení ������������������������������������������������ 50 Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním Správné používání ���������������������������������������������� 50 technikům.
Page 50
INSTALACE Zabezpečení Čištění, péče a údržba Jiné symboly použité v této dokumentaci f Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky Upozornění obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vlhká textilie. vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Odstranění...
Page 51
INSTALACE Montáž Montáž SBP 700 E | SBP 700 E SOL Místo montáže Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází k poklesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti zdroje tepla. Pamatujte na dostatečnou nosnost podlahy (viz kapitola „Technické ≥100 ≥100 údaje / Tabulka s technickými údaji“).
Page 52
INSTALACE Montáž Přeprava na místo instalace Instalace přístroje SBP 200-400 Věcné škody Při přepravě na místo instalace doporučujeme demon- Tyto přístroje jsou osazeny předmontovanými stavěcími nohami. tovat opláštění zásobníku, aby nedošlo k jeho znečištění f Stavěcí nohy lze vyšroubovat a tím vyrovnat nerovnosti nebo poškození...
Page 53
INSTALACE Montáž SBP 700 E | SBP 700 E SOL Montáž čidla Zátka Snímač teploty Kabel snímače Krycí pouzdro Pružná spona Jímka snímače Přípojka topné vody Krycí pouzdro Pružná spona Zátka Snímač teploty Kabel snímače Stěna nádrže Upozornění Tepelná izolace Jímka snímače Hydraulické...
Page 54
INSTALACE Uvedení do provozu Uvedení do provozu 10. Uvedení mimo provoz f Odpojte případně instalované elektrické příslušenství od Věcné škody elektrické sítě pojistkami v domovní instalaci. Pokud jste zabudovali šroubovací topné těleso, musíte f Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění případně omezit maximální teplotu zásobníku. Zabrání- přístroje“.
Page 55
INSTALACE Technické údaje 12. Technické údaje SBP 400 E 12.1 Rozměry a přípojky SBP 200 E SBP 400 E Tep.čerp.topná strana Vnější závit G 2 A Tep.čerp.vratná strana Vnější závit G 2 A d46 Odvzdušnění Vnitřní závit G 3/4 SBP 200 E Topení...
Page 56
INSTALACE Technické údaje SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Přístroj Šířka bez bočních tep. izol. segmentů Tep.čerp.topná strana Vnější závit G 2 A G 2 A Tep.čerp.vratná strana Vnější závit G 2 A G 2 A Solar topná...
Page 57
INSTALACE Technické údaje 12.2 Údaje ke spotřebě energie Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824...
СОДЕРЖАНИЕ | ЭкСплуАтАцИя Общие указания ЭкСплуАтАцИя ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ��������������������������� 58 указания по технике безопасности ������������ 58 Другие обозначения в данной документации ��� 58 Единицы измерения ������������������������ 59 1. Общие указания Техника безопасности ���������������������� 59 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
уСтАНОВкА техника безопасности SBP 700 E SOL Символ Значение Материальный ущерб Дополнительно прибор оснащен гладкотрубным теплооб- (повреждение оборудования, косвенный ущерб и менником для гелиотермического догрева воды системы ущерб для окружающей среды) отопления. утилизация устройства 4. Чистка, уход и техническое f Этот символ указывает на необходимость выполнения обслуживание...
уСтАНОВкА Описание устройства Описание устройства SBP 700 E | SBP 700 E SOL Комплект поставки В комплект поставки прибора входят: - 3 втулки и заглушка для трубки датчика - 1 заглушка ≥100 ≥100 Принадлежности - Вкручиваемый нагреватель - компактные арматурные блоки 8.
уСтАНОВкА Монтаж SBP 200-400 E 8.4 Установка прибора такие приборы имеют уже смонтированные регулируемые SBP 200-400 опоры. такие приборы имеют уже смонтированные регулируемые f Регулируемые опоры необходимо вывинтить так, опоры. чтобы они выступали над теплоизоляцией. f Для компенсации неровностей пола можно вывинтить f Выверить...
уСтАНОВкА Ввод в эксплуатацию 9. Ввод в эксплуатацию 9.2 Свойства воды контура солнечного коллектора Материальный ущерб Использование смеси гликоля (до 60 %) с водой для тепло- Если установлен вкручиваемый нагреватель, в не- обменников разрешено только в том случае, если система которых случаях может потребоваться ограниче- выполнена...
уСтАНОВкА технические характеристики 12. Технические характеристики SBP 400 E 12.1 Размеры и подключения SBP 200 E SBP 400 E d01 тН подача Наружная резь- G 2 A ба d02 тН обратная линия Наружная резь- G 2 A SBP 200 E ба...
Page 65
уСтАНОВкА технические характеристики SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL a23 Габарит прибора Ширина без боковых сегментов теплоизоляции ММ d01 тН подача Наружная резьба G 2 A G 2 A d02 тН обратная линия Наружная...
уСтАНОВкА технические характеристики 12.2 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют регламентам Директивы ЕС, определяющей требования к экодизайну энергопо- требляющей продукции (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824 185459 185460 производитель STIEBEL ELTRON...
Page 67
SISÄLTÖ | KÄYTTÖ Yleisiä ohjeita KÄYTTÖ KÄYTTÖ Yleisiä ohjeita ���������������������������������������������� 67 Turvallisuusohjeet ���������������������������������������������� 67 Muut tässä dokumentissa käytetyt merkinnät ������������ 68 Mittayksiköt ������������������������������������������������������ 68 Yleisiä ohjeita Turvallisuus ������������������������������������������������� 68 Luku "Käyttö" on tarkoitettu laitteen käyttäjille ja ammattiasen- Määräystenmukainen käyttö ��������������������������������� 68 tajille.
Page 68
ASENNuS Turvallisuus Vianmääritys Muut tässä dokumentissa käytetyt merkinnät Ota yhteys ammattiasentajaan. Kerro asentajalle arvokilvessä Ohje oleva numero (000000-0000-000000): Yleiset ohjeet on merkitty viereisellä symbolilla. f Lue ohjetekstit huolellisesti. Nr. 000000-0000-000000 Symboli Merkitys Aineelliset vahingot (laitevauriot, epäsuorat vahingot, ympäristöhaitat) Laitteen hävittäminen f Tämä...
Page 69
ASENNuS Asennus 8.1.1 Minimivälit Kuljetusvarmistuksen irrotus SBP 200-400 E Ilmoitetut sivusuuntaiset vähimmäisetäisyydet mahdollistavat va- rusteasennukset. Vähimmäissivuetäisyyksiä voidaan vaihtaa oikealle tai vasemmal- 1 Mutteri ≥100 ≥800 2 Aluslaatta 3 Kierretanko 4 Kuljetuslava 5 Säätöjalat (SBP 200-400 E) 6 Lämmöneristys f Irrota pakkausmateriaali säiliöstä. Aaltopahvi toimii alustana seuraaville työvaiheille.
Page 70
ASENNuS Asennus Kuljetus asennuspaikalle Laitteen sijoittaminen SBP 200-400 Aineelliset vahingot Suosittelemme likaantumisen tai vaurioitumisen välttä- Näissä laitteissa on valmiiksi asennetut säätöjalat. miseksi irrottamaan varaajasta kotelointilevyt asennus- f Lattian epätasaisuudet voidaan kompensoida kierrettävien paikkaan kuljetusta varten (ks. kohta "Varaajan vaipan säätöjalkojen avulla. purku").
Page 71
ASENNuS Asennus SBP 700 E | SBP 700 E SOL Anturin asennus Tulppa Lämpötila-anturi Anturikaapeli Suojaholkki Jousikiinnike Anturiputki Kuumavesiliitäntä Suojaholkki Jousikiinnike Tulppa Lämpötila-anturi Anturikaapeli Säiliön seinä Ohje Lämmöneristys Anturiputki Liitä hydrauliliitännät tasotiivistyksellä. f Kytke suojaholkki anturiputkeen. 8.6.1 Tyhjennysventtiilin asennus f Taivuta lämpötila-anturin jousikiinnikettä eteenpäin. f Asenna laitteeseen huoltoa varten tyhjennysventtiili (ei sisäl- f Vie lämpötila-anturi suojaholkin kautta ja työnnä...
Page 72
ASENNuS Käyttöönotto Käyttöönotto 10. Käytöstäpoisto f Erota tarvittaessa sähkölisävarusteet sähköverkosta irrotta- Aineelliset vahingot malla sulake. Jos laitteeseen on asennettu kiinniruuvattava lämmitys- f Tyhjennä laite. Katso luku "Huolto / Laitteen tyhjennys". elementti, varaajan enimmäislämpötilaa voidaan joutua rajoittamaan. Näin estetään yhdysrakennetun lisävarus- 11. Huolto teen lämpötilanrajoittimen laukeaminen.
Page 73
ASENNuS Tekniset tiedot 12. Tekniset tiedot SBP 400 E 12.1 Mitat ja liitännät SBP 200 E SBP 400 E Lämpöpumppu menovirtaus Ulkokierre G 2 A Lämpöpumppu paluuvirtaus Ulkokierre G 2 A d46 Ilmanpoisto Sisäkierre G 3/4 SBP 200 E Lämmitys menovirtaus...
Page 74
ASENNuS Tekniset tiedot SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Laite Leveys ilman sivulämmöneristeitä Lämpöpumppu menovirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Lämpöpumppu paluuvirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Aurinkopiiri menovirtaus Sisäkierre Aurinkopiiri paluuvirtaus...
Page 75
ASENNuS Tekniset tiedot 12.2 Energiankulutusta koskevat tiedot Tuotetiedot täyttävät EU-määräysten energiaa käyttävien tuotteiden ekologista suunnittelua koskevan direktiivin (ErP) vaatimukset. SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824 185459 185460 Valmistaja STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
TARTALOM | KEZELéS Általános tudnivalók KEZELéS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 76 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 76 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 77 Mértékegységek ������������������������������������������������ 77 Általános tudnivalók Biztonság ���������������������������������������������������� 77 A „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakemberek részére Rendeltetésszerű...
TELEPÍTéS Biztonság Tisztítás, ápolás és karbantartás A dokumentumban használt egyéb jelölések f A súroló vagy oldó hatású tisztítószerek használata tilos! Megjegyzés A készülék ápolása és tisztítása egy nedves kendővel Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok elvégezhető. jelölik. f Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét. Hibaelhárítás Hívjon szakembert.
TELEPÍTéS Szerelés Szerelés SBP 700 E | SBP 700 E SOL Telepítés helye A készüléket fagymentes helyiségben szerelje fel a hőforrás kö- zelében. Ügyeljen arra, hogy a padló elegendő teherbírással rendelkezzen ≥100 ≥100 (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“ c. fejezetet). Vegye figyelembe a helyiség magasságát (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“...
TELEPÍTéS Szerelés SBP 200-400 E A készülék telepítése Ezek a készülékek előzetesen felszerelt állítható lábakkal rendel- SBP 200-400 keznek. Ezek a készülékek előzetesen felszerelt állítható lábakkal rendel- f Csavarja ki az állítható lábakat annyira, hogy kiálljanak a keznek. hőszigetelésből. f A padló egyenetlenségei az állítható lábak kicsavarásával f Igazítsa ki a készüléket.
TELEPÍTéS Szerelés SBP 700 E | SBP 700 E SOL Érzékelők szerelése Vakdugó Hőmérséklet-érzékelő Érzékelő kábel Takaróhüvely Rugóheveder Érzékelőcső Melegvíz-bekötés Takaróhüvely Rugóheveder Vakdugó Hőmérséklet-érzékelő Érzékelő kábel A tartály fala Megjegyzés Hőszigetelés Érzékelőcső Csatlakoztassa a hidraulikus csatlakozásokat lapos tö- mítéssel. f Húzza a takaróhüvelyt az érzékelőcsőre. f Hajlítsa előre a hőmérséklet-érzékelő...
TELEPÍTéS Üzembe helyezés Üzembe helyezés 10. Üzemen kívül helyezés f Az esetleg beépített elektromos tartozékokat a házi áramkör- Anyagi kár be beépített biztosítékkal válassza le hálózati feszültségről. Ha beépített a készülékbe menetes kötésű fűtőtestet, f Ürítse le a készüléket. Lásd a „Karbantartás / A készülék le- akkor előfordulhat, hogy korlátoznia kell a tároló...
TELEPÍTéS Műszaki adatok 12. Műszaki adatok SBP 400 E 12.1 Méretek és csatlakozók SBP 200 E SBP 400 E Hőszivattyú előremenő Külső menet G 2 A Hőszivattyú visszatérő Külső menet G 2 A d46 Légtelenítés Belső menet G 3/4 SBP 200 E Fűtés előremenő...
Page 83
TELEPÍTéS Műszaki adatok SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Készülék Szélesség oldalsó hőszig. elemek nélkül Hőszivattyú előremenő Külső menet G 2 A G 2 A Hőszivattyú visszatérő Külső menet G 2 A G 2 A Szolár előremenő...
TELEPÍTéS Műszaki adatok 12.2 Az energiafogyasztásra vonatkozó adatok A termékadatok teljesítik az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó uniós előírásokat. SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824 185459 185460 Gyártó STIEBEL ELTRON...
Page 85
GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
Page 86
JEGYZETEK | SBP 200-700 E | SBP 700 E SOL www.stiebel-eltron.com 298683_SBP_200-700_E_de_en_fr_nl_it_cs_ru_fi_hu.indb 86 17.08.2017 07:13:16...
Page 87
JEGYZETEK www.stiebel-eltron.com SBP 200-700 E | SBP 700 E SOL | 298683_SBP_200-700_E_de_en_fr_nl_it_cs_ru_fi_hu.indb 87 17.08.2017 07:13:16...
Need help?
Do you have a question about the SBP 200 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers