Table of Contents
  • Français

    • 1 Remarques Générales

      • Consignes de Sécurité
    • Installation

    • 2 Sécurité

      • Unités de Mesure
      • Utilisation Conforme
      • Lieu D'installation
    • 3 Description de L'appareil

    • 4 Nettoyage, Entretien Et Maintenance

      • Prescriptions, Normes Et Réglementations
    • 5 Aide Au Dépannage

      • Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation
      • Consignes de Sécurité Générales
    • 8 Montage

      • Retrait de la Sécurité de Transport
      • Mise en Place de L'appareil
      • Transport Sur Le Lieu D'implantation
      • Variantes de Pose
      • Mise en Place des Sondes
      • Raccordement Eau Chaude
      • Diffusion de L'oxygène
    • 9 Mise en Service

    • 10 Mise Hors Service

      • Qualité de L'eau du Circuit Solaire
      • Remise de L'appareil Au Client
      • Vidange de L'appareil
      • Cotes Et Raccords
    • 11 Maintenance

    • 12 Données Techniques

    • Garantie

      • Indications Relatives À la Consommation Énergétique
      • Tableau de Données
    • Environnement Et Recyclage

  • Dutch

    • 1 Algemene Aanwijzingen

      • Veiligheidsaanwijzingen
      • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
      • Andere Aandachtspunten in Deze Documentatie
    • Installatie

      • Maateenheden
    • 2 Veiligheid

      • Voorschriften, Normen en Bepalingen
      • Losmaken Van de Transportzekering
    • 3 Toestelbeschrijving

    • 4 Reiniging en Onderhoud

    • 5 Problemen Verhelpen

      • Reglementair Gebruik
    • 8 Montage

      • Montageplaats
      • Het Toestel Plaatsen
      • Montagemogelijkheden
      • Transport Naar de Plaats Van Opstelling
      • Sensormontage
      • Verwarmingswateraansluiting
    • 9 Ingebruikname

    • 10 Buitendienststelling

      • Het Toestel Aftappen
    • 11 Onderhoud

      • Overdracht Van Het Toestel
      • Watertoestand Zonnecircuit
      • Zuurstofdiffusie
      • Afmetingen en Aansluitingen
    • 12 Technische Gegevens

    • Milieu en Recycling

    • Garantie

      • Gegevens over Het Energieverbruik
      • Gegevenstabel
  • Italiano

    • 1 Avvertenze Generali

      • Avvertenze DI Sicurezza
      • Altre Segnalazioni Utilizzate in Questo Documento
    • Installazione

      • Istruzioni DI Sicurezza Generali
    • 2 Sicurezza

      • Unità DI Misura
      • Uso Conforme
      • Allentare I Fermi DI Sicurezza Per Il Trasporto
      • Luogo DI Montaggio
    • 3 Descrizione Dell'apparecchio

      • Disposizioni, Norme E Direttive
    • 4 Pulizia, Cura E Manutenzione

    • 5 Eliminazione Dei Problemi

    • 8 Montaggio

      • Installazione Dell'apparecchio
      • Trasporto Fino al Luogo DI Installazione
      • Varianti DI Montaggio
      • Allacciamento Acqua Per Il Riscaldamento
      • Montaggio del Sensore
      • Cessione Dell'apparecchio a un Altro Utente
      • Diffusione DI Ossigeno
    • 9 Messa in Funzione

      • Qualità Dell'acqua Per Il Circuito Solare
    • 10 Spegnimento del Sistema

      • Svuotamento Dell'apparecchio
    • 11 Manutenzione

    • 12 Dati Tecnici

      • Misure E Allacciamenti
      • Dati Relativi al Consumo Energetico
    • Garanzia

      • Tabella Dei Dati
  • Русский

    • Другие Обозначения В Данной Документации

      • Указания По Технике Безопасности
    • ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Общие Указания

      • Единицы Измерения
      • Знак Технического Контроля
      • Использование По Назначению
    • Установка

    • Общие Указания По Технике Безопасности

    • Поиск И Устранение Проблем

      • Предписания, Стандарты И Положения
    • Техника Безопасности

    • Описание Устройства

    • Чистка, Уход И Техническое Обслуживание

      • Комплект Поставки
      • Место Монтажа
    • Описание Устройства

      • Принадлежности
      • Удаление Транспортного Предохранителя
      • Варианты Монтажа
      • Транспортировка К Месту Установки
      • Установка Прибора
      • Монтаж Датчика
      • Подключение Сетевой Воды
    • Монтаж

    • Вывод Из Эксплуатации

      • Диффузия Кислорода
      • Опорожнение Прибора
      • Передача Прибора
      • Свойства Воды Контура Солнечного Коллектора
    • Техническое Обслуживание

      • Размеры И Подключения
    • Ввод В Эксплуатацию

    • Технические Характеристики

    • Защита Окружающей Среды И Утилизация

      • Таблица Параметров
      • Характеристики Энергопотребления
    • Гарантия

  • Magyar

    • 1 Általános Tudnivalók

      • Biztonsági Tudnivalók
      • A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések
    • Telepítés

    • 2 Biztonság

      • Előírások, Szabványok És Rendelkezések
    • 3 A Készülék Leírása

    • 4 Tisztítás, Ápolás És Karbantartás

      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • A Szállítási Rögzítés Meglazítása
    • 5 Hibaelhárítás

      • Mértékegységek
      • Rendeltetésszerű Használat
    • 8 Szerelés

      • Telepítés Helye
      • A Készülék Telepítése
      • Szerelési Változatok
      • Szállítás a Felállítási Helyre
      • Melegvíz-Bekötés
      • Érzékelők Szerelése
      • A Készülék Leürítése
      • A Készülék Átadása
    • 9 Üzembe Helyezés

    • 10 Üzemen KíVül Helyezés

      • Méretek És Csatlakozók
    • 11 Karbantartás

      • Oxigéndiffúzió
      • Szolárköri Vízminőség
    • 12 Műszaki Adatok

      • Adattábla
      • Az Energiafogyasztásra Vonatkozó Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
USO E INSTALLAZIONE
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
KÄYTTÖ JA ASENNUS
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon de stockage | Bufferreservoirs | Serbatoio
tampone | Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель | Puskurivaraaja |
Puffertároló
» SBP 200 E
» SBP 400 E
» SBP 700 E
» SBP 700 E SOL
298683_SBP_200-700_E_de_en_fr_nl_it_cs_ru_fi_hu.indb 1
17.08.2017 07:12:46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBP 200 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON SBP 200 E

  • Page 1 KÄYTTÖ JA ASENNUS KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon de stockage | Bufferreservoirs | Serbatoio tampone | Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель | Puskurivaraaja | Puffertároló » SBP 200 E » SBP 400 E » SBP 700 E » SBP 700 E SOL 298683_SBP_200-700_E_de_en_fr_nl_it_cs_ru_fi_hu.indb 1...
  • Page 2 INHALT | BEdIENuNg Allgemeine Hinweise BEdIENuNg BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Allgemeine Hinweise Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
  • Page 3 INSTALLATION Sicherheit Reinigung, Pflege und Wartung Andere Markierungen in dieser Dokumentation f Verwenden Sie keine scheuernden oder anlösenden Reini- Hinweis gungsmittel. Zur Pflege und Reinigung des Gerätes genügt Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden ein feuchtes Tuch. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. Problembehebung Rufen Sie den Fachhandwerker.
  • Page 4 INSTALLATION Montage Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Montageort Montieren Sie das Gerät in einem frostfreien Raum in der Nähe des Wärmeerzeugers. Achten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit des Fußbodens ≥100 ≥100 (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“). Beachten Sie die Raumhöhe (siehe Kapitel „Technische Daten / Datentabelle“).
  • Page 5 INSTALLATION Montage SBP 200-400 E Aufstellung des Gerätes Diese Geräte haben vormontierte Stellfüße. SBP 200-400 f Drehen Sie die Stellfüße so weit heraus, dass Sie über die Diese Geräte haben vormontierte Stellfüße. Wärmedämmung hinausragen. f Sie können die Stellfüße herausschrauben, um Bodenune- f Richten Sie das Gerät auf.
  • Page 6 INSTALLATION Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Fühlermontage Stopfen Temperaturfühler Fühlerkabel Abdeckhülse Federlasche Fühlerrohr Heizwasser-Anschluss Abdeckhülse Federlasche Stopfen Temperaturfühler Fühlerkabel Behälterwand Hinweis Wärmedämmung Fühlerrohr Schließen Sie die hydraulischen Anschlüsse flachdichtend f Stecken Sie die Abdeckhülse auf das Fühlerrohr auf. f Biegen Sie die Federlasche des Temperaturfühlers nach 8.6.1 Entleerungsventil montieren vorne um.
  • Page 7 INSTALLATION Inbetriebnahme Inbetriebnahme 10. Außerbetriebnahme f Trennen Sie ggf. eingebautes elektrisches Zubehör mit der Sachschaden Sicherung in der Hausinstallation von der Netzspannung. Falls Sie einen Einschraubheizkörper eingebaut haben, f Entleeren Sie das Gerät. Siehe Kapitel „Wartung / Gerät müssen Sie ggf. die maximale Temperatur des Speichers entleeren“.
  • Page 8 INSTALLATION Technische daten 12. Technische Daten SBP 400 E 12.1 Maße und Anschlüsse SBP 200 E SBP 400 E WP Vorlauf Außengewinde G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A d46 Entlüftung Innengewinde G 3/4 SBP 200 E Heizung Vorlauf Außengewinde...
  • Page 9 INSTALLATION Technische daten SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Gerät Breite ohne seitliche Wärmedämmsegmente WP Vorlauf Außengewinde G 2 A G 2 A WP Rücklauf Außengewinde G 2 A G 2 A Solar Vorlauf Innengewinde Solar Rücklauf...
  • Page 10 INSTALLATION Technische daten 12.2 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Pro- dukte (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824 185459 185460 Hersteller STIEBEL ELTRON...
  • Page 11 Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 12 UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 13: Table Of Contents

    CONTENT | OPERATION general information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 13 Safety instructions ���������������������������������������������� 13 Other symbols in this documentation ���������������������� 13 General information Units of measurement ����������������������������������������� 14 Safety �������������������������������������������������������� 14 The chapter "Operation" is intended for appliance users and qual- Intended use �����������������������������������������������������...
  • Page 14: Units Of Measurement

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated oth- erwise. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commis- Safety sioning, maintenance and repair of the appliance. General safety instructions Intended use We guarantee trouble-free function and operational reliability only The appliance is designed to store and heat heating water.
  • Page 15: Releasing The Transport Lock

    INSTALLATION Installation 8.1.1 Minimum clearances Releasing the transport lock SBP 200-400 E The minimum side clearances specified enable accessories to be installed. The minimum side clearances can be swapped between left and right. 1 Nut ≥100 ≥800 2 Washer 3 Threaded pin 4 Shipping pallet 5 Adjustable feet (SBP 200-400 E) 6 Thermal insulation...
  • Page 16: Transportation To The Installation Site

    INSTALLATION Installation Transportation to the installation site Positioning the appliance SBP 200-400 Material losses We recommend removing the cylinder casing for trans- This appliance comes with adjustable feet as standard. portation to the installation site to prevent it from be- f The adjustable feet can be extended outwards to compensate coming dirty or damaged (see chapter "Removing the for any unevenness in the floor.
  • Page 17: Heating Water Connection

    INSTALLATION Installation SBP 700 E | SBP 700 E SOL Sensor installation Plug Temperature sensor Sensor lead Cover sleeve Spring shackle Sensor well Heating water connection Cover sleeve Spring shackle Plug Temperature sensor Sensor lead Cylinder wall Note Thermal insulation Sensor well Connect the hydraulic connections with flat gaskets.
  • Page 18: Commissioning

    INSTALLATION Commissioning Commissioning 10. Appliance shutdown f Disconnect any electrical accessories installed from the Material losses mains at the fuse/MCB in the fuse box. If a threaded immersion heater has been installed, the f Drain the appliance. See chapter "Maintenance / Draining the maximum temperature of the DHW cylinder may need to appliance".
  • Page 19: Specification

    INSTALLATION Specification 12. Specification SBP 400 E 12.1 Dimensions and connections SBP 200 E SBP 400 E Heat pump flow Male thread G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A d46 Ventilation Female thread G 3/4 SBP 200 E...
  • Page 20 INSTALLATION Specification SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Appliance Width excl. side insulation sections Heat pump flow Male thread G 2 A G 2 A Heat pump return Male thread G 2 A G 2 A Solar flow Female thread...
  • Page 21: Details On Energy Consumption

    INSTALLATION Specification 12.2 Details on energy consumption The product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458...
  • Page 22: Remarques Générales

    TABLE dES MATIÈRES | uTILISATION Remarques générales uTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 22 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 22 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 23 Unités de mesure ����������������������������������������������� 23 Remarques générales Sécurité ����������������������������������������������������� 23 Le chapitre « Utilisation » s’adresse aux utilisateurs de l’appareil Utilisation conforme �������������������������������������������...
  • Page 23: Autres Repérages Utilisés Dans Cette Documentation

    INSTALLATION Sécurité Nettoyage, entretien et Autres repérages utilisés dans cette documentation maintenance f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Remarque Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- l’appareil. rales.
  • Page 24: Montage

    INSTALLATION Montage Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Lieu d’installation Installez l’appareil dans un local hors gel à proximité du généra- teur de chaleur. Veillez à ce que le sol présente une charge maximale admissible ≥100 ≥100 suffisante (voir le chapitre « Données techniques / Tableau de données »).
  • Page 25: Transport Sur Le Lieu D'implantation

    INSTALLATION Montage SBP 200-400 E Mise en place de l’appareil Ces appareils possèdent des pieds réglables déjà montés. SBP 200-400 f Dévissez les pieds réglables en les tournant de manière à ce Ces appareils possèdent des pieds réglables déjà montés. qu’ils ressortent de l’isolation thermique.
  • Page 26: Raccordement Eau Chaude

    INSTALLATION Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Mise en place des sondes Bouchon Sonde de température Câble de sonde Douille de recouvrement Menotte de ressort Doigt de gant Raccordement eau chaude Douille de recouvrement Menotte de ressort Bouchon Sonde de température Câble de sonde...
  • Page 27: Mise En Service

    INSTALLATION Mise en service Mise en service Remise de l’appareil au client f Expliquez les différentes fonctions à l’utilisateur, puis fami- liarisez-le avec son utilisation. Dommages matériels f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les Si vous avez installé un système chauffant à visser, vous risques de brûlure.
  • Page 28: Données Techniques

    INSTALLATION données techniques 12. Données techniques SBP 400 E 12.1 Cotes et raccords SBP 200 E SBP 400 E Départ PAC Filetage mâle G 2 A Retour PAC Filetage mâle G 2 A d46 Purgeur Filetage femelle G 3/4 SBP 200 E Départ chauffage...
  • Page 29 INSTALLATION données techniques SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Appareil Largeur sans segments isolants latéraux Départ PAC Filetage mâle G 2 A G 2 A Retour PAC Filetage mâle G 2 A G 2 A Départ solaire Filetage femelle...
  • Page 30: Indications Relatives À La Consommation Énergétique

    12.2 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL...
  • Page 31: Algemene Aanwijzingen

    INHOud | BEdIENINg Algemene aanwijzingen BEdIENINg BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 31 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 31 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 32 Maateenheden �������������������������������������������������� 32 Algemene aanwijzingen Veiligheid ��������������������������������������������������� 32 Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het Reglementair gebruik ������������������������������������������ 32 toestel en voor de installateur.
  • Page 32: Andere Aandachtspunten In Deze Documentatie

    INSTALLATIE Veiligheid Reiniging en onderhoud Andere aandachtspunten in deze documentatie f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- Info middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hier- het toestel te onderhouden en te reinigen. naast afgebeelde symbool.
  • Page 33: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Montageplaats Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de buurt van de warmtegenerator. Zorg ervoor dat de vloer voldoende draagvermogen heeft (zie ≥100 ≥100 hoofdstuk "Technische gegevens / Gegevenstabel"). Houd rekening met de hoogte van de ruimte (zie hoofdstuk "Tech- nische gegevens / Gegevenstabel").
  • Page 34: Transport Naar De Plaats Van Opstelling

    INSTALLATIE Montage SBP 200-400 E Het toestel plaatsen Deze toestellen hebben stelvoeten die voorgemonteerd zijn. SBP 200-400 f Draai de stelvoeten zodanig ver uit dat ze uit de isolatie Deze toestellen hebben stelvoeten die voorgemonteerd zijn. steken. f U kunt de stelvoeten uitschroeven om oneffenheden van de f Zet het toestel rechtop.
  • Page 35: Verwarmingswateraansluiting

    INSTALLATIE Montage SBP 700 E | SBP 700 E SOL Sensormontage Temperatuursensor Sensorkabel Afdekhuls Veerbeugel Sensorbuis Verwarmingswateraansluiting Afdekhuls Veerbeugel Temperatuursensor Sensorkabel Tankwand Info Isolatie Sensorbuis Sluit de hydraulische aansluitingen met een vlakke af- dichting aan. f Plaats de afdekhuls op de sensorbuis. f Buig de veerbeugel van de temperatuursensor naar voren 8.6.1 Aftapkraan monteren f Monteer voor het onderhoud van het toestel een aftap-...
  • Page 36: Ingebruikname

    INSTALLATIE Ingebruikname Ingebruikname 10. Buitendienststelling f Verbreek eventueel de verbinding tussen ingebouwd elek- Materiële schade trisch toebehoren en de netspanning met behulp van de ze- Indien er een inschroef-verwarmingselement ingebouwd kering in de huisinstallatie. is, moet u evt. de maximale temperatuur van de boi- f Tap het toestel af.
  • Page 37: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 12. Technische gegevens SBP 400 E 12.1 Afmetingen en aansluitingen SBP 200 E SBP 400 E WP-aanvoer Buitendraad G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A d46 Ontluchting Binnendraad G 3/4 SBP 200 E Verwarming aanvoer Buitendraad...
  • Page 38 INSTALLATIE Technische gegevens SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Toestel Breedte zonder zij-isolatiesegmenten WP-aanvoer Buitendraad G 2 A G 2 A WP-retour Buitendraad G 2 A G 2 A Zonne-energie aanvoer Binnendraad Zonne-energie retour Binnendraad...
  • Page 39: Gegevens Over Het Energieverbruik

    INSTALLATIE Technische gegevens 12.2 Gegevens over het energieverbruik De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betreffende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van energiegere- lateerde producten (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824...
  • Page 40: Avvertenze Generali

    INdICE | uSO Avvertenze generali Avvertenze generali���������������������������������������� 40 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 40 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ������ 41 Unità di misura �������������������������������������������������� 41 Avvertenze generali Sicurezza ���������������������������������������������������� 41 Il capitolo "Uso" è rivolto all'utilizzatore finale e al tecnico spe- Uso conforme ����������������������������������������������������...
  • Page 41: Altre Segnalazioni Utilizzate In Questo Documento

    INSTALLAZIONE Sicurezza Pulizia, cura e manutenzione Altre segnalazioni utilizzate in questo documento f Non usare detergenti aggressivi né solventi. Per la cura del rivestimento è sufficiente un panno umido. Nota Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo Eliminazione dei problemi indicato qui a fianco.
  • Page 42: Montaggio

    INSTALLAZIONE Montaggio Montaggio SBP 700 E | SBP 700 E SOL Luogo di montaggio Installare l'apparecchio in un ambiente non esposto al gelo, vicino al generatore di calore. Accertarsi che il pavimento abbia una capacità di carico sufficiente ≥100 ≥100 (vedere il capitolo "Dati tecnici / Tabella dei dati").
  • Page 43: Trasporto Fino Al Luogo Di Installazione

    INSTALLAZIONE Montaggio SBP 200-400 E Installazione dell'apparecchio Questi apparecchi sono dotati di piedini regolabili premontati. SBP 200-400 f Svitare i piedini regolabili fino a farli sporgere oltre l'isola- Questi apparecchi sono dotati di piedini regolabili premontati. mento termico. f Svitare/avvitare i piedini regolabili per compensare eventuali f Alzare l'apparecchio.
  • Page 44: Allacciamento Acqua Per Il Riscaldamento

    INSTALLAZIONE Montaggio SBP 700 E | SBP 700 E SOL Montaggio del sensore Tappo Sensore di temperatura Cavo del sensore Guarnizione di chiusura Perno a molla Tubo del sensore Allacciamento acqua per il riscaldamento Guarnizione di chiusura Perno a molla Tappo Sensore di temperatura Cavo del sensore...
  • Page 45: Messa In Funzione

    INSTALLAZIONE Messa in funzione Messa in funzione 10. Spegnimento del sistema f Scollegare gli eventuali accessori elettrici installati dalla ten- Danni materiali sione di rete mediante il fusibile dell'impianto di casa. Se si è proceduto all'installazione di uno scambiatore f Svuotare l'apparecchio. Vedere il capitolo "Manutenzione / filettato ad immersione, può...
  • Page 46: Dati Tecnici

    INSTALLAZIONE dati tecnici 12. Dati tecnici SBP 400 E 12.1 Misure e allacciamenti SBP 200 E SBP 400 E Mandata PC Filettatura di tipo G 2 A maschio Ritorno PC Filettatura di tipo G 2 A SBP 200 E maschio...
  • Page 47 INSTALLAZIONE dati tecnici SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Apparecchio Largh. senza pannelli isolanti lat. Mandata PC Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A Ritorno PC Filettatura di tipo maschio G 2 A G 2 A Solare mandata...
  • Page 48: Dati Relativi Al Consumo Energetico

    12.2 Dati relativi al consumo energetico I dati del prodotto soddisfano i Regolamenti UE relativi alla direttiva sulla progettazione eco-compatibile dei prodotti che consumano energia (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL...
  • Page 49 OBSAH | OBSLuHA Obecné pokyny OBSLuHA OBSLUHA Obecné pokyny ��������������������������������������������� 49 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 49 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 50 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 50 Obecné pokyny Zabezpečení ������������������������������������������������ 50 Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním Správné používání ���������������������������������������������� 50 technikům.
  • Page 50 INSTALACE Zabezpečení Čištění, péče a údržba Jiné symboly použité v této dokumentaci f Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky Upozornění obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vlhká textilie. vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Odstranění...
  • Page 51 INSTALACE Montáž Montáž SBP 700 E | SBP 700 E SOL Místo montáže Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází k poklesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti zdroje tepla. Pamatujte na dostatečnou nosnost podlahy (viz kapitola „Technické ≥100 ≥100 údaje / Tabulka s technickými údaji“).
  • Page 52 INSTALACE Montáž Přeprava na místo instalace Instalace přístroje SBP 200-400 Věcné škody Při přepravě na místo instalace doporučujeme demon- Tyto přístroje jsou osazeny předmontovanými stavěcími nohami. tovat opláštění zásobníku, aby nedošlo k jeho znečištění f Stavěcí nohy lze vyšroubovat a tím vyrovnat nerovnosti nebo poškození...
  • Page 53 INSTALACE Montáž SBP 700 E | SBP 700 E SOL Montáž čidla Zátka Snímač teploty Kabel snímače Krycí pouzdro Pružná spona Jímka snímače Přípojka topné vody Krycí pouzdro Pružná spona Zátka Snímač teploty Kabel snímače Stěna nádrže Upozornění Tepelná izolace Jímka snímače Hydraulické...
  • Page 54 INSTALACE Uvedení do provozu Uvedení do provozu 10. Uvedení mimo provoz f Odpojte případně instalované elektrické příslušenství od Věcné škody elektrické sítě pojistkami v domovní instalaci. Pokud jste zabudovali šroubovací topné těleso, musíte f Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění případně omezit maximální teplotu zásobníku. Zabrání- přístroje“.
  • Page 55 INSTALACE Technické údaje 12. Technické údaje SBP 400 E 12.1 Rozměry a přípojky SBP 200 E SBP 400 E Tep.čerp.topná strana Vnější závit G 2 A Tep.čerp.vratná strana Vnější závit G 2 A d46 Odvzdušnění Vnitřní závit G 3/4 SBP 200 E Topení...
  • Page 56 INSTALACE Technické údaje SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Přístroj Šířka bez bočních tep. izol. segmentů Tep.čerp.topná strana Vnější závit G 2 A G 2 A Tep.čerp.vratná strana Vnější závit G 2 A G 2 A Solar topná...
  • Page 57 INSTALACE Technické údaje 12.2 Údaje ke spotřebě energie Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824...
  • Page 58: Эксплуатация 1. Общие Указания

    СОДЕРЖАНИЕ | ЭкСплуАтАцИя Общие указания ЭкСплуАтАцИя ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ��������������������������� 58 указания по технике безопасности ������������ 58 Другие обозначения в данной документации ��� 58 Единицы измерения ������������������������ 59 1. Общие указания Техника безопасности ���������������������� 59 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
  • Page 59: Общие Указания По Технике Безопасности

    уСтАНОВкА техника безопасности SBP 700 E SOL Символ Значение Материальный ущерб Дополнительно прибор оснащен гладкотрубным теплооб- (повреждение оборудования, косвенный ущерб и менником для гелиотермического догрева воды системы ущерб для окружающей среды) отопления. утилизация устройства 4. Чистка, уход и техническое f Этот символ указывает на необходимость выполнения обслуживание...
  • Page 60: Описание Устройства

    уСтАНОВкА Описание устройства Описание устройства SBP 700 E | SBP 700 E SOL Комплект поставки В комплект поставки прибора входят: - 3 втулки и заглушка для трубки датчика - 1 заглушка ≥100 ≥100 Принадлежности - Вкручиваемый нагреватель - компактные арматурные блоки 8.
  • Page 61: Транспортировка К Месту Установки

    уСтАНОВкА Монтаж SBP 200-400 E 8.4 Установка прибора такие приборы имеют уже смонтированные регулируемые SBP 200-400 опоры. такие приборы имеют уже смонтированные регулируемые f Регулируемые опоры необходимо вывинтить так, опоры. чтобы они выступали над теплоизоляцией. f Для компенсации неровностей пола можно вывинтить f Выверить...
  • Page 62: Подключение Сетевой Воды

    уСтАНОВкА Монтаж SBP 700 E | SBP 700 E SOL 8.7 Монтаж датчика Заглушка Датчик температуры провод датчика Втулка Серьга пружины трубка датчика Втулка Серьга пружины 8.6 Подключение сетевой воды Заглушка Датчик температуры провод датчика Стенка резервуара указание теплоизоляция трубка датчика Гидравлические...
  • Page 63: Ввод В Эксплуатацию

    уСтАНОВкА Ввод в эксплуатацию 9. Ввод в эксплуатацию 9.2 Свойства воды контура солнечного коллектора Материальный ущерб Использование смеси гликоля (до 60 %) с водой для тепло- Если установлен вкручиваемый нагреватель, в не- обменников разрешено только в том случае, если система которых случаях может потребоваться ограниче- выполнена...
  • Page 64: Технические Характеристики

    уСтАНОВкА технические характеристики 12. Технические характеристики SBP 400 E 12.1 Размеры и подключения SBP 200 E SBP 400 E d01 тН подача Наружная резь- G 2 A ба d02 тН обратная линия Наружная резь- G 2 A SBP 200 E ба...
  • Page 65 уСтАНОВкА технические характеристики SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL a23 Габарит прибора Ширина без боковых сегментов теплоизоляции ММ d01 тН подача Наружная резьба G 2 A G 2 A d02 тН обратная линия Наружная...
  • Page 66: Характеристики Энергопотребления

    уСтАНОВкА технические характеристики 12.2 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия соответствуют регламентам Директивы ЕС, определяющей требования к экодизайну энергопо- требляющей продукции (ErP). SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824 185459 185460 производитель STIEBEL ELTRON...
  • Page 67 SISÄLTÖ | KÄYTTÖ Yleisiä ohjeita KÄYTTÖ KÄYTTÖ Yleisiä ohjeita ���������������������������������������������� 67 Turvallisuusohjeet ���������������������������������������������� 67 Muut tässä dokumentissa käytetyt merkinnät ������������ 68 Mittayksiköt ������������������������������������������������������ 68 Yleisiä ohjeita Turvallisuus ������������������������������������������������� 68 Luku "Käyttö" on tarkoitettu laitteen käyttäjille ja ammattiasen- Määräystenmukainen käyttö ��������������������������������� 68 tajille.
  • Page 68 ASENNuS Turvallisuus Vianmääritys Muut tässä dokumentissa käytetyt merkinnät Ota yhteys ammattiasentajaan. Kerro asentajalle arvokilvessä Ohje oleva numero (000000-0000-000000): Yleiset ohjeet on merkitty viereisellä symbolilla. f Lue ohjetekstit huolellisesti. Nr. 000000-0000-000000 Symboli Merkitys Aineelliset vahingot (laitevauriot, epäsuorat vahingot, ympäristöhaitat) Laitteen hävittäminen f Tämä...
  • Page 69 ASENNuS Asennus 8.1.1 Minimivälit Kuljetusvarmistuksen irrotus SBP 200-400 E Ilmoitetut sivusuuntaiset vähimmäisetäisyydet mahdollistavat va- rusteasennukset. Vähimmäissivuetäisyyksiä voidaan vaihtaa oikealle tai vasemmal- 1 Mutteri ≥100 ≥800 2 Aluslaatta 3 Kierretanko 4 Kuljetuslava 5 Säätöjalat (SBP 200-400 E) 6 Lämmöneristys f Irrota pakkausmateriaali säiliöstä. Aaltopahvi toimii alustana seuraaville työvaiheille.
  • Page 70 ASENNuS Asennus Kuljetus asennuspaikalle Laitteen sijoittaminen SBP 200-400 Aineelliset vahingot Suosittelemme likaantumisen tai vaurioitumisen välttä- Näissä laitteissa on valmiiksi asennetut säätöjalat. miseksi irrottamaan varaajasta kotelointilevyt asennus- f Lattian epätasaisuudet voidaan kompensoida kierrettävien paikkaan kuljetusta varten (ks. kohta "Varaajan vaipan säätöjalkojen avulla. purku").
  • Page 71 ASENNuS Asennus SBP 700 E | SBP 700 E SOL Anturin asennus Tulppa Lämpötila-anturi Anturikaapeli Suojaholkki Jousikiinnike Anturiputki Kuumavesiliitäntä Suojaholkki Jousikiinnike Tulppa Lämpötila-anturi Anturikaapeli Säiliön seinä Ohje Lämmöneristys Anturiputki Liitä hydrauliliitännät tasotiivistyksellä. f Kytke suojaholkki anturiputkeen. 8.6.1 Tyhjennysventtiilin asennus f Taivuta lämpötila-anturin jousikiinnikettä eteenpäin. f Asenna laitteeseen huoltoa varten tyhjennysventtiili (ei sisäl- f Vie lämpötila-anturi suojaholkin kautta ja työnnä...
  • Page 72 ASENNuS Käyttöönotto Käyttöönotto 10. Käytöstäpoisto f Erota tarvittaessa sähkölisävarusteet sähköverkosta irrotta- Aineelliset vahingot malla sulake. Jos laitteeseen on asennettu kiinniruuvattava lämmitys- f Tyhjennä laite. Katso luku "Huolto / Laitteen tyhjennys". elementti, varaajan enimmäislämpötilaa voidaan joutua rajoittamaan. Näin estetään yhdysrakennetun lisävarus- 11. Huolto teen lämpötilanrajoittimen laukeaminen.
  • Page 73 ASENNuS Tekniset tiedot 12. Tekniset tiedot SBP 400 E 12.1 Mitat ja liitännät SBP 200 E SBP 400 E Lämpöpumppu menovirtaus Ulkokierre G 2 A Lämpöpumppu paluuvirtaus Ulkokierre G 2 A d46 Ilmanpoisto Sisäkierre G 3/4 SBP 200 E Lämmitys menovirtaus...
  • Page 74 ASENNuS Tekniset tiedot SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Laite Leveys ilman sivulämmöneristeitä Lämpöpumppu menovirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Lämpöpumppu paluuvirtaus Ulkokierre G 2 A G 2 A Aurinkopiiri menovirtaus Sisäkierre Aurinkopiiri paluuvirtaus...
  • Page 75 ASENNuS Tekniset tiedot 12.2 Energiankulutusta koskevat tiedot Tuotetiedot täyttävät EU-määräysten energiaa käyttävien tuotteiden ekologista suunnittelua koskevan direktiivin (ErP) vaatimukset. SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824 185459 185460 Valmistaja STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON...
  • Page 76: Általános Tudnivalók

    TARTALOM | KEZELéS Általános tudnivalók KEZELéS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 76 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 76 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 77 Mértékegységek ������������������������������������������������ 77 Általános tudnivalók Biztonság ���������������������������������������������������� 77 A „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakemberek részére Rendeltetésszerű...
  • Page 77: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    TELEPÍTéS Biztonság Tisztítás, ápolás és karbantartás A dokumentumban használt egyéb jelölések f A súroló vagy oldó hatású tisztítószerek használata tilos! Megjegyzés A készülék ápolása és tisztítása egy nedves kendővel Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok elvégezhető. jelölik. f Figyelmesen olvassa el a tudnivalók szövegét. Hibaelhárítás Hívjon szakembert.
  • Page 78: Szerelés

    TELEPÍTéS Szerelés Szerelés SBP 700 E | SBP 700 E SOL Telepítés helye A készüléket fagymentes helyiségben szerelje fel a hőforrás kö- zelében. Ügyeljen arra, hogy a padló elegendő teherbírással rendelkezzen ≥100 ≥100 (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“ c. fejezetet). Vegye figyelembe a helyiség magasságát (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“...
  • Page 79: Szállítás A Felállítási Helyre

    TELEPÍTéS Szerelés SBP 200-400 E A készülék telepítése Ezek a készülékek előzetesen felszerelt állítható lábakkal rendel- SBP 200-400 keznek. Ezek a készülékek előzetesen felszerelt állítható lábakkal rendel- f Csavarja ki az állítható lábakat annyira, hogy kiálljanak a keznek. hőszigetelésből. f A padló egyenetlenségei az állítható lábak kicsavarásával f Igazítsa ki a készüléket.
  • Page 80: Melegvíz-Bekötés

    TELEPÍTéS Szerelés SBP 700 E | SBP 700 E SOL Érzékelők szerelése Vakdugó Hőmérséklet-érzékelő Érzékelő kábel Takaróhüvely Rugóheveder Érzékelőcső Melegvíz-bekötés Takaróhüvely Rugóheveder Vakdugó Hőmérséklet-érzékelő Érzékelő kábel A tartály fala Megjegyzés Hőszigetelés Érzékelőcső Csatlakoztassa a hidraulikus csatlakozásokat lapos tö- mítéssel. f Húzza a takaróhüvelyt az érzékelőcsőre. f Hajlítsa előre a hőmérséklet-érzékelő...
  • Page 81: Üzembe Helyezés

    TELEPÍTéS Üzembe helyezés Üzembe helyezés 10. Üzemen kívül helyezés f Az esetleg beépített elektromos tartozékokat a házi áramkör- Anyagi kár be beépített biztosítékkal válassza le hálózati feszültségről. Ha beépített a készülékbe menetes kötésű fűtőtestet, f Ürítse le a készüléket. Lásd a „Karbantartás / A készülék le- akkor előfordulhat, hogy korlátoznia kell a tároló...
  • Page 82: Műszaki Adatok

    TELEPÍTéS Műszaki adatok 12. Műszaki adatok SBP 400 E 12.1 Méretek és csatlakozók SBP 200 E SBP 400 E Hőszivattyú előremenő Külső menet G 2 A Hőszivattyú visszatérő Külső menet G 2 A d46 Légtelenítés Belső menet G 3/4 SBP 200 E Fűtés előremenő...
  • Page 83 TELEPÍTéS Műszaki adatok SBP 700 E | SBP 700 E SOL SBP 700 E SBP 700 E SOL Készülék Szélesség oldalsó hőszig. elemek nélkül Hőszivattyú előremenő Külső menet G 2 A G 2 A Hőszivattyú visszatérő Külső menet G 2 A G 2 A Szolár előremenő...
  • Page 84: Az Energiafogyasztásra Vonatkozó Adatok

    TELEPÍTéS Műszaki adatok 12.2 Az energiafogyasztásra vonatkozó adatok A termékadatok teljesítik az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó uniós előírásokat. SBP 200 E SBP 400 E SBP 700 E SBP 700 E SOL 185458 220824 185459 185460 Gyártó STIEBEL ELTRON...
  • Page 85 GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Garancia A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvál- lalat kiadta saját garanciális feltételeit.
  • Page 86 JEGYZETEK | SBP 200-700 E | SBP 700 E SOL www.stiebel-eltron.com 298683_SBP_200-700_E_de_en_fr_nl_it_cs_ru_fi_hu.indb 86 17.08.2017 07:13:16...
  • Page 87 JEGYZETEK www.stiebel-eltron.com SBP 200-700 E | SBP 700 E SOL | 298683_SBP_200-700_E_de_en_fr_nl_it_cs_ru_fi_hu.indb 87 17.08.2017 07:13:16...
  • Page 88   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

This manual is also suitable for:

Sbp 400 eSbp 700 e185458220824185459185460

Table of Contents