Page 1
HKS 28 A - Buch Seite 1 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 HKS 28-A Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs∆ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu...
Page 2
HKS 28 A - Buch Seite 2 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 ....... 6 ... 12 ......13 ... 18 ......19 … 25 ......26 … 32 ......33 … 39 ......40 … 46 ......47 … 53 ......
Page 3
HKS 28 A - Bildseite1 Seite 3 Montag, 10. Dezember 2007 3:53 15...
Page 4
HKS 28 A - Bildseite2 Seite 4 Montag, 10. Dezember 2007 3:52 15 20 21 x cm 0° 45°...
Page 5
HKS 28 A - Bildseite3 Seite 4 Montag, 10. Dezember 2007 3:52 15 90°...
Page 6
HKS 28 A - Buch Seite 6 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Ge- Verwenden Sie beim Längsschneiden immer rät ist nur möglich, wenn Sie die einen Anschlag oder eine gerade Kantenfüh- Bedienungsanleitung und die Si- rung.
Page 7
HKS 28 A - Buch Seite 7 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Zu Ihrer Sicherheit Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Ar- bogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit beit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus dem Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass und halten Sie sie im Werkstück ruhig, bis das sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
Page 8
HKS 28 A - Buch Seite 8 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Zu Ihrer Sicherheit Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei- Akku und Ladegerät ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für Unbedingt die beiliegende Bedienungsanleitung einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug des Ladegerätes lesen! wird mit zwei Händen sicherer geführt.
Page 9
HKS 28 A - Buch Seite 9 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Gerätekennwerte Bestimmungsgemäßer Gebrauch Akku-Handkreissäge HKS 28-A Das Gerät ist bestimmt, bei fester Auflage Längs- Artikelnummer 0700 227 X und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf und Nennspannung 28 V Gehrungswinkel bis 45°...
Page 10
HKS 28 A - Buch Seite 10 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwa- Parallelanschlag chung ausgestattet, welche Ladung nur im Tempera- montieren/einstellen turbereich zwischen –10 °C und +66 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku heraus- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Auf- nehmen.
Page 11
HKS 28 A - Buch Seite 11 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Staub-/Späneabsaugung Arbeitshinweise Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku heraus- Führen Sie das Gerät mit je einer Hand am Hand- griff 6 und am Zusatzhandgriff 3. nehmen. Die Markierung 20 erleichtert das Sägen entlang ei- Spanauswurf ner auf dem Werkstück gezogenen Linie.
Page 12
HKS 28 A - Buch Seite 12 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Gerätes kann im In- Gewährleistung ternet unter „http://www.wuerth.com/partsmana- ger“ aufgerufen oder von der nächstgelegenen Für dieses Würth-Gerät bieten wir eine Gewährleis- Würth-Niederlassung angefordert werden. tung gemäß...
Page 13
HKS 28 A - Buch Seite 13 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For Your Safety Working safely with this machine Always use blades with correct size and is possible only when the operat- shape (diamond versus round) of arbour ing and safety information are holes.
Page 14
HKS 28 A - Buch Seite 14 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For Your Safety Support large panels to minimise the risk of Do not work overhead with the saw. this man- blade pinching and kickback. Large panels ner you do not have sufficient control over the tend to sag under their own weight.
Page 15
HKS 28 A - Buch Seite 15 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For Your Safety Battery and Battery Charger Do not open the battery, and protect it from im- pact. Store in a dry and frost-free place. The enclosed operating instructions for the battery When battery pack is not in use, keep it away charger must be read carefully! from other metal objects like paper clips,...
Page 16
HKS 28 A - Buch Seite 16 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 A significantly reduced working period after charg- Intended Use ing indicates that the batteries are used and must be replaced. The machine is intended for cutting wood length- Observe the notes on environmental protection.
Page 17
HKS 28 A - Buch Seite 17 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Mounting/Adjusting Dust/Chip Extraction the Parallel Guide Before any work on the machine itself, remove the battery. Before any work on the machine itself, remove the battery. Sawdust Ejection Adjusting the Parallel Guide (see Figure C) Clean the sawdust ejector 8 regularly.
Page 18
HKS 28 A - Buch Seite 18 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 The correct selection of the saw blade depends on Battery packs/batteries: the type and quality of the wood and whether Do not dispose of battery packs/batteries into lengthway or crossway cuts are required.
Page 19
HKS 28 A - Buch Seite 19 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Per la Vostra sicurezza E‘ possibile lavorare con la macchi- Quando si eseguono lavori nel corso dei quali na senza incorrere in pericoli sol- l’accessorio potrebbe arrivare a toccare linee tanto dopo aver letto completamen- elettriche non visibili, afferrare l’elettroutensile soltanto alle superfici di impugnatura.
Page 20
HKS 28 A - Buch Seite 20 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Per la Vostra sicurezza Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo Operare con particolare attenzione in caso di non appropriato oppure non corretto della sega. «taglio dal centro» da eseguire in pareti già esi- Esso può...
Page 21
HKS 28 A - Buch Seite 21 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Per la Vostra sicurezza Al fine di rilevare linee di alimentazione nasco- Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca ed esclusivamente le batterie ricaricabili esplici- tamente previste.
Page 22
HKS 28 A - Buch Seite 22 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Dati tecnici Uso conforme alle norme In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per Sega circolare a batteria HKS 28-A l’esecuzione di tagli longitudinali e trasversali a cor- Codice di ordine 0700 227 X so diritto e per l’esecuzione di tagli obliqui fino a...
Page 23
HKS 28 A - Buch Seite 23 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Per la messa in servizio della stazione di ricarica e Regolazione dell’angolo obliquo la descrizione delle operazioni di ricarica, vedere le (vedi figura B) allegate istruzioni «Stazione di ricarica». È...
Page 24
HKS 28 A - Buch Seite 24 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Aspirazione polvere/ Istruzioni per il lavoro aspirazione trucioli Guidare l’apparecchio con una mano sull’impugna- tura 6 ed una mano sull’impugnatura supplementa- Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla macchi- re 3.
Page 25
HKS 28 A - Buch Seite 25 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 L’attuale distinta dei pezzi di ricambio di questa Garanzia legale macchina può essere consultata nel sito Internet «ht- tp://www.wuerth.com/partsmanager» oppure è Per questo prodotto Würth, la garanzia è conforme possibile richiederla presso la più...
Page 26
HKS 28 A - Buch Seite 26 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide appareil, lire intégralement au parallèle ou un guide à bords droits. Cela préalable les instructions de servi- améliore la précision de la coupe et réduit les ce et les remarques concernant la...
Page 27
HKS 28 A - Buch Seite 27 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pour votre sécurité Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une protecteur inférieur avec la poignée rétractive coupe est interrompue pour quelque raison et assurez-vous qu’il bouge librement et n’est que ce soit, relâchez le bouton de commande pas en contact avec la lame ou toute autre par- et maintenez la scie immobile dans le maté-...
Page 28
HKS 28 A - Buch Seite 28 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pour votre sécurité Toujours bien tenir l’outil électroportatif des Accumulateur et chargeur deux mains et veiller à toujours garder une Lire absolument le mode d’emploi du chargeur position de travail stable.
Page 29
HKS 28 A - Buch Seite 29 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 24 Vis de fixation Caractéristiques techniques 25 Vis d’ajustage 26 Clé mâle pour vis à six pans creux (3/32") Scie circulaire sans fil HKS 28-A Les accessoires reproduits et décrits dans la notice d’instruc- Numéro de l’article 0700 227 X tions ne sont pas forcément compris dans les fournitures.
Page 30
HKS 28 A - Buch Seite 30 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Charger l’accumulateur – Serrez le levier 18. (voir figure principale) L’idéal est que moins d’une hauteur de dent entière soit visible sous la pièce (voir fig. A). Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été...
Page 31
HKS 28 A - Buch Seite 31 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Réglage de la perpendicularité de la lame Instructions d’utilisation (voir fig. C) Guidez l’appareil d’une main avec la poignée 6 et – Vérifier la perpendicularité de la lame avec la se- de l’autre main avec la poignée supplémentaire 3.
Page 32
HKS 28 A - Buch Seite 32 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pour toutes questions et commandes de pièces de re- Garantie légale change, indiquer absolument le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Cet appareil Würth est légalement garanti, à partir La liste actuelle des pièces de rechange de cet appa- de la date d’achat, conformément aux dispositions reil...
Page 33
HKS 28 A - Buch Seite 33 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Para su seguridad Vd. solamente puede trabajar sin Únicamente sujete el aparato por las empuña- peligro con el aparato si lee ínte- duras aisladas al realizar trabajos en los que gramente las instrucciones de ma- el útil pueda llegar a tocar conductores eléctri- nejo y las indicaciones de seguri-...
Page 34
HKS 28 A - Buch Seite 34 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Para su seguridad El rechazo es ocasionado por la aplicación o ma- Proceda con especial cautela al realizar recor- nejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es po- tes “por inmersión”...
Page 35
HKS 28 A - Buch Seite 35 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Para su seguridad Utilice unos aparatos de exploración adecua- Solamente utilice los acumuladores previstos dos para detectar conductores o tuberías ocul- para la herramienta eléctrica. El uso de acu- tas, o consulte a sus compañías abastecedo- muladores diferentes de los previstos puede ras.
Page 36
HKS 28 A - Buch Seite 36 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Características técnicas Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para aserrar madera Sierra circular portátil HKS 28-A sobre una base firme, pudiendo realizarse cortes accionada por acumulador longitudinales y transversales rectos y a inglete has- Nº...
Page 37
HKS 28 A - Buch Seite 37 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 La utilización del cargador rápido, así como la des- Ajuste del ángulo de inglete (ver figura B) cripción del procedimiento de carga, se detallanen El ángulo de inglete puede ajustarse entre 0° y 45°. la hoja de instrucciones adjunta “Cargador rápido”.
Page 38
HKS 28 A - Buch Seite 38 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Ajuste perpendicular de la hoja de sierra Indicaciones de trabajo (ver figura G) Guíe el aparato sujetándolo con una mano por la – Controle con una escuadra si la hoja está per- empuñadura 6 y con la otra por la empuñadura pendicular a la placa base.
Page 39
HKS 28 A - Buch Seite 39 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 La lista actualizada para las piezas de repuesto de Garantia este aparato puede obtenerse en internet bajo “http://www.wuerth.com/partsmanager”, o adqui- Para este aparato Würth concedemos una garantía rirse en el establecimiento Würth más cercano.
Page 40
HKS 28 A - Buch Seite 40 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Para sua segurança Um trabalho seguro com o apare- Ao executar trabalhos durante os quais pos- lho só é possível após ter lido aten- sam ser atingidos cabos eléctricos, deverá tamente as instruções de serviço e sempre segurar a ferramenta eléctrica pela as indicações de segurança e após...
Page 41
HKS 28 A - Buch Seite 41 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Para sua segurança Um contragolpe é a consequência de uma utiliza- Tenha muito cuidado ao efectuar “Cortes de ção incorrecta ou errónea da serra. Ele pode ser imersão”...
Page 42
HKS 28 A - Buch Seite 42 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Para sua segurança Não trabalhar com a serra por cima da cabe- Apenas utilizar nas ferramentas eléctricas os ça. Esta posição de trabalho não oferece con- acumuladores presvistos para isto. A utiliza- trolo suficiente sobre ferramenta eléctrica.
Page 43
HKS 28 A - Buch Seite 43 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Datos técnicos do aparelho Utilização de acordo com as disposições Serra circular manual sem fio HKS 28-A O aparelho é determinado realizar cortes longitudi- Número de artigo 0700 227 X nais e transversais em linha recta ou com ângulo de Tensão nominal...
Page 44
HKS 28 A - Buch Seite 44 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 A colocação em funcionamento do carregador rápi- Ajustar ao ângulo de chanfradura do bem como a descrição do processo de carrega- (veja figura B) mento constam nas instruções “Carregador rápido” O ângulo de chanfradura pode ser ajustado entre em anexo.
Page 45
HKS 28 A - Buch Seite 45 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Ajustar a lâmina para uma posição Instruções para o trabalho perpendicular (ver figura G) Conduzir o aparelho com uma mão no punho 6 e – Utilize um esquadro para verificar se a lâmina com a outra no punho adicional 3.
Page 46
HKS 28 A - Buch Seite 46 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 A lista actual de peças de substituição deste Garantia legal aparelho pode ser obtida no internet sob “http://www.wuerth.com/partsmanager” ou requi- Nós prestamos para este aparelho Würth uma ga- sitada na representação Würth mais próxima.
Page 47
HKS 28 A - Buch Seite 47 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Voor uw veiligheid Veilig werken met het gereed- Houd het elektrische gereedschap alleen vast schap is alleen mogelijk indien u aan de geïsoleerde greepvlakken als u werk- de gebruiksaanwijzing en de vei- zaamheden uitvoert waarbij het inzetgereed- ligheidsvoorschriften volledig leest...
Page 48
HKS 28 A - Buch Seite 48 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Voor uw veiligheid Een terugslag is het gevolg van het verkeerd ge- Wees bijzonder voorzichtig bij „invallend za- bruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van de gen” in bestaande muren of andere plaatsen zaagmachine.
Page 49
HKS 28 A - Buch Seite 49 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Voor uw veiligheid Gebruik een geschikt detectieapparaat om Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op in de elektrische gereedschappen. Het gebruik te sporen of raadpleeg het plaatselijke ener- van andere accu’s kan tot verwondingen en gie- of waterleidingbedrijf.
Page 50
HKS 28 A - Buch Seite 50 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Technische gegevens Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun Accucirkelzaag HKS 28-A schulpen en afkorten met een rechte zaagsnede en Artikelnummer 0700 227 X met verstekhoeken tot 45°...
Page 51
HKS 28 A - Buch Seite 51 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 De accu is uitgerust met een NTC-temperatuurbewa- Parallelgeleider monteren king die alleen in het temperatuurbereik tussen en instellen –10 °C en +66 °C oplaadt. Hierdoor wordt de le- vensduur van de accu verlengd.
Page 52
HKS 28 A - Buch Seite 52 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Afzuiging van stof en spanen Tips voor de werkzaamheden Neem altijd voor werkzaamheden aan de ma- Geleid het gereedschap met één hand aan de hand- greep 6 en uw andere hand aan de extra hand- chine de accu uit de machine.
Page 53
HKS 28 A - Buch Seite 53 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Afvalverwijdering Informatie over geluid en trillingen Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. wijze worden hergebruikt. Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van het ge- Alleen voor landen van de EU: reedschap bedraagt kenmerkend:...
Page 54
HKS 28 A - Buch Seite 54 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen er Anvend aldrig beskadigede eller forkerte sav- kun muligt, hvis De før brug læser klinge-spændeskiver eller -skruer. Savklinge- brugsvejledningen og sikkerheds- spændeskiverne og -skruerne er konstrueret forskrifterne helt igennem og over-...
Page 55
HKS 28 A - Buch Seite 55 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For Deres egen sikkerheds skyld Anvend ikke uskarpe eller beskadigede sav- Arbejd ikke med saven over hovedhøjde. Da klinger. Savklinger med uskarpe eller forkert du i denne position ikke har nogen tilstrækkelig indstillede tænder fører til øget friktion, fast- kontrol over el-værktøjet.
Page 56
HKS 28 A - Buch Seite 56 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For Deres egen sikkerheds skyld Akku og ladeaggregat Akkuen må ikke åbnes og skal beskyttes mod stød. Skal opbevares på et tørt og frostsikkert Læs ubetinget vedlagte betjeningsvejledning til la- sted.
Page 57
HKS 28 A - Buch Seite 57 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Batteri-ladetilstandsindikator Beregnet anvendelsesområde (se hovedbillede) Saven er beregnet til ved fast underlag at udføre Batteriet 7 er forsynet med en ladetilstandsindika- længde- og tværsnit med lige snitforløb og gerings- tor 16.
Page 58
HKS 28 A - Buch Seite 58 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Skift/justér savklinge Ibrugtagning Akkuen skal tages ud, før der arbejdes på ma- Isætning af akku skinen. Det opladte batteri 7 skubbes ind i grebet, indtil det falder mærkbart i hak. Udskiftning af savklinge (se fig.
Page 59
HKS 28 A - Buch Seite 59 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Harpiks og limrester på savklingen fører til dårlige Wettelijke garantie snit. Derfor skal savklingen altid rengøres umiddel- bart efter brug. Voor dit Würth-gereedschap bieden wij de wettelij- Skulle maskinen svigte trods omhyggelig fabrikation ke garantie vanaf de aankoopdatum (factuur of le- og kontrol, skal reparationen udføres af Würth Ma-...
Page 60
HKS 28 A - Buch Seite 60 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For din sikkerhet Farefritt arbeid med maskinen er Bruk alltid sagblad med rett størrelse og med kun mulig hvis du leser hele bruks- passende festehull (f. eks. stjerne-formet eller anvisningen og alle sikkerhetshen- rund).
Page 61
HKS 28 A - Buch Seite 61 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For din sikkerhet Hvis du vil starte en sag som står fast i ar- Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gul- beidsstykket igjen, sentrerer du sagbladet i vet uten at nedre vernedeksel dekker over sagespalten og kontrollerer om sagtennene sagbladet.
Page 62
HKS 28 A - Buch Seite 62 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 For din sikkerhet Bruk bare slike batterier i elektroverktøyet La oppvarmet batteri avkjøles før opplading. som er bestemt for dette verktøyet. Bruk av an- Batteriet må beskyttes mot varme og ild: dre batterier kan føre til skader og til fare for Fare for eksplosjoner! Ikke legg batteri- brann.
Page 63
HKS 28 A - Buch Seite 63 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Batteri-ladetilstandsindikator Formålsmessig bruk (se hovedbildet) Maskinen er beregnet til å utføre langs- og tverrsnitt Batteri 7 er utstyrt med en ladetilstandsindikator 16. med rett skjæring og en gjæringsvinkel opp til 45° i Ved å...
Page 64
HKS 28 A - Buch Seite 64 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Utskifting/justering av Start sagbladet Innsetting av batteriet Før alle arbeider på maskinen utføres må batte- Ladet batteri 7 skyves inn i håndtaket til det smekker riet tas ut. i lås.
Page 65
HKS 28 A - Buch Seite 65 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Harpiks- og limrester på sagbladet fører til dårlige Reklamasjonsrett snitt. Derfor må sagbladet rengjøres straks etter bruk. For dette Würth-apparatet gir vi garanti i henhold til Reklamasjoner kan kun aksepteres hvis apparatet le- lovbestemmelser/landets bestemmelser fra kjøpsda- veres inn i sammenbygd tilstand til en Würth-filial, til to (bevis er regning eller følgebrev).
HKS 28 A - Buch Seite 66 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on tähdenmuotoinen tai pyöreä). Sahanterät, jot- mahdollista ainoastaan, luettuasi ka eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epä- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet keskoisesti ja johtavat sahan hallinnan menet- sekä...
Page 67
HKS 28 A - Buch Seite 67 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Työturvallisuus Tue isot levyt, sahanterän puristuksen aiheut- Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien taman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suu- syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny rilla levyillä on taipumus taipua oman painonsa paikallisen jakeluyhtiön puoleen.
Page 68
HKS 28 A - Buch Seite 68 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Työturvallisuus Akku ja latauslaite Suojaa akku kuumuudelta ja tulelta: Rä- jähdysvaara! Älä aseta akkua lämpö- Lue ehdottomasti latauslaitteen oheenliitetty käyt- patterin päälle äläkä jätä pidemmäksi töohje! ajaksi suoraan aurinkoon, yli 50 °C Väärästä...
Page 69
HKS 28 A - Buch Seite 69 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Akun latausvalvontanäyttö Määräystenmukainen käyttö (katso pääkuva) Laite on tarkoitettu puun pituus- ja poikittaissahauk- Akku 7 on varustettu latausvalvontanäytöllä 16. seen suoralla sahauksella ja viistosahauksella 45° Painamalla painiketta 17 voidaan varaustila tarkis- kulmaan asti kiinteällä...
Page 70
HKS 28 A - Buch Seite 70 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Sahanterän vaihto/säätön Käyttöönotto Poista akku ennen kaikkia laitteelle suoritetta- Akun kiinnitys via töitä. Ladattu akku 7 työnnetään kahvaan kunnes se luk- kiutuu paikoilleen. Sahanterän vaihto (katso kuvat D, E, F) –...
Page 71
HKS 28 A - Buch Seite 71 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Sahanterässä olevat hartsi- tai liimajäännökset joh- Takuu tavat huonoon sahausjälkeen. Puhdista sen tähden aina sahanterä käytön jälkeen. Myönnämme tälle Würth-laitteelle lainmukaisen Jos laitteeseen huolellisesta valmistus- ja testausme- maakohtaisten määräysten mukaisen takuun osto- netelmästä...
Page 72
HKS 28 A - Buch Seite 72 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda Använd alltid sågklingor i rätt storlek och med maskinen bör du noggrant läsa lämpligt infästningshål (t. ex. i stjärnform eller igenom bruksanvisningen och ex- runt).
Page 73
HKS 28 A - Buch Seite 73 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Säkerhetsåtgärder Stöd stora skivor för att reducera risken för ett Arbeta inte med sågen över huvudet. I detta bakslag till följd av inklämd sågklinga. Stora fall finns ingen möjlighet att kontrollera elverk- och tunga skivor kan böjas ut.
Page 74
HKS 28 A - Buch Seite 74 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Säkerhetsåtgärder Batterimodul och laddare Skydda batterimodulen mot värme och eld: Explosionsrisk! Batteriet får ej läg- Läs noga igenom bruksanvisningen som medföljer gas på radiator eller under en längre laddaren! tid utsättas för kraftigt solljus;...
Page 75
HKS 28 A - Buch Seite 75 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Indikering av batterimodulens Ändamålsenlig användning laddningstillstånd (se huvudbild) Maskinen är avsedd för längs- och tvärsågning i rak Batterimodulen 7 är försedd med indikator för ladd- vinkel och i geringsvinkel på upp till 45° i trä på fast ningstillståndet 16.
Page 76
HKS 28 A - Buch Seite 76 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Byte/justering av klinga Start Innan åtgärder vidtas på maskinen ska batteri- Montering av batterimodulen modulen tas bort. Skjut in uppladdad batterimodul 7 i handtaget tills den tydligt snäpper fast. Så...
Page 77
HKS 28 A - Buch Seite 77 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Kåda och limrester på sågklingan kan orsaka dålig Garanti snittkvalitet. Rengör därför klingan genast efter av- slutad användning. För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng lagens/respektive lands bestämmelser utgående kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö- från köpdatum (köpet måste styrkas med faktura el-...
Page 78
HKS 28 A - Buch Seite 78 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το του µε το σώµα σας, του σφηνώµατος µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, του πριον δισκου η της απώλειας του αν...
Page 79
HKS 28 A - Buch Seite 79 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Για την ασφάλειά σας – ταν ο πριον δισκος ακινητοποιηθεί ή ταν θέλετε να θέσετε πάλι σε σφηνώσει µέσα στη σχισµή κοπής και ο λειτουργία ένα πρι νι που βρίσκεται κινητήρας...
Page 80
HKS 28 A - Buch Seite 80 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Για την ασφάλειά σας Πριν απ κάθε χρήση πρέπει να Μην εργάζεσθε κρατώντας το πρι νι βεβαιώνεστε τι ο κάτω προφυλακτήρας πάνω απ το κεφάλι σας. Έτσι δεν κλείνει...
Page 81
HKS 28 A - Buch Seite 81 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Για την ασφάλειά σας Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Πριν Φορτίζετε τις µπαταρίες µ νο µε τοποθετήσετε µια µπαταρία βεβαιωθείτε φορτιστές που συνιστά ο κατασκευαστής τι ο διακ πτης ON/OFF είναι των...
Page 82
HKS 28 A - Buch Seite 82 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 25 Βίδα ρύθµισης Χαρακτηριστικά µηχανήµατος 26 Κλειδί τύπου Άλεν (3/32") Εξαρτήµατα που εικονίζονται και περιγράφονται στις Φορητ δισκοπρίονο HKS 28-A οδηγίες χειρισµού, δεν συνοδεύουν πάντοτε το µπαταρίας µηχάνηµα! Αριθµ...
Page 83
HKS 28 A - Buch Seite 83 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Φ ρτιση της µπαταρίας Ρύθµιση του βάθους/της γωνίας (βλέπε βασική εικ να) κοπής Μια νέα µπαταρία ή µια µπαταρία που δε χρησιµοποιήθηκε για αρκετ καιρ αποκτά τη Πριν...
Page 84
HKS 28 A - Buch Seite 84 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Εξωτερική αναρρ φηση Αντικατάσταση/ρύθµιση του Οι σκ νες που δηµιουργούνται κατά την πριον δισκου εργασία µπορεί να είναι ανθυγιεινές, εύφλεκτες ή εκρηκτικές. Γι’ αυτ πρέπει να Πριν απ κάθε εργασία στο ίδιο το λαµβάνονται...
Page 85
HKS 28 A - Buch Seite 85 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Αν κάποτε, παρ΄ λες τις επιµελείς Υποδείξεις για την εκτέλεση διαδικασίες κατασκευής κι ελέγχου, εργασιών σταµατήσει το µηχάνηµα να εργάζεται, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ΄ ένα Να...
Page 86
HKS 28 A - Buch Seite 86 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Πληροφορίες για θ ρυβο και Ευθύνη για ελαττώµατα δονήσεις Γι’ αυτ το µηχάνηµα της Würth παρέχουµε ευθύνη για ελαττώµατα σύµφωνα µε τις Εξακρίβωση των τιµών µέτρησης σύµφωνα αντίστοιχες...
Page 87
HKS 28 A - Buch Seite 87 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Güvenliπiniz ∑çin Aletle tehlikesiz bir biçimde Uzunlamas∂na kesme yaparken daima bir çal∂µmak ancak, kullan∂m dayamak veya düz kenar k∂lavuzu k∂lavuzunu ve güvenlik kullan∂n. Bu yolla kesme hassasl∂π∂n∂ art∂r∂r, talimatlar∂n∂...
Page 88
HKS 28 A - Buch Seite 88 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Güvenliπiniz ∑çin Testere b∂çaπ∂ s∂k∂µt∂π∂nda veya iµe ara Her kullan∂mdan önce alt koruyucu verdiπinizde testereyi kapat∂n ve testere kapaπ∂n kusursuz biçimde kapan∂p b∂çaπ∂ tam olarak duruncaya kadar iµ kapanmad∂π∂n∂...
Page 89
HKS 28 A - Buch Seite 89 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Güvenliπiniz ∑çin HSS-Çelikten yap∂lma testere b∂çaklar∂ Akü ve µarj cihaz∂ kullanmay∂n. Bu testere b∂çaklar∂ çabuk Aletle birlikte teslim edilen µarj cihaz∂ kullanma k∂r∂l∂r. talimat∂n∂ mutlaka okuyun! Taµlama diski kullanmay∂n. Taµlama Yanl∂µ...
Page 90
HKS 28 A - Buch Seite 90 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Teknik veriler Usulüne uygun kullan∂m Bu alet, sabit bir zemin üzerinde, tahta Akülü daire testere HKS 28-A malzemede düz hatl∂ uzunlamas∂na ve enine Ürün kodu 0700 227 X kesme ile 45°’ye kadar olan gönyeli kesme Anma gerilimi 28 V...
Page 91
HKS 28 A - Buch Seite 91 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Eπer aküler µarj iµleminden sonra çok k∂sa bir Paralellik mesnedinin süre çal∂µ∂yor ve deµarj oluyorlarsa, kullan∂m tak∂lmas∂/ayarlanmas∂ ömürlerini tamamlam∂µlar demektir ve yenilenmelidirler. Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce Çevre koruma talimatlar∂na uyun.
Page 92
HKS 28 A - Buch Seite 92 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Toz ve talaµ emme Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar Aleti bir elinizle tutamaπ∂ 6 ve diπer elinizle ek Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce tutamaπ∂ 3 kavrayarak yönlendirin. aküyü...
Page 93
HKS 28 A - Buch Seite 93 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Gürültü ve titreµim önleme Tasfiye (atma) hakk∂nda bilgi Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde Ölçüm deπerleri EN 60 745 göre yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. belirlenmektedir.
Page 94
HKS 28 A - Buch Seite 94 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Bezpieczna i wydajna praca Podczas wykonywania prac, przy których przy u†yciu tego urzådzenia mo†na natrafiç na ukryte przewody mo†liwa jest po uwa†nym elektryczne, elektronarz™dzie nale†y zapoznaniu si™...
Page 95
HKS 28 A - Buch Seite 95 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Odrzut jest nast™pstwem niew∆a∂ciwego lub G∆™boko∂ç i kåt ci™cia powinny zostaç niezgodnego z przeznaczeniem u†ycia ustawione przed rozpocz™ciem ci™cia. elektronarz™dzia. Mo†na go uniknåç przez Zmiana nastaw podczas pracy mo†e zachowanie opisanych poni†ej odpowiednich prowadziç...
Page 96
HKS 28 A - Buch Seite 96 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Nie nale†y odk∆adaç pilarki na stó∆ Nale†y zapobiegaç niezamierzonemu warsztatowy ani na pod∆og™, je†eli tarcza uruchomieniu elektronarz™dzia. Przed tnåca nie jest zas∆oni™ta os∆onå. pod∆åczeniem elektronarz™dzia do Niezabezpieczona tarcza, która porusza si™...
Page 97
HKS 28 A - Buch Seite 97 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Nagrzany akumulator sch∆odziç przed Nie u†ywany akumulator nale†y przyståpieniem do jego ∆adowania. przechowywaç z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoΩdzi, ∂rub lub innych ma∆ych Chroniç...
Page 98
HKS 28 A - Buch Seite 98 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Uruchomienie ¬adowarki szybko¬adujåcej jak U†ytkowanie zgodne z røwnie† opis procesu ¬adowania opisane så w przeznaczeniem instrukcji obs¬ugi ¬adowarki. Akumulator wyposa†ony jest w system kontroli Urzådzenie przeznaczone jest do wykonywania temperatury ∆adowania NTC, który dopuszcza ci∑ç...
Page 99
HKS 28 A - Buch Seite 99 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Ustawianie kåta ci∑cia (zob. rys. B) Regulacja kåta prostego brzeszczotu (zob. rys. G) Kåt ci∑cia mo†na ustawiç mi∑dzy 0° a 45°. – Zwolniç ∂rub∑ ustawczå 2. – Sprawdziç za pomocå narz∑dzia do pomiaru kåtøw czy brzeszczot stoi pod kåtem prostym –...
Page 100
HKS 28 A - Buch Seite 100 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Nieutwardzane tarcze tnåce mogå byç chronione Uruchamianie przed korozjå poprzez na∆o†enie cienkiej warstwy oleju bezkwasowego. Przed u†yciem usunåç olej, Monta† akumulatora poniewa† mo†e on doprowadziç do zabrudzenia Na∆adowany akumulator 7 wsunåç...
Page 101
HKS 28 A - Buch Seite 101 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 R∑kojmia Informacja na temat ha∆asu i wibracji Na urzådzenie firmy Würth zapewniamy Paµstwu Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z r∑kojmi∑ zgodnie z przepisami prawnymi/ EN 60 745. specyficznymi dla danego kraju od daty zakupu Zmierzony poziom ha∆asu urzådzenia jest (faktura lub pokwitowanie dostawy jako dowød typowy:...
Page 102
HKS 28 A - Buch Seite 102 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Az Ön biztonsága érdekében A készülékkel csak akkor lehet Az elektromos kéziszerszámot csak a veszélytelenül dolgozni, ha a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva készülék használata elœtt végig tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek elolvassa a készülék kezelési során a betétszerszám feszültség alatt útmutatóját és a biztonsági...
Page 103
HKS 28 A - Buch Seite 103 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Az Ön biztonsága érdekében Egy visszarugás mindig a færész hibás vagy A færészelés elœtt húzza meg szorosra a helytelen használatának következménye. Ezt vágási mélység és vágási szög beállító az alábbiakban leírásra kerülœ...
Page 104
HKS 28 A - Buch Seite 104 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Az Ön biztonsága érdekében Ne dolgozzon a færésszel a feje felett. A készüléket és az akkumulátort minden Ebben az esetben nem tudja kielégítœ egyes használatbavétel elœtt ellenœrizzuk. biztonsággal irányítani az elektromos Ha valamilyen hibát, vagy kárt kéziszerszámot.
Page 105
HKS 28 A - Buch Seite 105 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Az Ön biztonsága érdekében Vigyázzunk arra, hogy az Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátor ne kerüljön magas akkumulátort irodai kapcsoktól, hœmérsékletü helyre, vagy tæz pénzérméktœl, kulcsoktól, szögektœl, közelébe: Robbanásveszély! csavaroktól és más kisméretæ...
Page 106
HKS 28 A - Buch Seite 106 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 A gyorstöltœkészülék üzembevételét és a töltési Rendeltetésszeræ használat folyamat leírását lásd a töltœkészülék használati utasításában. A készülék rögzített, fából készült A akkumulátor egy NTC típusú munkadarabokban hosszanti és keresztirányú, hœmérsékletellenœrzœ...
Page 107
HKS 28 A - Buch Seite 107 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 A sarkalószög beállítása A færészlap és az alaplap közötti (lásd a B ábrát) derékszög beállítása (lásd a G ábrát) – Ellenœrizze egy szögmérœvel, hogy a færészlap A sarkalószöget 0° és 45°° között lehet beállítani. és az alaplap merœlegesek-e egymásra.
Page 108
HKS 28 A - Buch Seite 108 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar Munkavégzési tanácsok megrendelni, okvetlenül adja meg a készülék típustábláján található cikkszámot. A berendezést az egyik kezével a 6 fogantyúnál Ennek a készüléknek az aktuális és a másik kezével a 3 pótfogantyúnál fogva tartalékalkatrész jegyzéke az Internetrol „http:// vezesse.
Page 109
HKS 28 A - Buch Seite 109 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Szavatosság Zaj és vibráció értékek Erre a Würth gyártmányú készülékre a vásárlási A mért értékek az EN 60 745 szabványnak dátumtól kezdve a törvényes/ország-specifikus megfelelœen kerültek meghatározásra. rendelkezéseknek megfelelœ...
Page 110
HKS 28 A - Buch Seite 110 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pro Va‰i bezpeãnost Bezpeãná práce se strojem je Pfii podéln˘ch fiezech pouÏívejte vÏdy moÏná jen pokud si dÛkladnû vodítko nebo pfiímé vedení podél hrany. proãtete návod k obsluze a To zlep‰í...
Page 111
HKS 28 A - Buch Seite 111 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pro Va‰i bezpeãnost JestliÏe se pilov˘ kotouã zpfiíãí nebo Vy Zkontrolujte funkci pruÏiny spodního pfieru‰íte práci, vypnûte pilu a podrÏte ji ochranného krytu. Nechte na pile pfied v obrobku v klidu, aÏ...
Page 112
HKS 28 A - Buch Seite 112 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pro Va‰i bezpeãnost NeÏ jej odloÏíte, poãkejte aÏ se Akumulátor a nabíjeãka elektronáfiadí zastaví. Nasazovací nástroj Nezbytnû si proãtûte pfiiloÏen˘ návod k se mÛÏe vzpfiíãit a vést ke ztrátû kontroly obsluze nabíjeãky! nad elektronáfiadím.
Page 113
HKS 28 A - Buch Seite 113 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Charakteristické údaje Urãující pouÏití Stroj je urãen za pomoci pevné podpory k Akumulátorová ruãní HKS 28-A provádûní podéln˘ch a pfiíãn˘ch rovn˘ch fiezÛ kotouãová pila a fiezÛ s úhlem zkosení do 45° ve dfievû. Objednací...
Page 114
HKS 28 A - Buch Seite 114 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 V˘raznû zkrácená doba provozu po nabíjení MontáÏ/nastavení podélného dorazu ukazuje, Ïe akumulátory jsou opotfiebovány a musí b˘t nahrazeny. Pfied kaÏdou prací na stroji odejmûte Dbejte upozornûní k ochranû Ïivotního akumulátor.
Page 115
HKS 28 A - Buch Seite 115 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Odsávání prachu/tfiísek Pracovní pokyny Stroj veìte pokaÏdé s jednou rukou na drÏadle 6 Pfied kaÏdou prací na stroji odejmûte a druhou na pfiídavné rukojeti 3. akumulátor. Oznaãení 20 usnadÀuje fiezání podél ãáry Otvor pro odvod pilin vedené...
Page 116
HKS 28 A - Buch Seite 116 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Likvidace Informace o hluãnosti a vibracích Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly Mûfiené hodnoty byly zji‰tûny v souladu s b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení EN 60 745. nepo‰kozujícímu Ïivotní...
Page 117
HKS 28 A - Buch Seite 117 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Bezpeãná práca s produktom je Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by moÏná len vtedy, ak si dôkladne mohol pracovn˘ nástroj natrafiÈ na skryté preãítane tento Návod na elektrické...
Page 118
HKS 28 A - Buch Seite 118 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Spätn˘ ráz je následkom nesprávneho a Pred kaÏd˘m pouÏitím náradia chybného pouÏívania píly. Vhodn˘mi skontrolujte, ãi sa ochrann˘ kryt preventívnymi opatreniami, ktoré popisujeme v bezchybne uzatvára.
Page 119
HKS 28 A - Buch Seite 119 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pre Va‰u bezpeãnosÈ NepouÏívajte ruãnú kotúãovú pílu ako Akumulátor a nabíjaãka stacionárne náradie. Nie je kon‰truovaná Bezpodmieneãne si preãítajte priloÏen˘ návod na pouÏívanie s rezacím stolom. na pouÏívanie nabíjaãky! NepouÏívajte pílové...
Page 120
HKS 28 A - Buch Seite 120 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 24 UpevÀovacia skrutka Technické parametre 25 Nastavovacia (aretaãná) skrutka 26 Kºúã na skrutky s vnútorn˘m ‰esÈhranom Akumulátorová ruãná HKS 28-A (3/32") okruÏná píla Zobrazené príslu‰enstvo ãiastoãne nepatrí do Objednávacie ãíslo 0700 227 X základnej v˘bavy.
Page 121
HKS 28 A - Buch Seite 121 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Ak chcete akumulátor 7 vybraÈ, stlaãte Nastavenie uhla zo‰ikmenia tlaãidlá 15 akumulátor vytiahnite smerom (pozri obrázok B) dozadu. Nevyberajte ho násilím. Uhol zo‰ikmenia sa dá nastavovaÈ medzi 0° a Uvedenie r˘chlonabíjaãky do prevádzky ako aj 45°.
Page 122
HKS 28 A - Buch Seite 122 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Justovanie pravého uhla pílového Pracovné pokyny listu (pozri obrázok G) Veìte náradie jednou rukou za rukoväÈ 6 a – Pomocou uhlomera skontrolujte, ãi pílov˘ list druhou rukou vÏdy za prídavnú rukoväÈ 3. tvorí...
Page 123
HKS 28 A - Buch Seite 123 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Likvidácia Informácia o hluãnosti/vibráciách Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a Hodnoty namerané v súlade s EN 60 745. obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné Hodnotená úroveÀ hluku náradia je zvyãajne: prostredie.
Page 124
HKS 28 A - Buch Seite 124 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pentru siguranøa dumneavoastrå Lucrul fårå pericol cu maµina Apucaøi scula electricå numai de este posibil numai dacå citiøi în mânerele izolate, atunci când executaøi întregime instrucøiunile de lucråri la care existå...
Page 125
HKS 28 A - Buch Seite 125 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pentru siguranøa dumneavoastrå Reculul este consecinøa utilizårii greµite sau Fiøi foarte precauøi atunci când executaøi defectuoase a feråstråului. El poate fi „tåieri cu penetrare directå în material“ în împiedicat prin måsuri preventive adecvate: pereøi deja construiøi sau în alte sectoare fårå...
Page 126
HKS 28 A - Buch Seite 126 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pentru siguranøa dumneavoastrå Folosiøi detectoare adecvate pentru a Folosiøi numai acumulatorii anume depista conductori µi conducte de destinaøi sculelor electrice respective. alimentare ascunse sau adresaøi-vå în Întrebuinøarea altor acumulatori poate duce acest scop regiei locale furnizoare de la råniri µi incendii.
Page 127
HKS 28 A - Buch Seite 127 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Specificaøii tehnice Utilizare conform destinaøiei Maµina este destinatå executårii operaøiilor de Feråstråu circular cu HKS 28-A tåiere rectilinie, longitudinalå µi transversalå a acumulator lemnului, cu reazem fix pe material, µi într-un Numår articol 0700 227 X unghi de înclinare de pânå...
Page 128
HKS 28 A - Buch Seite 128 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Recomandåri privind punerea în funcøiune a Reglarea unghiului de tåiere oblicå încårcåtorului rapid cât µi descrierea procesului (vezi figura B) de încårcare le gåsiøi în instrucøiunile de folosire a Unghiul de tåiere oblicå...
Page 129
HKS 28 A - Buch Seite 129 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Ajustarea perpendicularitåøii pânzei de Recomandåri de lucru feråstråu (vezi figura G) Conduceøi scula electricå øinând o mânå pe – Verificaøi cu un echer dacå pânza de feråstråu mânerul 6 µi cealaltå...
Page 130
HKS 28 A - Buch Seite 130 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pentru informaøii µi comenzi de piese de schimb Responsabilitate privind garanøia vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de articol format din de pe plåcuøa indicatoare a tipului Pentru aceastå...
HKS 28 A - Buch Seite 131 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Za va‰o varnost Varno delo z napravo je Pri vzdoÏnih rezih vedno uporabljajte mogoãe samo, ãe temeljito prislon ali ravno robno vodilo. To bo preberete navodila za uporabo zagotovilo veãjo natanãnost reza in in varnostna navodila ter jih zmanj‰alo moÏnost zagozdenja Ïaginega...
Page 132
HKS 28 A - Buch Seite 132 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Za va‰o varnost âe Ïagin list obtiãi ali ãe prekinete delo, Preglejte delovanje vzmeti spodnjega izklopite Ïago in drÏite obdelovanec na za‰ãitnega pokrova. âe spodnji za‰ãitni miru, dokler se Ïagin list ne ustavi. Nikoli pokrov in vzmeti ne delujejo brezhibno, ne posku‰ajte Ïage odstraniti iz pred uporabo oddajte Ïago v popravilo.
Page 133
HKS 28 A - Buch Seite 133 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Za va‰o varnost Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo Akumulatorska baterija in polnilnik proti premikanju bolje zavarovan z Obvezno preberite priloÏena navodila za vpenjalnimi pripravami ali s primeÏem, kot uporabo polnilnika! ãe bi ga drÏali z roko.
Page 134
HKS 28 A - Buch Seite 134 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Tehniãni podatki Namembnost naprave Naprava je primerna za ravne vzdolÏne in Akumulatorska roãna kroÏna HKS 28-A precne reze v les pod kotom do 45°. Ïaga Upo‰tevajte priporocila glede izbire Ïaginega ·tevilka artikla 0700 227 X lista.
Page 135
HKS 28 A - Buch Seite 135 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Akumulatorska baterija je opremljena s MontaÏa/nastavitev sistemom nadzora temperature NTC, ki dopu‰ãa paralelnega naslona polnjenje le v temperaturnem obmoãju med –10 °C in +66 °C. To omogoãa dolgo Ïivljenjsko Pred vsakim posegom na napravi dobo akumulatorske baterije.
Page 136
HKS 28 A - Buch Seite 136 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Odsesavanje prahu/Ïagovine Navodila za delo Vodite napravo z eno roko na roãaju 6 in z drugo Pred vsakim posegom na napravi roko na dodatnem roãaju 3. odstranite akumulatorsko baterijo. Îaganje vzdolÏ...
Page 137
HKS 28 A - Buch Seite 137 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Odlaganje Podatki o hrupu in vibracijah Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v Izmerjene vrednosti so bile doloãene v skladu z okolju prijazno ponovno predelavo. EN 60 745. Samo za drÏave EU: Nivo hrupa naprave po A-vrednotenju tipiãno zna‰a:...
Page 138
HKS 28 A - Buch Seite 138 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 За Вашата сигурност Безопасна работа с За да ограничите опасността от влизане в електроинструмента е съприкосновение с тялото, заклинване на възможна само ако режещия диск или загуба на контрол над внимателно...
Page 139
HKS 28 A - Buch Seite 139 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 За Вашата сигурност – Kогато режещият диск се заклини в Kогато разрязвате големи плочи, ги затварящата се междина на рязане, в подпирайте, за да намалите резултат на блокирането на въртенето опасността...
Page 140
HKS 28 A - Buch Seite 140 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 За Вашата сигурност Проверявайте функционирането на Не използвайте циркулярни дискове пружината за долния предпазен от бързорезна стомана (HSS). Tакива кожух. Aко долният кожух и дискове се чупят лесно. пружината...
Page 141
HKS 28 A - Buch Seite 141 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 За Вашата сигурност Преди да извършвате каквито и да е Предпазвайте акумулаторната дейности по електроинструмента батерия от нагряване и директно (напр. техническо обслужване, смяна съприкосновение с огън. Опасност на...
Page 142
HKS 28 A - Buch Seite 142 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 17 Бутон Технически характеристики 18 Лост за регулиране на дълбочината на рязане 19 Скала за наклона на среза Акумулаторен ръчен HKS 28-A 20 Маркировка за наклон 90° циркуляр...
Page 143
HKS 28 A - Buch Seite 143 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Дисплей за състоянието на Във всички случаи: Aко след поставяне на акумулаторната батерия акумулаторната батерия електроинструментът не започва да работи, (вижте главната фигура) поставете акумулаторната батерия на Акумулаторната...
Page 144
HKS 28 A - Buch Seite 144 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Монтиране/регулиране на опората Засмукване на за успоредно водене стърготини/прахоулавяне Преди извършване на каквито и да е Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента дейности по електроинструмента изваждайте...
Page 145
HKS 28 A - Buch Seite 145 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Полепването на смола по режещия диск води Указания за работа до влошаване на производителността и качеството. Затова почиствайте дисковете Водете електроинструмента, като го си веднага след употреба. държите...
Page 146
HKS 28 A - Buch Seite 146 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Гаранционна отговорност Информация за излъчван шум/вибрации За този електроинструмент на Würth осигуряваме законно изискуемата Стойностите са определени съгласно гаранционна отговорност съобразно EN 60 745. действащите в страната разпоредби от Ѕ-равнището...
HKS 28 A - Buch Seite 147 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Teie ohutuse tagamiseks Ohutu töötamine on võimalik Pikilõigete tegemisel kasutage alati ainult siis, kui te loete piiret või juhikut. See parandab kasutusjuhendi ja lõiketäpsust ja vähendab saeketta ohutusnõuded korralikult läbi kinnikiildumise võimalust.
Page 148
HKS 28 A - Buch Seite 148 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Teie ohutuse tagamiseks Kui saeketas kinni kiildub või kui Te töö Kontrollige alumise kettakaitse vedru katkestate, lülitage saag välja ja hoidke tööd. Kui alumine kettakaitse ja vedru ei seda toorikus paigal seni, kuni saeketas tööta veatult, laske saagi enne on täielikult seiskunud.
Page 149
HKS 28 A - Buch Seite 149 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Teie ohutuse tagamiseks Enne käestpanekut oodake, kuni Aku ja laadija elektriline tööriist on seiskunud. Lugege kindlasti läbi ka kaasasolev akulaadija Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja kasutusjuhend! põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
Page 150
HKS 28 A - Buch Seite 150 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Kasutusala Tehnilised andmed Käsiketassaag on mõeldud puidu sirglõigeteks Aku käsiketassaag HKS 28-A nii piki- kui ristsuunas ning 45° kaldenurga all Artiklinumber 0700 227 X kindlal alusel. Nimipinge 28 V Järgige saeketaste kohta antud soovitusi.
Page 151
HKS 28 A - Buch Seite 151 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Laetud aku oluliselt lühenenud kasutusaeg Paralleelraami paigaldamine/ näitab, et aku tööressurss on ammendunud ja seadistamine aku tuleb välja vahetada. Järgige keskkonnakaitsealaseid juhiseid. Enne mistahes tööde teostamist seadme kallal eemaldage aku.
Page 152
HKS 28 A - Buch Seite 152 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Tolmu-/laastude imemine Kasutusviited Hoidke ühe käega kinni seadme käepidemest 6 Enne mistahes tööde teostamist seadme ja teise käega lisakäepidemest 3. kallal eemaldage aku. Markeering 20 kergendab saagimist mööda Laastude väljastamiskanal saetavale materjalile tõmmatud joont.
Page 153
HKS 28 A - Buch Seite 153 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Kasutuskõlbmatuks muutunud Müra/vibratsioon seadmete käitlus Mõõtmistulemused on saadud eeskirjade EN 60 745 alusel. Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Tööriista A-väärtuse müratase: helirõhu tasel 98 dB (A); Üksnes EL liikmesriikidele: helivõimenduse tase 109 dB (A).
Page 154
HKS 28 A - Buch Seite 154 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Jūsų saugumui Saugiai su įrankiu galima kuriais teka elektros srovė, gali atsirasti dirbti tik tuomet, kai Jūs įtampa ir metalinėse prietaiso dalyse bei kilti perskaitysite visą vartojimo elektros smūgio pavojus.
Page 155
HKS 28 A - Buch Seite 155 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Jūsų saugumui Jei pjūklo diskas užstringa arba Jūs disko, nei jokios kitos dalies, nustačius bet norite nutraukti darbą, išjunkite pjūklą ir kokį pjūklo disko posvyrio kampą ir bet kokį ramiai laikykite jį...
Page 156
HKS 28 A - Buch Seite 156 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Jūsų saugumui Nenaudokite jokių abrazyvinių diskų. Šis Akumuliatorius ir kroviklis prietaisas abrazyvinių diskų naudojimui yra Būtinai perskaitykite pridėtą kroviklio neprileistas. naudojimo instrukciją! Darbo metu prietaisą visuomet būtina Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš...
Page 157
HKS 28 A - Buch Seite 157 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 24 Pritvirtinimo varžtas Prietaiso charakteristika 25 Reguliavimo varžtas 26 Vidinis šešiabraunis raktas (3/32") Akumuliatorinis rankinis HKS 28-A Ne visos paveikslėlyje pavaizduotos arba aprašytos diskinis pjūklas komplektuojančios detalės tiekiamos kartu su prietaisu.
Page 158
HKS 28 A - Buch Seite 158 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Akumuliatoriaus įkrovimas Įstrižojo kampainio nustatymas (žiūr. pagrindinį pav.) (žiūr. pav. B) Naujas arba ilgą laiką nenaudotas Įstrižąjį kampainį galima nustatyti tarp 0° ir 45° akumuliatorius pilną galingumą išvystys tik po kampų.
Page 159
HKS 28 A - Buch Seite 159 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Pjūklo geležtės dešiniojo kampo Darbo nurodymai tikslus suderinimas (žiūr. pav. G) Valdykite prietaisą viena ranka laikant rankeną 6 – Patikrinkite kampainio pagalba, ar pjūklo ir pridėtinę rankeną 3. geležtė...
Page 160
HKS 28 A - Buch Seite 160 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Sunaikinimas Informacija dėl triukšmo/vibracijos Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti Matavimų rodikliai nustatyti pagal EN 60 745. panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui. Prietaiso triukšmo lygis pagal A-charakteristiką tipiniu atveju siekia: Tik ES šalims: garso slėgio lygis 98 dB (A);...
Page 161
HKS 28 A - Buch Seite 161 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Jūsu drošībai Drošs darbs ar šo ierīci Veicot zā ēšanu gareniskā virzienā, iespējams tikai tad, ja izlasot izmantojiet paralēlo vadotni vai vadiet zā i visus lietošanas pamīcības un gar taisnu malu.
Page 162
HKS 28 A - Buch Seite 162 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Jūsu drošībai Ja zā a asmens tiek iespiests zā ējumā Ik reizi pirms zā a lietošanas pārbaudiet, vai darbs tiek pārtraukts kāda cita iemesla vai tā apakšējais asmens aizsargs dē...
Page 163
HKS 28 A - Buch Seite 163 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Jūsu drošībai Akumulators un uzlādes ierīce Nelietojiet šo elektroinstrumentu stacionāri. Tas nav paredzēts izmantošanai Noteikti izlasiet instrumenta piegādes komplektā kopā ar zā ēšanas galdu. iek autās uzlādes ierīces lietošanas pamācību! Nelietojiet zā...
Page 164
HKS 28 A - Buch Seite 164 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Ierīces parametri Pielietošanas veidi Ierīce paredzēta, izmantojot stingru Akumulatora rokas ripzā is HKS 28-A balstvirsmu, koksnes garenzāžēšanai un Artikula numurs 0700 227 X š ērszāžāšanai taisnā griešanas reāīmā un ar Nominālais spriegums 28 V slīpinājuma le...
Page 165
HKS 28 A - Buch Seite 165 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Akumulators ir apgādāts ar sistēmas Paralēlattura montāža/nostādīšana NTC temperatūras kontrolierīci, kas pie auj tā uzlādi tikai temperatūras diapazonā no –10 °C Pirms jebkuras darbības ar instrumentu līdz +66 °C. Tas auj panākt lielu akumulatora iz emiet no tā...
Page 166
HKS 28 A - Buch Seite 166 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Putek u/skaidu nosūkšana Darba norādījumi Pirms jebkuras darbības ar instrumentu Virziet ierīci, attiecīgi satverot ar vienu roku rokturi 6 un ar otru papildrokturi 3. iz emiet no tā akumulatoru. Mar ējums 20 atvieglo zāžēšanu gar līniju, kura Skaidu izsviedējs novilkta uz sagatuves.
Page 167
HKS 28 A - Buch Seite 167 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Atbrīvošanās no nolietotajiem Garantija izstrādājumiem Šim Würth aparātam saska ā ar valstī spēkā esošiem noteikumiem no pirkšanas datuma Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos (pierādījums – rē ins vai piegādes kvīts) tiek elektroinstrumentus, to piederumus un sniegta garantija.
HKS 28 A - Buch Seite 168 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Для Вашей безопасности Безопасная работа с Держите электроинструмент только за прибором возможна только изолированные поверхности после ознакомления с рукояток, если Bы выполняете инструкцией по работы, при которых рабочий эксплуатации...
Page 169
HKS 28 A - Buch Seite 169 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Для Вашей безопасности Обратный удар является следствием изменятся, то возможно заклинивание неправильного или ошибочного пильного диска и возникновение использования пилы. Он может быть обратного удара. предотвращен описанными ниже мерами Будьте...
Page 170
HKS 28 A - Buch Seite 170 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Для Вашей безопасности Не работайте с пилой в положении над Каждый раз до начала работы головой. B этом положении у Bас нет проверять электроинструмент и достаточного контроля над аккумулятор.
Page 171
HKS 28 A - Buch Seite 171 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Для Вашей безопасности Дать остыть нагретому аккумулятору Не допускать контакта не перед зарядкой. используемого аккумулятора с конторскими скрепками, монетами, Защищать аккумулятор от ключами, гвоздями, винтами/болтами воздействия высоких температур или...
Page 172
HKS 28 A - Buch Seite 172 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Зарядить аккумулятор Использование прибора по (см. общий рисунок) назначению Новый или долгое время не использовавшийся аккумулятор достигает Пила предназначена для выполнения продольной и поперечной распиловки свою полную емкость только приблизительно после...
Page 173
HKS 28 A - Buch Seite 173 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Настройка глубины резания Смена и регулировка пильного и угла скоса диска До начала работ по техобслуживанию и До начала работ по техобслуживанию и уходу за электроинструментом вынуть уходу...
Page 174
HKS 28 A - Buch Seite 174 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Автономное отсасывание Правильный выбор пильного диска зависит от древесной породы и качества древесного Появляющаяся при работах пыль может быть материала, а также от того, требуется ли вредной для здоровья, она может быть производить...
Page 175
HKS 28 A - Buch Seite 175 Montag, 10. Dezember 2007 3:20 15 Утилизация Информация о шуме/вибрации Отслуживший свой срок электроинструмент, Измеряемые величины установлены согласно принадлежности и упаковку следует сдать на EN 60 745 (Европейские нормы). экологически чистую рециркуляцию отходов. Оцениваемый, как...
Page 176
HKS 28-A - Adressen Seite 127 Montag, 10. Dezember 2007 4:05 16 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Need help?
Do you have a question about the Master HKS 28-A and is the answer not in the manual?
Questions and answers