Bosch MSM641204 Instruction Manual

Bosch MSM641204 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MSM641204:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM641204
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
‫ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ‬
fa
07_MSM641204_8001028710.indb 1
09.12.2015 16:36:48

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MSM641204

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM641204 de Gebrauchsanleitung en Instruction manual ‫ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ‬ 07_MSM641204_8001028710.indb 1 09.12.2015 16:36:48...
  • Page 2 Deutsch English ‫فارسی‬ 07_MSM641204_8001028710.indb 2 09.12.2015 16:36:48...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resul- tierende Schäden aus. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen- schild anschließen und betreiben. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfas- sen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Das Gerät ist nur geeignet zum Zerkleinern bzw. Vermischen von Lebensmitteln. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Sub- stanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Das Gerät nur mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger einge- schaltet zu lassen, als für die Verarbeitung des Mixgutes notwendig. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Der Mixbe- cher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise W Warnung Stromschlaggefahr und Brandgefahr Nur benutzen, wenn Grundgerät und Zubehör keine Beschädigun- gen aufweisen. Reparaturen am Gerät und Zubehör dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschä- digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. Das Gerät während des Betriebs stets beauf- sichtigen! Das Anschlusskabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen. Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen und nicht im Leerlauf betreiben. Das Gerät nicht über die Verbindungsstelle von Mixfuß und Grundgerät in das Mixgut eintauchen. W Warnung Verletzungsgefahr Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes den Stillstand des Mixfußmessers abwarten. Werkzeuge nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen. Vor dem Auswechseln von Zubehör- oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausge- schaltet und vom Netz getrennt werden. Niemals in das Mixfußmes- ser greifen. Das Mixfußmesser niemals mit bloßen Händen reinigen. Bürste benutzen. W Warnung Verbrühungsgefahr Vorsicht bei der Verarbeitung von heißem Mixgut. Heißes Mixgut kann bei der Verarbeitung spritzen. Mixfuß niemals auf heiße Oberflächen stellen oder in sehr heißem Mixgut benutzen. Kochen- des Mixgut vor der Verarbeitung auf 80°C oder weniger abkühlen lassen. Bei Verwendung des Stabmixers im Kochtopf den Topf vorher von der Kochstelle nehmen. W Warnung Erstickungsgefahr Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.
  • Page 5: Table Of Contents

    Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Je nach Modell: neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. 8 Deckel Weitere Informationen zu unseren Deckel zum Aufbewahren verarbeiteter Produkten finden Sie auf unserer Lebensmittel auf den Mixbecher setzen. Internetseite. 9 Schneebesen mit Getriebe 10 Stampferaufsatz mit Getriebe 11 Universalzerkleinerer Inhalt Ein Universalzerkleinerer kann über...
  • Page 6: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen ■ Stabmixer durch Druck auf die ■ Mixfuß in aufrechter Position (Mixermes- gewünschte Einschalttaste (Normal / ser nach oben) trocknen lassen, so dass Turbo-Geschwindigkeit) einschalten. eingedrungenes Wasser herauslaufen kann. Im Allgemeinen ist die Turbo-Geschwindig- keit für die Verarbeitung von Lebensmitteln Rezepte und Tipps zu empfehlen. Bei Flüssigkeiten und heißem Mixgut die Normal-Geschwindigkeit Mayonnaise verwenden. – 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) Tipp: Beim Einschalten den Stabmixer – 1 EL Senf leicht schräg halten, um ein „Festsaugen“ – 1 EL Zitronensaft oder Essig am Boden des Mixbechers zu vermeiden. – 200-250 ml Öl Der Stabmixer ist so lange eingeschaltet, – Salz, Pfeffer nach Geschmack wie die Einschalttaste gedrückt wird. Zutaten müssen gleiche Temperatur haben! Um das Spritzen von Mixgut zu vermeiden, ■ Zutaten in den Becher geben. Einschalttaste erst drücken, wenn der ■...
  • Page 7: Entsorgung

    Entsorgung Garantie Crepes-Teig – 250 ml Milch Für dieses Gerät gelten die von unserer – 1 Ei jeweils zuständigen Landes v ertretung – 100 g Mehl h erausgegebenen Garantie b edingungen – 25 g zerlassene, abgekühlte Butter des Landes, in dem das Gerät gekauft ■ Alle Zutaten in der angegebenen Rei- wurde. Sie können die Garantiebedin- henfolge in den Becher geben und zu gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, einem glatten Teig mixen. bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung Milchmixgetränke anfordern. Die Garantie b edingungen für – 1 Glas Milch Deutschland und die Adressen fi nden – 6 große Erdbeeren oder 10 Himbeeren Sie auf den letzten vier Seiten dieses oder 1 Banane (in Scheiben schneiden) Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie- ■...
  • Page 8: Intended Use

    Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! If passing on the appliance to a third party, always include the Operating instructions. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Use the appliance only for processing normal amounts of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other objects or substances. Operate the hand blender with original accessories only. Always disconnect the...
  • Page 9 Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. W Important! It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning” see  page 11 Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use ..........8 further information about our products Safety instructions ........8 on our web page. Overview...........10 Operation ..........10 Cleaning ........... 11 Recipes and tips ........
  • Page 10: Overview

    Overview Operation These operating instructions refer to various models. An overview of the different models The appliance is suitable for blending may- can be found on the illustrated pages onnaise, sauces, mixed drinks, baby food, (Fig. C). cooked fruit and vegetables. For puréeing soups. Use the universal cutter for cutting/ Overview chopping raw food (onions, garlic, herbs)! Please fold out the illustrated pages. It is recommended to use the supplied blender jug. However, other suitable recep- X Fig. A tacles can also be used. 1 Base unit 2 Power cord Attention! 3 ON button The bottom of the receptacle which you use a Normal speed must not have any bumps or recesses. b Turbo speed ■ Before using the appliance for the first The hand blender remains switched time, clean all parts of it. on as long as the On button (a or b) X Fig.
  • Page 11: Cleaning

    Cleaning Cleaning Vegetable soup – 300 g potatoes Attention! – 200 g carrots Never immerse the base unit in liquids – 1 small stick of celery and do not clean in the dishwasher. Do – 2 tomatoes not use a steam cleaner! Do NOT use – 1 onion abrasive cleaning agents. Surfaces may be – 50 g butter damaged. – 2 l water Tip: If processing e.g. red cabbage and – Salt, pepper to taste carrots, the plastic parts will become ■ Skin and seed the tomatoes. discoloured by a red film which can be ■ Chop up cleaned and washed vegeta- removed with a few drops of cooking oil. bles and sauté in the hot butter. ■ Add water and salt. ■ Pull out the mains plug. ■ Leave to cook for a good 20-25 min. ■...
  • Page 12: Disposal

    Disposal Disposal Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This a ppliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and e lectronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current d isposal facilities. Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Changes reserved. 07_MSM641204_8001028710.indb 12 09.12.2015 16:36:51...
  • Page 13 ‫ﺩفﻊ ﺩسﺗﮕاﻩ‬ 5 – fa ‫ﺷﺭﺍﻳﻁ ﺿﻣﺎﻧﺕ‬ ‫ﺧﻣﻳﺭ ﮐﺭپ‬ ‫052 ﻣﻳﻠ ی ﻟﻳﺗر ﺷﻳر‬ – ‫ﺷرﺍﻳﻁ ﺿﻣاﻧﺕ ﺍﻳﻥ ﻭسﻳﻠﻪ ﻣﻁاﺑﻕ ﺑا ﺷرﺍﻳﻁ ﻣﺷﺧﺹ‬ ‫1 ﺗﺧ ﻡ ﻣرﻍ‬ – ‫ﺷﺩﻩ ﺗﻭسﻁ ﻧﻣاﻳﻧﺩﻩ ﻣﺣﻠی ﻣا ﺩر ﮐﺷﻭری ﮐﻪ ﺍﻳﻥ ﻭسﻳﻠﻪ‬ ‫001 ﮔرﻡ ﺁرﺩ‬ – ‫ﺑﻪ فرﻭﺵ رسﻳﺩﻩ ﺍسﺕ، ﺧﻭﺍﻫﻧﺩ ﺑﻭﺩ. ﺩر ﻫر ﺯﻣاﻥ‬ ‫52 ﮔرﻡ ﮐرﻩ ﺗﮑ ﻪ ﺗﮑﻪ ﺷﺩﻩ ﻭ سرﺩ‬ – ‫ﮐﻪ ﺑﺧﻭﺍﻫﻳﺩ، ﺟﺯﺋﻳاﺕ ﻣرﺑﻭﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻥ ﺷرﺍﻳﻁ رﺍ ﻣی‬ ‫ﻫﻣﻪ ﻣﻭﺍﺩ رﺍ ﺑ ﻪ ﺗرﺗﻳﺏ ﺫﮐر ﺷﺩﻩ ﺩﺍﺧﻝ ﻅرﻑ‬ ■ ‫ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺍﺯ فرﻭﺷﻧﺩﻩ ﻣﺣﻠی ﺧﻭﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻥ ﻭسﻳﻠﻪ رﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻭی ﺧرﻳﺩﺍری ﻧﻣﻭﺩﻩ ﺍﻳﺩ ﻳا ﻣسﺗﻘﻳﻣ ا ً ﺍﺯ ﻧﻣاﻳﻧﺩﻩ ﺑﻳﻥ‬ ‫ﺑرﻳﺯﻳﺩ ﻭ ﻣﺧﻠﻭﻁ ﮐﻧﻳﺩ ﺗا ﺧﻣﻳری ﻳ ﮏ ﺩسﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻠﻠی ﻣا ﺩرﻳافﺕ ﮐﻧﻳﺩ. ﻋﻼﻭﻩ ﺑر ﺁﻥ ﻣی ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺷرﺍﻳﻁ‬ .‫ﺣاﺻﻝ ﺷﻭﺩ‬ ‫ﺿﻣاﻧﺕ رﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻧﺗرﻧﺕ ﺍﺯ ﺁﺩرﺱ ﻣﺷﺧﺹ ﺷﺩﻩ ﺩرﻳافﺕ‬...
  • Page 14 ‫ﺗﻣﻳﺯ ﮐرﺩﻥ ﻭ ﻣرﺍﻗﺑﺕ‬ fa – 4 ‫ﺩﺳﺗﻭﺭ ﻏﺫﺍﻳﯽ ﻭ ﻧﮑﺗﻪ‬ ،‫ﻣاﺩﺍﻣ ی ﮐﻪ ﺩﮐﻣﻪ ﺧاﻣﻭﺵ/رﻭﺷﻥ رﺍ فﺷار ﺩﻫﻳﺩ‬ .‫ﮔﻭﺷ ﺕ ﮐﻭﺏ ﺑرﻗی رﻭﺷﻥ ﺍسﺕ‬ ‫ﻣﺎﻳﻭﻧﺯ‬ ‫ﺑرﺍی ﺟﻠﻭﮔﻳری ﺍﺯ ﺑﻳرﻭﻥ ﭘاﺷﻳﺩﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻏﺫﺍﻳی ﻭﻗﺗی‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺧاﻣﻭﺵ/رﻭﺷﻥ رﺍ فﺷار ﺩﻫﻳﺩ ﮐﻪ ﭘاﻳﻪ ﻣﺧﻠﻭ ﻁ ﮐﻥ‬ (‫1 ﺗﺧ ﻡ ﻣرﻍ )ﺯرﺩﻩ ﻭ سﻔﻳﺩﻩ ﺗﺧ ﻡ ﻣرﻍ‬ – .‫ﮐاﻣﻼ ً ﺩﺍﺧﻝ ﻣﻭﺍﺩ ﻗرﺍر ﮔرفﺗﻪ ﺑاﺷﺩ‬ ‫1 ﻗاﺷﻕ ﻏﺫﺍﺧﻭری ﺧرﺩﻝ‬ – ‫ﻫﻣﻳﺷﻪ ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺑﻳرﻭﻥ ﺁﻭرﺩﻥ ﺩسﺗﮕاﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻝ ﻣﻭﺍﺩ‬ ‫1 ﻗاﺷﻕ ﻏﺫﺍﺧﻭری ﺁ ﺏ ﻟﻳﻣﻭ ﻳا سرﮐﻪ‬ – .‫ﻏﺫﺍﻳی، ﺁﻥ رﺍ ﺧاﻣﻭﺵ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫002 ﺗا 052 ﻣﻳﻠ ی ﻟﻳﺗر رﻭﻏﻥ‬ – ‫ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﺟاﻡ ﮐار ﺩﮐﻣﻪ رﻭﺷﻥ/ﺧاﻣﻭﺵ رﺍ رﻫا‬...
  • Page 15 ‫ﺩر ﻳﮏ ﻧﮕاﻩ‬ 3 – fa ‫ﺑﻪ ﮐﺎﺭﮔﻳﺭی‬ ‫ﺩﺭ ﻳﮏ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩسﺗﮕاﻩ ﺑرﺍی ﻣﺧﻠﻭﻁ ﮐرﺩﻥ ﻣاﻳﻭﻧﺯ، سﺱ، ﺍﻧﻭﺍﻉ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﺩسﺗﻭرﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﻣﺩ ﻝ ﻫای ﻣﺧﺗﻠﻑ رﺍ ﺗﻭﺿﻳﺢ‬ .(C ‫ﻣ ی ﺩﻫﺩ. رﺟﻭﻉ ﺑﻪ ﻣرﻭر ﮐﻠی ﻣﺩ ﻝ ﻫا )ﺗﺻﻭﻳﺭ‬ ‫ﻧﻭﺷﻳﺩﻧی، ﻏﺫﺍی ﮐﻭﺩک، ﻣﻳﻭﻩ ﻭ سﺑﺯﻳﺟاﺕ ﭘﺧﺗﻪ‬ .‫ﻟﻁﻔا ً ﺻﻔﺣﻪ ﺗﺻاﻭﻳر رﺍ ﺑاﺯ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﻣﻧاسﺏ ﺍسﺕ. ﺑرﺍی ﭘﻭرﻩ ﮐرﺩﻥ سﻭپ. ﺑرﺍی ﺧرﺩ‬ ،‫ﮐرﺩﻥ / ﻟﻪ ﮐرﺩﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻏﺫﺍﻳی ﺧاﻡ )ﭘﻳاﺯ، سﻳر‬ A ‫ ﺗﺻﻭﻳﺭ‬Y !‫سﺑﺯی، ...( ﺍﺯ ﺧرﺩﮐﻥ ﻫﻣ ﻪ ﮐارﻩ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺑﺩﻧﻪ ﺍﺻﻠﯽ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﻪ ﻣ ی ﺷﻭﺩ ﺑرﺍی ﺁﻣاﺩﻩ ﮐرﺩﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﻏﺫﺍﻳی ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻳﻡ ﺑﺭﻕ‬ ‫ﻅرﻑ ﻣﺧﻠﻭ ﻁ ﮐﻥ ﮐﻪ ﻫﻣرﺍﻩ ﺑا ﻣﺣﺻﻭﻝ ﺍرﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ‬ ‫ﺩﮐﻣﻪ...
  • Page 16 .‫ﻣرﺍﻗﺏ ﺑاﺷﻳﺩ ﮐﻭﺩﮐاﻥ ﺑا ﻣﻭﺍﺩ ﺑسﺗ ﻪ ﺑﻧﺩی ﺑاﺯی ﻧﮑﻧﻧﺩ‬ !‫ﻣﻬﻡ‬ ‫ﺣﺗﻣا ً ﺩسﺗﮕاﻩ رﺍ ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﻫرﺑار ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﻳا ﺩر ﺻﻭرﺕ ﻋﺩﻡ ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﺩﺕ ﻁﻭﻻﻧی ﮐاﻣﻼ ً ﺗﻣﻳﺯ‬ 4 ‫ »ﺗﻣﻳﺯ ﮐرﺩﻥ ﻭ ﻣرﺍﻗﺑﺕ« رﺟﻭﻉ ﺑﻪ ﺻﻔﺣﻪ‬Y .‫ﻧﻣاﻳﻳﺩ‬ ‫ﻓﻬﺭﺳﺕ‬ ‫ ﺗﺑﺭﻳﮏ‬Bosch ‫ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺑﺭﺍی ﺧﺭﻳﺩ ﺍﻳﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﻭﻳﻳﻡ. ﺟﺯﻳﻳﺎﺕ ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺣﺻﻭﻻﺕ ﺩﺭ‬ fa 1..... ‫ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﺩر ﻧﻅر ﮔرفﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺯ ﻭسﻳﻠﻪ‬ .‫ﺻﻔﺣﻪ ﺍﻳﻧﺗﺭﻧﺗﯽ ﻣﺎ ﺧﻭﺍﻫﻳﺩ ﻳﺎﻓﺕ‬ fa 1........‫ﺗﻭﺻﻳ ﻪ ﻫای ﺍﻳﻣﻧی‬ fa 3........‫ﺩر ﻳﮏ ﻧﮕاﻩ‬...
  • Page 17 ‫ﺍسﺗﻔاﺩﻩ ﺩر ﻧﻅر ﮔرفﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺯ ﻭسﻳﻠﻪ‬ 1 – fa ‫ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﻧﻅﺭ ﮔﺭﻓﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺳﻳﻠﻪ‬ !‫ﻟﻁﻔﺎ ً ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺕ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺩﻧﺑﺎﻝ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺯﺩ ﺧﻭﺩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﻳﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺧﺹ ﺩﻳﮕﺭی ﻣﻧﺗﻘﻝ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﺩ، ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻳﺯ ﺩﺭ‬ .‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ...
  • Page 18 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
  • Page 19 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 20 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bshtzn-service@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com 我們期盼您不斷的鼓勵與指導, and Airconditioning Co. Ltd. ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, 任何咨詢或服務需求, ‫تونس‬ Tunis 歡迎洽詢客服專線 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist. BSH Husholdningsapparater A/S www.bosch-home.com.tw...
  • Page 21 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14 07_MSM641204_8001028710.indb 21 09.12.2015 16:36:56 11:48...
  • Page 22 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com  8001028710 951209 07_MSM641204_8001028710.indb 22...
  • Page 23 07_MSM641204_8001028710.indb 1 09.12.2015 16:36:59...
  • Page 24 07_MSM641204_8001028710.indb 2 09.12.2015 16:37:01...
  • Page 25 MSM641204 07_MSM641204_8001028710.indb 3 09.12.2015 16:37:04...

Table of Contents