Page 1
Use and Care Guide Guia Para Uso Guide d’utilisation 1. Air louvers 1. Tabiiiia de Direccih 2. Control panel de Aire 3. Slide-out air filter 2. Panel de Control 4. Adjustable air 3. Fiitro Desiizabie direction cartridges 4. Rejiiias dei Aire 5.
Contents A Note to You ... 3 Air Conditioner Safety ... 5 ... 5 important Safety instructions ... 8 Operating instructions ... 8 Starting your air conditioner Using the exhaust vent control ... 10 Using the ENERGY SAVER settings ..10 Changing air direction ...
A Note to You Thank you for buying this appliance. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. it contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the Product Registration Card provided with your appliance.
Note 31 I’utilisateur Merci d’avoir achetk cet appareil. Pour que votre appareil puisse vous fournir de nombreuses annees de service sans probleme, nous avons prepare ce Guide d’utilisation et d’entretien. II contient des renseignements utiles qui vous aideront a entretenir et utiliser votre appareil correctement et en securite.
Air Conditioner Your safety is important to us. This guide contains safety symbols and statements. Please pay special attention to the symbols and follow any instructions given. Here is a brief explanation of the use of the symbol. IMPORTANT WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet.
Seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Este manual contiene avisos y simbolos de advertencia. Por favor preste especial atencion a estos simbolos y siga todas las instrucciones. Lo siguiente es una breve explication del uso dei simbolo. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ara reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones personales al usar de aire acondicionado, siga estas precauciones basicas: .
Instructions Votre skurit6 nous tient B coeur. Ce guide contient des instructions de securite accompagnees du symboie d’avertissement. Veuiiiez accorder une attention particuliere a ces symboles et observer toutes ies instruc- tions qui ies accompagnent. Voici une breve explication du sens de ce symboie.
Operating Instructions Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions death, fire, or electrical shock. 1. Set the Fan Control to the desired setting (Figure 1). You can use either the ENERGY SAVER or NORMAL FAN settings.
lnstrucciones Opera&n Peligro de Choque Electrico Conecte a un contact0 de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extension. segulr estas lnstrucclones puede ocasionar la muerte, lncendlo o choque electrico.
Using the exhaust control To circulate room air (Figure 3) set Exhaust Vent Control to CLOSED. This setting allows continuous cooling. To exhaust stale/smoky air (Figure 4) set the Exhaust Vent Control to OPEN. Exhaust vent control tips For maximum cooling efficiency, set the Exhaust Control to CLOSED.
C6mo usar el control Para hater circular aire en la habitaci6n (Figura 3) fije el Control de Aire en OFF. Esta position le permite el enfriamiento continua. Para expeler el aire viciado/ahumado Aire en EXHAUST (“Salida de aire”). NOTAS: Para lograr la maxima eficiencia en el enfriamiento, ponga el Control de Aire en OFF.
Cleaning Instructions It is to clean your air filter and front panel necessary properly for top performance and cleaner air. Cleaning the front 1. Unplug the power cord. 2. Remove the front panel from the cabinet for easy cleaning. Remove the screws from the bottom edge of the front panel.
lnstrucciones Limpieza Es necesario limpiar el filtro de aire y el panel delantero debidamente para que su aparato funcione mejor y el aire salga limpio. limpiar el panel delantero 1. Desconecte el cable de alimentacion. 2. Saque el panel delantero del gabinete para facilitar su limpieza.
Cleaning the slide-out air filter Your air conditioner’s air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps remove dust, lint, and other particles from the air and is important for the best cooling and operating efficiency. Check the filter every 2 weeks to see if it needs cleaning.
C6mo limpiar el filtro de aire El filtro del acondicionador de aire se puede quitar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a eliminar el polvo, las pelusas y otras partfculas del aire y es importante para que el aparato enfrie y funcione m&s eficientemente.
Performing Annual Maintenance Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury. Electrical Shock Hazard Unplug before doing any maintenance. Do not drink water collected by the air conditioner. Failure to follow these instructions death, electrical shock, or sickness.
C6mo Realizar el Mantenimiento Anual Peligro de Peso Excesivo Se necesitan dos personas o mas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instruction puede ocasionar una herida a la espalda u otra herida. Peligro de Choque Electrico Desconectese antes de hater todo mantenimiento.
Page 18
3. Remove the front panel. (See “Cleaning the front panel” on page 12.) 4. Remove green ground wire from the base. Keep ground screw to reattach ground wire after cleaning. 5. Remove the air conditioner from the cabinet. Watch out for the sharp metal fins on the front and rear coils. See Figure 9.
Page 19
3. Quite el panel delantero (Ver “Coma limpiar el panel delantero” en la pagina 15). 4. Quite de las base el Verde de peusta a tierra. Conserve el tornillo de puesta a tierra para reconectar el cable al terminarse la limpieza. 5.
Troubleshooting You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the below to see if you can solve your problem without outside help. Your air conditioner will not operate Check if . . . Then .
Page 21
The unit turns on and off too much, or does not cool room Check if . . . Then . . . The air conditioner is not Check the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air conditioners are properly sized for your not designed to cool multiple rooms.
Diagnhtico Usted puede resolver facilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrandose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuation para ver si puede resolver el problema sin ayuda. Su acondicionador de aire no funcionara Verifique si .
Page 23
La unidad se enciende v se aoacla o no enfria la habitaci6n Solucidn . . . Verifique si . . . El acondicionador de aire no Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire. Acondicionador de aire esta disefiado para enfriar varias habitaciones. tiene el tamano adecuado para su habitation.
m Diagnostic II est facile de resoudre de nombreux problemes simples qui peuvent affecter un climatiseur, ce qui evite d’appeler un depanneur. Etudier les suggestions ci-dessous pour determiner s’il est possible de resoudre un eventuel probleme sans aide exterieure. Le climatiseur ne fonctionne VBrifier .
Page 25
L’appareil se met en marche et s’arrGte, ou ne refroidit Verifier . . . Action . . . Le climatiseur est de Controler la capacite de refroidissement du climatiseur. Les climatiseurs a chambre ne capacite incorrecte pour sont pas concu pour refroidir plusieurs pieces. la piece.
Ordering Accessories You can order the following accessories for your air conditioner from your local authorized dealer or by calling l-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. You will hear a recording. Follow the instructions to place an order. In Canada, see an authorized dealer or see “Requesting Assistance or Service in Canada”...
Requesting Assistance Service in the U.S.A. Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on pages 20-21. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. 1. If you need assistancet .
•a Solicitar Ayuda o Servicio Tknico en 10s EE.UU. Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor revise la section de “Diagnostico de Problemas” en las paginas 22 y 23. Podria ahorrarle el costo de una llamada de servicio. Si todavia necesita ayuda, siga estas instrucciones: 1.
m Requesting in Canada Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting”+...
. HD emande d’assistance sewice au Canada Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez veriiier la section “Diagnostic”. Cette action peut vous faire 6conomiser le co6t d’un appel de service. Si vous avez encore besoin d’assistance, suivre les instructions cidessous. Si vous avez besoin 1.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section, or by calling the Whirlpool Corporation Consumer Assistance Center telephone number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. For service in Canada, see the “Requesting Assistance or Service in Canada”...
“Diagnostico de problemas”, puede recibir ayuda adicional consultando la section “Coma Solicitar Ayuda o Servicio Tecnico” o llamando al numero de telefono de nuestro Whirlpool Corporation Centro de Asistencia al Consumidor, l-800-253-1301, desde cualquier pane de 10s EE.UU. Para servicio tecnico en el Canada, vea “Coma Solicitar Ayuda o Servicio Tecnico en el Canada”...
“Diagnostic” dans cette brochure. Apres avoir consulte la rubrique “Diagnostic”, on peut egalement trouver de I’information utile a la section “Demande d’assistance ou de service”, bien par telephone au Whirlpool Decline Centre de service aux consommateurs, au l-866-807-6777, de tout endroit au Canada. Voir page 29.
Page 34
filler board model modelo con tabla de relleno modele a plancbes de remplissage side curtain model modelo con cortina lateral modele a rideaux lateraux Part No. 1169276 Pieza N” 1169276 Pike no 1169276 Table of Contents Introduction Introduccih Pages 2 and 3 Pagina 2 y 3 Requirements Requerimientos...
Page 35
Filler board window installation Side curtain window installation Instalaci6n en la ventana con Instalacibn en la ventana con tabla de relleno Installation dans une fenQtre avec Installation dans une fen&e planches de remplissage Window opening measurements Window opening measurements Medidas de la abertura de la ventana Medidas de la abertura Dimensions de I’ouverture Dimensions de I’ouverture...
Page 36
Todo tipo de instalacion: All types of installation: A. electric drill A. taladro elictrico C. level una broca mb D. gloves S/32" or pequeiia de S/32” smaller bit E. safety glasses desarmador de B. flat-blade F. utility knife hoja plana screwdriver G.
Page 37
Electrical Shock Hazard Peligro de Choque Electrico Conecte a un contact0 de pared de Plug into a grounded 3 prong outlet. conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a Do not remove ground prong. tierra. Do not use an adapter.
Page 38
Power supply cord plug receptacle Recepticulo para la clavija del cord6n ektrico Fiche de branchement et prise de courant TFf&$#@ ,...A ,.:.: :.. :,. ::j:y :::.:.:.:.:.:::,,:,. : :j ,.,:, j:ii:j;.,:: Handle the air conditioner with care. Watch out for the sharp metal fins on the front and rear coils.
Page 39
Follow the Siga las instrucciones Suivre les instructions Be sure your air conditioner does not fall out of the opening during Attach j/8” (I cm) seal strip (A) to the bottom of both side mounting angles (side with two holes). Cut strips to length. Attach side-mounting angles (C) to cabinet :.
Page 40
conhuedfrom page 6 :.:..:.. Place cabinet back into the window with filler I?::... board (N) tight against window channel (P). Insert left filler board into window channel. Push filler board against side-mounting angle and attach with two l/2” hex-head screws. From the outside, push filler boards as far forward in window channels as possible.
Page 41
continuedfrom page 7 NOTE: Install window-lock bracket to prevent air conditioner from falling out of window. window rail seal behind the top Insert (HH) of the lower window sash and against the glass of the upper window. Place window- bracket (II) on top of lower window lock and against window sash.
Page 42
page 8 continuedfrom Pull left curtain (E) out until it window channel (F). Use a 3/32” drill bit to drill starter holes in the curtain housing. Insert one of the round-head screws (F) through left curtain (E) and into the window channel (G) or through alternate hole (H) at the top of the curtain and into the window channel to fasten the curtain to the window.
Page 43
It is the customer’s responsibility and Es responsabilidad y obligation del cliente hater que este product0 sea instalado por un tecnico obligation to have this product installed by a calificado famibarizado con instalaciones a traves qualified technician familiar with through-the- de la pared de acondicionadores de aire de wall room air conditioner installations.
Page 44
continuedfrom page IO viene de la pdgina 10 Vuelva a utilizar el aislamienlo para sellar la Reuse the insulation to seal opening between abertura entre el gdbinete y el marco. cabinet and frame. Para modelos que vienen con tables de For models supplied with fdler boards, relleno, drill three additional holes through the...