Advertisement

IT – EN – PL – DE
ISTRUZIONI PER MONTAGGIO E MANUTENZIONE AEROREFRIGERANTI
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTION AIR COOLERS
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI CHŁODNIC POWIETRZA
MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG VERDAMPFER
SICUREZZA - SAFETY - BEZPIECZEŃSTWO - SICHERHEIT
SEGUIRE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER EVITARE DANNI A PERSONE E/O DANNEGGIARE IL PRODOTTO.
PAY ATTENTION TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS TO AVOID INJURES TO PEOPLE AND/OR DAMAGE TO THE PRODUCT.
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ LUDZI, BĄDŹ USZKODZEŃ URZĄDZENIA.
DIE NACHFOLGENDEN ANLEITUNGEN GENAU BEFOLGEN, UM ERNSTE PERSONEN- UND/ODER GERÄTSCHÄDEN ZU
VERMEIDEN.
REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E
www.refteco.com
REIB - RGIB - RAIB
PL.docx
Release 24/10/2019 - Page 1 / 18
info@refteco.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REIB Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Refteco REIB Series

  • Page 1 NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ABY UNIKNĄĆ OBRAŻEŃ LUDZI, BĄDŹ USZKODZEŃ URZĄDZENIA. DIE NACHFOLGENDEN ANLEITUNGEN GENAU BEFOLGEN, UM ERNSTE PERSONEN- UND/ODER GERÄTSCHÄDEN ZU VERMEIDEN. PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 1 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 2: Warranty Conditions

    4. Die Stromversorgung des Systems muss folgenden Anforderungen entsprechen: a) 230/400V +/- 5% 50Hz; 276/480V +/-5% 60Hz. b) Die Stromaufnahme bei Phasenungleichgewicht darf nicht 2% überschreiten. PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 2 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 3: Installazione

    Il contatto diretto delle forche con l’apparecchiatura potrebbe causare danni alla stessa. Le unità sono sovrapponibili. Per conoscere limiti di peso e dimensioni, contattare l’ufficio tecnico REFTECO. Lifting/Handling Evaporators are designed to facilitate safe handling with fork trucks or cranes.
  • Page 4: Montage

    REIB RGIB 0502 0503 0504 0505 0506 RAIB 1800 2700 3600 4500 5400 1800 1800 1800 2700 3600 2” 2” 2” 2” 2” PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 4 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 5 Rurociągi muszą być zaprojektowane i podparte wspornikami niezależnie od chłodnicy, tak aby uniknąć przenoszenia drgań. Nie wyginać przyłączy kolektorów w celu dostosowania ich do linii instalacji. PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 5 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 6 Accertato che la valvola termostatica sia adeguata alle condizioni di impianto, compatibilmente alle pendolazioni del sistema, mantenere il più basso surriscaldamento possibile al fine di ottenere dall’aeroevaporatore la massima potenza. PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 6 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 7 Das Expansionventil muß entsprechend der installerten Leistung und Betriebsbedingungen ausgewählt werden. N.B. Die Uberhitzung soll möglichst klein gehalten werden, um die maximale Verdampferleistung zu erreichenò. Fig. 3 PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 7 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 8 Das sicherstellt, dass keine Lecke vorhanden ist und es leert es, um die eventuell Feuchtigkeit auszuscheiden, die Unregelmäßigkeiten bei der Arbeitsweise oder Schaden zu den Komponenten verursachen konnte. PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 8 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 9 Durante lo sbrinamento, riscaldare il tubo di scarico utilizzando un riscaldatore elettrico installato all’interno del tubo stesso. PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 9 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 10 Gewicht auf dem Beckenanschluss lastet. Beim Enteisen das Ablassrohr mit einem im Rohr selbst installierten elektrischen Erhitzer Erwärmen. Fig. 4 PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 10 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 11 FU- Betrieb vor hohen Spannungstransienten, die das Wicklungsisolationssystem zerstören können und vor schädlichen Lagerströmen geschützt. Die Erwärmung des Motors bei Einsatz eines Frequenzumrichters ist vom Kunden in der Applikation zu prüfen. PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 11 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 12 IT – EN – PL – DE 1ph / 230V / 50Hz 3ph / 400V / 50Hz Fig. 5 Fig. 6 PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 12 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 13 Elektrische Enteisung Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten werden Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist. Schaltbilder zeichenerklaring (fig. 7). Fig. 7 PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 13 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 14 4,30 25,8 0506 D 4,30 17,2 0506 E 4,30 34,4 0506 E 4,30 21,5 0506 F 4,30 38,7 0506 F 4,30 25,8 PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 14 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 15 0,4 bar. Non utilizzare mai acqua in ingresso con temperatura superiore a 20°C per evitare il formarsi di nebbia. Per le basse temperature (fino a -30°C) sono necessari componenti aggiuntivi; contattate l’ufficio tecnico REFTECO. Schema raccomandato di collegamento Fig. 8.
  • Page 16: Risoluzione Dei Problemi

    Eseguire lo sbrinamento completo del pacco alettato per eliminare tutto il ghiaccio Portata/pressione del refrigerante Ripristinare la portata/pressione di insufficiente refrigerante sui valori di riferimento PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 16 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 17: Troubleshooting

    Sprawdź grzałki odszraniania przez oblodzenie Przeprowadź 100% odszranianie wymiennika aby całkowicie usunąć lód Nieprawidłowy przepływ/ciśnienie Przywróć przepływ/ciśnienie czynnika czynnika chłodniczego do wartości referencyjnych PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 17 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...
  • Page 18: Fehlersuche

    Lamellenblock zum Teil durch Abtauheizung überprüfen festes Eis blockiert Eine 100% Lamellenblockabtauung durchführen, um das gesamte Eis zu entfernen Kältemittelzufuhr/-druck Kältemittelzufuhr/-druck auf unzureichend Referenzwerte zurücksetzen. PL.docx REIB, RGIB, RAIB Installation manual REV E Release 24/10/2019 - Page 18 / 18 info@refteco.com – www.refteco.com...

Table of Contents