Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SC6250
15/11/16 16:45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips VisaCare Prestige SC6250

  • Page 1 SC6250 15/11/16 16:45...
  • Page 5 English 6 Čeština 19 Polski 32 Română 46...
  • Page 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. What is VisaCare Prestige and how can it help your skin? When your skin is young, it renews itself fast, the skin is firm, elastic and bright.
  • Page 7: General Description (Fig. 1)

    English General description (fig. 1) Filter 2 Exfoliation ring 3 Daily tip 4 Normal tip 5 On/off button 6 Charging light and 'battery low' indication 7 Handle 8 Air outlet 9 Charging stand 10 Small plug 11 Supply unit (type: SSW-2600) - Pouch (not shown) - Cleaning brush (not shown) Important...
  • Page 8 English - The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. - Do not use the appliance in the bath or in the shower. - Do not use the appliance if the tip is broken, cracked, damaged or dirty.
  • Page 9: Contraindications And Other Warnings

    English - VisaCare Prestige enhances the absorption of you creams and facial masks. Due to this enhanced uptake, a negative skin reaction can occur. The advice is to not change between creams during the first 2-4 weeks of using VisaCare Prestige. When you start to use a cream after this period, first test this cream on a small area.
  • Page 10: Electromagnetic Fields (Emf)

    - In combination with any other home skincare system containing an active peeling ingredient. Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Charging Note: We advise you to charge the appliance after every use.
  • Page 11: 'Battery Low' Indication

    English Note: Charging normally takes approximately 8 hours. When the appliance is fully charged, it has a cordless operating time of up to 30 minutes. 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug in the socket of the charging stand and insert the supply unit in the wall socket.
  • Page 12: Using The Appliance

    English Wet use This appliance is made to be used on wet skin. You can moisten your skin with some water before use. You can decide for yourself whether you prefer to use the appliance on wet or dry skin, both types of usage make your skin feel firmer, but the tip glides over wet skin more easily for a more pleasant and gentle experience.
  • Page 13 English 1 Put the daily tip on the handle. 2 For wet use: apply some water to your inner forearm. 3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 Make a pass on your inner forearm and then wait for approximately one hour.
  • Page 14: After Treatment

    English 1 Put the daily tip on the handle. 2 For wet use: apply some water to your face. 3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 Put the tip on your cheek in such a way that you feel the suction. Make sure there is always full skin contact between the tip and the skin.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    English Cleaning and maintenance Warning: Do not immerse the appliance in water. Warning: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the handle or tips. Note: Clean the tip after every use for hygienic reasons and to prevent clogging of the filter.
  • Page 16: Ordering Accessories

    Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 17: Warranty And Support

    If the light on the appliance still does not light up or if the appliance still does not charge, contact the Philips Consumer Care Center in your country.
  • Page 18 Philips Consumer Care Center in case you experience a side effect which is not mentioned above.
  • Page 19 Přístroj Philips VisaCare Prestige, jehož účelem je řešit obavy žen ohledně stárnutí, využívá inovativní systém DualAction Air Lift and Exfoliation společnosti Philips, který jemně provádí peeling a masáž pleti. Ta je díky tomu pevnější a hladší a působí živěji. Více než 150 000 krystalických částic na hlavici pro denní...
  • Page 20: Všeobecný Popis (Obr. 1)

    Čeština Všeobecný popis (obr. 1) Filtr 2 Peelingový kroužek 3 Hlavice pro denní péči 4 Hlavice pro běžnou péči 5 Vypínač 6 Indikátor nabíjení a slabé baterie 7 Rukojeť 8 Výstup vzduchu 9 Nabíjecí podstavec 10 Malá zástrčka 11 Napájecí jednotka (typ: SSW-2600) - Pouzdro (není...
  • Page 21 Čeština - Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje nikdy neodřezávejte a nenahrazujte zástrčku. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci. - Nepoužívejte přístroj ve vaně nebo ve sprše. - Nepoužívejte přístroj, pokud je hlavice rozbitá, prasklá, poškozená nebo znečištěná. - Nezasouvejte do zásuvky určené pro malou zástrčku žádné kovové...
  • Page 22 Čeština - Přístroj VisaCare Prestige usnadňuje vstřebávání krémů a pleťových masek. Vzhledem k vyššímu množství vstřebané látky může dojít k podrážděné reakci pleti. Doporučujeme proto v průběhu prvních dvou až čtyř týdnů používání přístroje VisaCare Prestige neměnit krémy. Rozhodnete-li se po uplynutí tohoto ochranného období...
  • Page 23: Elektromagnetická Pole (Emp)

    - V kombinaci s jiným systémem domácí péče, který obsahuje aktivní peelingovou složku. Elektromagnetická pole (EMP) - Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí. Nabíjení Poznámka: Doporučujeme přístroj po každém použití nabít.
  • Page 24: Příprava K Použití

    Čeština Nabíjení přístroje Poznámka: Přístroj můžete používat, i když baterie není plně nabitá V takovém případě však nemusí být jeho výkon a výdrž optimální. Poznámka: Nabíjení trvá obvykle asi 8 hodin. Při plném nabití přístroj pracuje bez připojení k síti zhruba 30 minut. 1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
  • Page 25: Použití Přístroje

    Čeština Poznámka: Přístroj je určen pro použití na suchém obličeji nebo obličeji navlhčeném vodou. Nepoužívejte přístroj v kombinaci s pleťovou maskou, (peelingovými) krémy nebo podobnými produkty, mohlo by dojít k ucpání přístroje. Mokré použití Tento přístroj je určen k používání na vlhké pleti. Před jeho použitím můžete plet' navlhčit vodou.
  • Page 26 Čeština 1 Nasaďte na rukojeť hlavici pro denní péči. 2 Pro mokré použití: naneste na vnitřní stranu svého předloktí trochu vody. 3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. 4 Jednou přejeďte přes vnitřní stranu předloktí a poté počkejte přibližně hodinu. Pokud případná reakce pokožky do hodiny vymizí, můžete hlavici bezpečně používat na obličej.
  • Page 27 Čeština 1 Nasaďte na rukojeť hlavici pro denní péči. 2 Pro mokré použití: naneste si na obličej trochu vody. 3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. 4 Položte hlavici na tvář tak, abyste cítili sání. Hlavice musí být stále v plném kontaktu s pletí. Netlačte však hlavicí na povrch pleti příliš...
  • Page 28: Čištění A Údržba

    Čeština Čištění a údržba Varování: Přístroj neponořujte do vody. Varování: K čištění rukojeti nebo hlavic nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je například benzín nebo aceton. Poznámka: Z hygienických důvodů očistěte hlavici po každém použití. Zabráníte tím také...
  • Page 29: Objednávání Příslušenství

    Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko zákaznické péče společnosti Philips ve své zemi (kontaktní údaje naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou). Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným...
  • Page 30: Záruka A Podpora

    Zkontrolujte, zda svítí kontrolka nabíjení na přístroji na znamení, že se přístroj nabíjí. Přesvědčte se, že jste vypínač stiskli správně. Pokud přístroj stále nefunguje, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Přístroj během nabíjení...
  • Page 31 účinků. Pokud by se stalo, že se setkáte s vedlejšími účinky, které zde nejsou popsány, obraťte se prosím na středisko péče o zákazníky společnosti Philips. Pohyb přístroje po pleti je Zkontrolujte, zda nedošlo k zanesení filtru. Vypláchněte hlavici pod obtížný...
  • Page 32 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Czym jest urządzenie VisaCare Prestige i jak może pomóc skórze? Młoda skóra szybko się regeneruje, jest jędrna, elastyczna i rozświetlona. Z czasem metabolizm skóry zwalnia.
  • Page 33: Opis Ogólny (Rys. 1)

    Polski Opis ogólny (rys. 1) Filtr 2 Pierścień złuszczający 3 Końcówka codzienna 4 Końcówka normalna 5 Wyłącznik 6 Wskaźnik ładowania ze wskazaniem niskiego poziomu naładowania akumulatora 7 Uchwyt 8 Wylot powietrza 9 Podstawka ładująca 10 Mała wtyczka 11 Zasilacz (typ: SSW-2600) - Etui (nie pokazano) - Szczoteczka do czyszczenia (nie pokazano) Ważne...
  • Page 34 Polski - Wtyczka zawiera zasilacz. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj wtyczki w celu jej wymiany na inną. W przypadku uszkodzenia wtyczki lub przewodu należy wymienić cały zasilacz na nowy tego samego typu. - Nie używaj tego urządzenia podczas kąpieli ani pod prysznicem. - Nie używaj urządzenia, jeśli końcówka jest zniszczona, pęknięta, uszkodzona lub brudna.
  • Page 35 Polski - W pełni ładuj urządzenie nie rzadziej niż raz na 3 miesiące, aby utrzymać żywotność akumulatora. - Urządzenie VisaCare Prestige poprawia wchłanianie kremów i działanie maseczek do twarzy. Ze względu na to silniejsze oddziaływanie może wystąpić negatywna reakcja skóry. Zaleca się nie zmieniać...
  • Page 36: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    - Nie wolno stosować urządzenia wraz z innymi systemami domowej pielęgnacji skóry zawierającymi aktywny składnik peelingu. Pola elektromagnetyczne (EMF) - To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
  • Page 37: Ładowanie Urządzenia

    Polski Ładowanie Uwaga: Zaleca się ładowanie urządzenia po każdym użyciu. Uwaga: Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie nieużywania urządzenie należy ładować przez 8 godzin. Ładowanie urządzenia Uwaga: Urządzenia można używać, gdy nie jest w pełni naładowane. Jednak w takiej sytuacji jego działanie i czas pracy nie będą optymalne. Uwaga: Ładowanie trwa na ogół...
  • Page 38: Przygotowanie Do Użycia

    Polski dokończenie 5-minutowej sesji. Gdy akumulator jest całkowicie rozładowany, urządzenie wyłącza się automatycznie, a wskaźnik ładowania szybko miga na pomarańczowo. Przygotowanie do użycia Przed użyciem urządzenia VisaCare Prestige oczyścić twarz. W zależności od preferencji używaj urządzenia na suchej lub mokrej twarzy. Uwaga: Urządzenie jest przeznaczone do stosowania na twarzy suchej lub zwilżonej wodą.
  • Page 39: Pierwsze Użycie

    Polski Ostrzeżenie: Nie przesuwaj urządzenia nad dużymi pieprzykami, tatuażami, naczyniakami płaskimi ani miejscami z makijażem permanentnym. Pierwsze użycie Test na skórze Przed pierwszym użyciem urządzenia na twarzy zalecamy uprzednie przetestowanie końcówki na wewnętrznej stronie przedramienia. 1 Załóż na uchwyt końcówkę codzienną. 2 Do używania na mokro: zwilż...
  • Page 40 Polski Pierwsze użycie na twarzy Uwaga: Przy pierwszym użyciu urządzenia zalecamy użycie końcówki codziennej i wykonanie tylko 2 przebiegów (przesunięć po tej samej partii skóry). Jeśli nie występują żadne reakcje skórne, a Twoja skóra przywykła do stosowania urządzenia, możesz zwiększyć liczbę przebiegów. Nigdy nie wykonuj więcej niż...
  • Page 41: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski przeciwsłoneczny o współczynniku SPF co najmniej 30 przez co najmniej 3 dni. Ostrzeżenie: Rozważ podjęcie następujących działań w ciągu kolejnych trzech dni od użycia urządzenia: - Nie stosuj innych metod mechanicznego lub chemicznego złuszczania naskórka. - Nie poddawaj się zabiegom depilacji metodą elektrolizy ani nie używaj depilatorów.
  • Page 42: Zamawianie Akcesoriów

    (lub częściej w przypadku odkształcenia lub uszkodzenia struktury ściernej). Pełna lista miejsc, w których dostępne sa końcówki wymienne znajduje się na stronie www.philips.pl Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 43: Ochrona Środowiska

    Polski Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Ochrona środowiska - Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE.
  • Page 44 łazienkowej, może być konieczne włączenie światła w celu uaktywnienia gniazdka. Jeśli wskaźnik na urządzeniu wciąż się nie świeci lub urządzenie wciąż się nie ładuje, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Urządzenie przestaje Ładuj urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji...
  • Page 45 Po przyłożeniu palca do otworu powinno być odczuwane ssanie. Jeśli nie czujesz ssania, urządzenie może być uszkodzone. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Mam kłopoty z Spróbuj różnych sposobów trzymania urządzenia, aby znaleźć...
  • Page 46 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Ce este VisaCare Prestige şi cum vă poate ajuta pielea? Când pielea dvs. este tânără, ea se regenerează rapid, este fermă, elastică şi strălucitoare.
  • Page 47: Descriere Generală (Fig. 1)

    Română - Ten regenerat: Vârful pentru utilizare zilnică îndepărtează delicat stratul superior de celule moarte ale pielii, locul în care se acumulează melanina. Acesta stimulează circulaţia sângelui pentru un aspect tineresc şi o strălucire rozalie astăzi şi în fiecare zi. Utilizaţi-l zilnic. - Pielea poate fi umedă...
  • Page 48 Română - Pentru a înlocui bateria, utilizaţi doar unitatea de alimentare detaşabilă (SSW-2600) furnizată cu aparatul. - Nu utilizaţi aparatul sau unitatea de alimentare dacă este deteriorat sau spart pentru a evita rănirea. - Dacă unitatea de alimentare este deteriorată, înlocuiţi-o întotdeauna cu una originală, pentru a evita orice rănire.
  • Page 49 Română - Nu utilizaţi unitatea de alimentare electrică în sau lângă prize de perete care sunt conectate la un aparat electric de împrospătare a aerului, pentru a preîntâmpina deteriorarea ireparabilă a unităţii de alimentare electrică. - Utilizaţi. încărcaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 5 °C/40 °F şi 35 °C/95 °F.
  • Page 50 Română - Dacă aveţi probleme grave la nivelul pielii (inclusiv, dar fără a se limita la melanom, carcinom basal cell, cheratoză actinică, melanodermie, lupus eritematos sistemic, porfirie, anomalii de coagulare şi anomalii de sinteză a colagenului precum răni cheloide, formaţiuni de cicatrici în exces sau antecedente de vindecare lentă...
  • Page 51: Câmpuri Electromagnetice (Emf)

    - În combinaţie cu orice sistem de îngrijire a pielii pentru acasă care conţine un ingredient activ de exfoliere. Câmpuri electromagnetice (EMF) - Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Încărcare Notă: Vă sfătuim să încărcaţi aparatul după fiecare utilizare.
  • Page 52: Pregătirea Pentru Utilizare

    Română - Când bateria este încărcată complet, led-ul de încărcare se aprinde alb continuu. După aprox. 30 de minute, ledul de încărcare se stinge pentru a economisi energia. Indicaţie "Baterie descărcată" Când bateria este aproape descărcată, ledul de încărcare luminează intermitent cu culoarea portocaliu timp de 4 secunde în cursul utilizării şi după...
  • Page 53: Utilizarea Aparatului

    Română Utilizare umedă Acest aparat este conceput pentru a fi utilizat pe pielea udă. Puteţi să umeziţi pielea cu puţină apă înainte de utilizare. Puteţi decide dacă preferaţi să utilizaţi aparatul pe pielea umedă sau uscată, ambele tipuri de utilizare produc o senzaţie de fermitate a pielii, dar vârful alunecă...
  • Page 54 Română 1 Poziţionaţi vârful pentru utilizare zilnică pe mâner. 2 Pentru utilizare umedă: aplicaţi apă pe partea interioară a antebraţului. 3 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. 4 Treceţi o dată peste interiorul antebraţului dvs. şi apoi aşteptaţi timp de aproximativ o oră.
  • Page 55: După Tratament

    Română 1 Poziţionaţi vârful pentru utilizare zilnică pe mâner. 2 Pentru utilizare umedă: umeziţi pielea feţei cu apă. 3 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. 4 Poziţionaţi vârful pe obraz astfel încât să simţiţi aspirarea. Asiguraţi-vă că întotdeauna există contact complet între vârf şi piele. Totuşi, nu apăsaţi tare vârful pe suprafaţa pielii.
  • Page 56: Curăţare Şi Întreţinere

    Română - Nu vă supuneţi unei depilări faciale prin electroliză şi nu utilizaţi produse depilatoare. Puteţi aplica produse de machiaj imediat după utilizarea aparatului. Curăţare şi întreţinere Avertisment: Nu scufundaţi aparatul în apă. Avertisment: Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzină...
  • Page 57: Comandarea Accesoriilor

    Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în broşura de garanţie internaţională). Reciclarea - Acest simbol înseamnă...
  • Page 58: Garanţie Şi Asistenţă

    încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2006/66/CE). Vă recomandăm să duceţi produsul la un punct oficial de colectare sau un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie scoasă de un profesionist. - Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice şi electronice şi a bateriilor reîncărcabile.
  • Page 59 în moduri diferite. Deoarece există întotdeauna posibilitatea apariţiei unui efect secundar rar sau necunoscut anterior la utilizarea aparatului sau oricărui alt produs, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă clienţi Philips, în cazul apariţiei unui efect secundar care nu este menţionat mai sus. Este dificil să deplasez Verificaţi dacă...
  • Page 60 Română Problemă Soluţie Pielea mea este încă Dacă ultima utilizare a fost la mai mult de 2 zile, puteţi utiliza din nou sensibilă din cauza ultimei VisaCare Prestige. Fiţi atentă cu numărul de treceri peste o zonă. Nu sesiuni. Pot să încep o realizaţi treceri care se suprapun.
  • Page 61 empty page before backcover...
  • Page 62 Trademarks are the property of 4222.100.6317.1 Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. 4222.100.6317.1 SC6250 BKLT LX A5 COVER.indd 2 12-08-16 09:51...

Table of Contents