Philips HB822/01 User Manual

Philips HB822/01 User Manual

F.b.sol.foldable 3lamp blue/silver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HB822, HB811

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HB822/01

  • Page 1 HB822, HB811...
  • Page 3 Tanning lamps Philips HPA flexpower 400-600 Type no. HB071 service no. 482269080123...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 26 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 46 ITALIANO 56 NORSK 66 SVENSKA 76 DANSK 86...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction The sun The sun supplies various types of energy.Visible light enables us to see, ultraviolet (UV) gives us a tan and infrared (IR) in sunrays provides the heat in which we like to bask. The tanning appliance With this tanning appliance you can suntan comfortably at home.The tanning lamps emit visible light, heat and ultraviolet, giving you the impression you are sunbathing in real sunlight.The special UV filter only passes the radiation that is required to get a tan.
  • Page 7 Always wear the protective goggles provided with the appliance while tanning to protect your eyes from excessive doses of visible light, UV and IR (also see the chapter 'UV, tanning and your health'). Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a tanning session.
  • Page 8 ENGLISH UV tanning sessions: how often and how long? Do not take more than one tanning session per day, over a period of five to ten days. Allow an interval of at least 48 hours between the first and the second session.
  • Page 9 Duration of the For persons with UV session for very sensitive skin each separately treated part of the body 1st session 8 minutes rest of at least 48 hours 2nd session 10 minutes 3rd session 10 minutes 4th session 10 minutes 5th session 10 minutes 6th session...
  • Page 10 ENGLISH To open the appliance, move the slides in the direction of the arrow. Pull the stand and the lamp unit up. Put the tanning appliance in the position indicated. Pull the lamp unit up to horizontal position. Use the handle to do this.
  • Page 11 The distance between the UV filter and the surface on which you are lying down (e.g. the bed), must be 85 cm. Let go of the collar to lock the lamp unit into position. The appliance is now ready for use. Using the appliance The timer will automatically switch the tanning appliance off when the set tanning time has elapsed.
  • Page 12 ENGLISH to let the tanning lamps cool down. It is only possible to switch the tanning lamps on again after they have cooled down. After the tanning session Keep track of the number of sessions you have had by means of the memory knobs.The appliance has two memory knobs: one for each person.
  • Page 13 Turn the lamp unit a quarter turn. Lift the lamp unit a little with one hand and unlock it by pushing the two unlocking slides down with your other hand. Hold the two unlocking slides down with one hand and fold the lamp unit into vertical position with your other hand.Then let go of the unlocking slides.
  • Page 14 Have the tanning lamps (Philips HPA flexpower 400-600), the UV filter and the cord replaced by an authorised Philips dealer or service centre Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for the appliance.
  • Page 15 Troubleshooting guide The appliance may fail to work properly because it has not been installed or is not used in accordance with the instructions. In that case you are able to solve the problem yourself by following the troubleshooting tips below. Problem Possible cause The appliance does not...
  • Page 16: Deutsch

    DEUTSCH Einleitung Die Sonne Die Sonne ist die Energiequelle, von der alles Leben auf der Erde abhängt. Das sichtbare Sonnenlicht befähigt uns zu sehen, Ultraviolett (UV) bräunt uns, und Infrarot (IR) liefert die Wärme, die wir auf unserer Haut spüren. Der Ganzkörperbräuner Mit diesem Solarium können Sie sich bequem zu Hause bräunen.
  • Page 17 Überschreiten Sie nicht die empfohlene Bräunungszeit oder die maximale Anzahl der Bräunungsbäder. - Vgl. den Abschnitt "Das Bräunungsbad:Wie oft? Und wie lange?". Halten Sie unbedingt einen Abstand von mindestens 65 cm zu den Sonnenlampen ein. Bräunen Sie keine Körperpartie öfter als einmal am Tag.Vermeiden Sie es, am gleichen Tag Sonnenbäder in natürlichem Sonnenlicht zu nehmen.
  • Page 18 DEUTSCH Je stärker Haut und Augen einem UV-Licht ausgesetzt sind, um so mehr erhöht sich das Risiko z. B. für Horn- und Bindehautentzündungen, Netzhautschäden, Katarakt (Grauer Star) und vorzeitiger Alterung der Haut bis hin zu Hauttumoren. Die gleichzeitige Einnahme gewisser Medikamente und die Anwendung von Kosmetika kann die Empfindlichkeit gegen UV-Strahlen erhöhen.
  • Page 19 Aus der folgenden Tabelle ist ersichtlich, dass jede Bräunungskur, unabhängig von der persönlichen Empfindlichkeit der Haut, mit einem ersten Bräunungsbad von 8 Minuten Dauer beginnt. Sollten Sie den Eindruck haben, dass die eingestellte Bräunungsdauer zu lang ist, weil z. B. Ihre Haut spannt oder stark gerötet ist, so verkürzen Sie die Dauer des Bräunungsbades, z.
  • Page 20 DEUTSCH Vor dem Gebrauch Das Gerät lässt sich in zugeklapptem und verriegeltem Zustand bequem rollen. Das Gerät lässt sich zu zweit leichter anheben. Wenn Sie das Gerät allein anheben müssen, so fassen Sie es am Griff an. Schieben Sie zum Öffnen des Geräts die Transportverriegelung in Pfeilrichtung.
  • Page 21 Wenn bestimmte Positionen erreicht sind hören Sie jeweils, wie das Lampengehäuse einrastet ("Klick"). Der Abstand zwischen der Liege bzw. dem Bett und dem Lampengehäuse muss 85 cm betragen. Lassen Sie den Schiebering wieder los, damit er wieder in der ursprüngliche Position einrasten kann. Das Gerät ist nun fertig zum Gebrauch.
  • Page 22 DEUTSCH Der Gebrauch des Geräts Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Prüfen Sie die Tabelle in dieser Gebrauchsanweiung und Ihre eigenen Aufzeichnungen. Setzen Sie eine der mitgelieferten Schutzbrillen auf. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf die gewünschte Bräunungszeit ein.
  • Page 23 Aufbewahrung Wickeln Sie inzwischen das Netzkabel um die Haken im Grundgerät. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es in Transport-Position bringen und zur Aufbewahrung fortstellen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel ordnungsgemäß verstaut ist und nicht eingeklemmt werden kann, wenn Sie das Gerät zusammenklappen und verriegeln.
  • Page 24 Gerät wieder verwendet wird. Lassen Sie die UV-Lampen und den UV-Filter nur durch einen autorisierten Philips Händler oder durch das Philips Service Center auswechseln. Nur dieser Personenkreis verfügt über die erforderlichen Kenntnisse,Werkzeuge und original Ersatzteile.
  • Page 25 Information und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Entnehmen Sie die Telefonnummern bitte der beigefügten Garantieschrift. Besuchen Sie uns auch auf der Web-Site www.philips.com. Problemlösungen Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, so kann dies durch einem Defekt oder durch eine unsachgemäße Bedienung verursacht...
  • Page 26: Français

    FRANÇAIS Introduction Le soleil Le soleil émet un rayonnement complexe. Les rayons visibles nous permettent de voir, les rayons ultraviolets (UV) font bronzer notre peau et les rayons infrarouges (IR) génèrent chaleur et bien être. Appareil de bronzage Votre appareil possède des caractéristiques qui rendent le bronzage à la maison facile et pratique.
  • Page 27 En cas de symptôme de maladie ou si vous avez pris des médicaments et/ou avez utilisé des produits cosmétiques qui augmentent la sensibilité de la peau, il est recommandé de ne pas faire de séance de bronzage. En cas de doute, consultez votre médecin.
  • Page 28 FRANÇAIS Il est dès lors très important : de suivre les instructions données dans les chapitres "Important" et Séances de bronzage : durée et fréquence"; de respecter la distance d'exposition recommandée (la distance entre les filtres UV et votre corps) de 65 cm ; de ne pas dépasser le nombre maximum d'heures de bronzage par an (c.-à-d.
  • Page 29 Durée de la Pour personnes à séance de peau très sensible bronzage valable séparément pour chaque face du corps traitée 1ère séance 8 minutes le reste d'au moins 48 heures 2ème séance 10 minutes 3ème séance 10 minutes 4ème séance 10 minutes 5ème séance 10 minutes...
  • Page 30 FRANÇAIS Pour ouvrir l'appareil, faites glisser les loquets dans le sens indiqué par la flèche. Tirez le socle et l'unité des lampes vers le haut. Positionnez le solarium dans la position indiquée. Tirez l'unité des lampes vers le haut en position horizontale. Pour cela, utilisez la poignée.
  • Page 31 La distance entre les filtres UV et la surface sur laquelle vous êtes couché(e) (par ex. le lit) doit être de 85 cm. Relâchez la bague d'arrêt pour verrouiller l'unité de la lampe. Le solarium est maintenant prêt à l'emploi. Utilisation Quand la durée d'exposition est écoulée, l'appareil s'arrête automatiquement.
  • Page 32 FRANÇAIS Vous pouvez régler une nouvelle durée d'exposition peu avant per l'arrêt de la minuterie si vous voulez bronzer les deux parties du corps successivement.Vous évitez ainsi le temps d'arrêt nécessaire de trois minutes pour que les lampes refroidissent.Vous pouvez remettre les lampes en marche à...
  • Page 33 Desserrez le bouton de réglage de la hauteur en faisant glisser la bague d'arrêt vers le bas du socle.Abaissez le socle en même temps, ensuite relâchez la bague. Tournez l'unité des lampes d'un quart de tour. Relevez l'unité des lampes d'une main et débloquez-la en appuyant de l'autre main sur les deux boutons de déverrouillage.
  • Page 34 Faites toujours remplacer les lampes (Philips HPA flexpower 400-600 le filtre UV et le cordon d'alimentation par un Centre Service Agréé Philips. Le personnel est qualifié pour ce genre d'intervention et possède les pièces de rechange d'origine.
  • Page 35 à cet effet. Informations et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
  • Page 36: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding De zon De zon levert verschillende soorten energie: het zichtbare licht stelt ons in staat om te zien, het ultraviolet (UV) bruint onze huid en het infrarood (IR) in zonnestralen zorgt voor de warmte waarin we ons zo graag koesteren.
  • Page 37 Bruin een bepaald deel van het lichaam niet vaker dan één keer per dag.Vermijd diezelfde dag overmatige blootstelling aan natuurlijk zonlicht. Gebruik het apparaat niet als u een ziekte heeft en/of medicijnen gebruikt die de gevoeligheid van uw huid vergroten. Raadpleeg in geval van twijfel uw arts.
  • Page 38 NEDERLANDS dat u de instructies in de hoofdstukken 'Belangrijk' en 'Bruiningssessies: hoe vaak en hoe lang?' volgt; dat u zich houdt aan de bruiningsafstand (afstand tussen het UV filter en het lichaam) van 65 cm; dat u het maximum aantal bruiningsuren per jaar (21 uur ofwel 1260 minuten) niet overschrijdt;...
  • Page 39 Duur van de Voor mensen met bruiningssessie een gevoelige huid voor ieder afzonderlijk lichaamsdeel 1e sessie 8 minuten onderbreking van ten minste 48 uur 2e sessie 10 minuten 3e sessie 10 minuten 4e sessie 10 minuten 5e sessie 10 minuten 6e sessie 10 minuten 7e sessie...
  • Page 40 NEDERLANDS Om het apparaat te openen moet u de schuiven van de vergrendeling in de richting van de pijl duwen. Trek het statief en de kap omhoog. Zet het apparaat in de aangegeven stand. Trek de kap aan het handvat omhoog totdat hij horizontaal staat.
  • Page 41 De afstand tussen het UV-filter en het oppervlak waarop u ligt (bijv. een bed) moet 85 cm zijn. Laat de kraag los om de kap op de ingestelde hoogte te vergrendelen. Het apparaat is nu klaar voor gebruik Gebruik van het apparaat Wanneer de ingestelde bruiningstijd verstreken is, zal de timer het apparaat automatisch uitschakelen.
  • Page 42 NEDERLANDS De maximale bruiningstijd die met de timer kan worden ingesteld bedraagt 60 minuten. Als u in één sessie beide zijden van uw lichaam wilt bruinen, stel de timer dan opnieuw in vlak voordat de ingestelde tijd voor de eerste zijde is verstreken.
  • Page 43 Berg het snoer zorgvuldig op om te voorkomen dat het klem komt te zitten tussen de scharnierende delen van het apparaat wanneer u het in de transportstand zet. Ontgrendel het hoogte-instellingsmechanisme door de kraag langs het statief naar beneden te duwen. Duw tegelijkertijd het statief naar beneden.
  • Page 44 Het is daarom belangrijk een beschadigd of gebroken filter direct te laten vervangen. Laat de bruiningslampen (Philips HPA flexpower 400-600), het UV-filter en het snoer vervangen door een door Philips geautoriseerd servicecentrum.Alleen zij beschikken over de kennis en vaardigheden die hiervoor nodig zijn en hebben originele reserveonderdelen voor het apparaat.
  • Page 45 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 46: Español

    ESPAÑOL Introducción El sol El sol proporciona diferentes tipos de energía: La luz visible que nos permite ver, la luz ultravioleta (UV) que nos broncea, y la luz infrarroja (IR) que nos proporciona el calor que nos gusta tomar. Solarium Con este aparato puede broncearse en su casa con toda comodidad.
  • Page 47 La distancia de bronceado no debe ser inferior a 65 cm. No broncee una misma parte del cuerpo más de una vez al día. Evite la exposición excesiva a la luz solar natural durante el mismo día. No utilice el aparato si tiene alguna enfermedad y/o si toma medicación o utiliza cosméticos que puedan aumentar la sensibilidad de la piel.
  • Page 48 ESPAÑOL Cuanto más tiempo estén los ojos y la piel expuestos a los rayos UV, mayor será el riesgo de padecer queratitis, conjuntivitis, cataratas, envejecimiento prematuro de la piel, de dañar la retina o de desarrollar tumores cutáneos. Algunos medicamentos y cosméticos aumentan la sensibilidad de la piel.
  • Page 49 Si piensa que las sesiones son demasiado largas para usted (por ejemplo, porque siente la piel tirante y sensible después de una sesión), le recomendamos que reduzca la duración de las sesiones a 5 minutos, por ejemplo. Para conseguir un bronceado bonito y uniforme, gire el cuerpo ligeramente durante la sesión, para que los rayos lleguen mejor a los lados del cuerpo.
  • Page 50 ESPAÑOL Si tiene que levantar el aparato usted solo, utilice el asa. Para abrir el aparato, mueva las correderas en la dirección de la flecha. Levante el pie y la lámpara. Coloque el solarium en la posición que se indica. Coloque la lámpara en posición horizontal.
  • Page 51 La distancia entre los filtros UV y la superficie en la que se va a tumbar (por ejemplo, la cama) debe ser de 85 cm. Suelte la anilla para fijar la lámpara en esa posición. Ahora ya puede utilizar el aparato. Cómo usar el aparato En lugar de seguir uno a uno los pasos anteriormente indicados, puede tirar del asa de la lámpara y levantarla en un solo...
  • Page 52 ESPAÑOL Programe el tiempo adecuado para una sesión de bronceado en el temporizador. Túmbese debajo de la lámpara. El temporizador apagará automáticamente el aparato cuando se acabe el tiempo programado. En el temporizador se puede programar un tiempo de bronceado máximo de 60 minutos.
  • Page 53 Asegúrese de que el cable y el mando a distancia están guardados correctamente, ya que, si no, podrían quedarse atrapados entre las piezas del aparato al ponerlo en posición de transporte. Afloje el cierre de ajuste de la altura deslizando hacia abajo la anilla que se encuentra en el pie.Al mismo tiempo, empuje el pie y suelte la anilla.
  • Page 54 Los filtros UV protegen contra las radiaciones no deseadas. Por eso es importante cambiar en seguida un filtro roto o deteriorado. Póngase en contacto con un centro autorizado de Philips para cambiar las lámparas (Philips HPA flexpower 400-600), los filtros UV y los cables.
  • Page 55 Servicio Philips de Información al Consumidor de su país (Encontrarán el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Información al Consumidor, consulten a su distribuidor local Philips o contacten con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 56: Italiano

    ITALIANO Introduzione Il sole Il sole fornisce diversi tipi di energia. I raggi visibili ci permettono di vedere, quelli ultravioletti (UV) permettono alla pelle di abbronzarsi mentre quelli infrarossi (IR) ci riscaldano piacevolmente. L'apparecchio abbronzante Con questo apparecchio potrete ottenere una splendida abbronzatura fra le pareti di casa.
  • Page 57 Mantenetevi ad una distanza di almeno 65 cm dal solarium. Non esponete ciascuna parte del corpo più di una volta al giorno. Evitate di esporvi in modo eccessivo ai raggi diretti del sole dopo una seduta abbronzante. Evitate di esporvi se siete malati e/o se state assumendo farmaci che potrebbero aumentare la sensibilità...
  • Page 58 ITALIANO È pertanto della massima importanza: attenersi alle istruzioni riportate nelle sezioni "Importante" e "Sedute UV: quante volte? per quanto tempo?"; rispettare la distanza consigliata (fra il filtro UV e il corpo) di 65 cm.; non superare il numero annuo consigliato di ore d'abbronzatura (ad es. 21 ore oppure 1260 minuti);...
  • Page 59 Per un'abbronzatura dorata e uniforme, ruotate leggermente il corpo durante la seduta per esporre meglio le varie parti del corpo ai raggi UV. Durata della Per persone con seduta UV per pelle molto ciascuna parte del sensibile corpo 1° seduta 8 minuti intervallo di almeno 48 ore...
  • Page 60 ITALIANO Per aprire il solarium, spostate i cursore nella direzione della freccia. Sollevate il supporto e la lampada. Mettete l'apparecchio nella posizione indicata. Mettete la lampada in posizione orizzontale, usando la maniglia. Muovendo la lampada oltre una certa posizione, potreste sentire un click! Invece di usare il sistema passo a passo indicato qui sopra, potete sollevare la lampada con un unico movimento, sempre usando la...
  • Page 61 La distanza fra i filtri UV e la superficie sulla quale vi distenderete (ad es. il letto) deve essere di 85 cm. Lasciate andare la fascetta per bloccare la lampada in posizione. A questo punto il solarium è pronto per l'uso. Come usare l'apparecchio Ruotate la lampada di un quarto di giro.
  • Page 62 ITALIANO Distendetevi sotto la lampada. Il timer spegnerà automaticamente la lampada non appena sarà trascorso il tempo impostato. Il timer può essere impostato su massimo 60 minuti. Se volete abbronzare entrambi i lati del corpo in un'unica sessione, impostate nuovamente il timer prima che scada il tempo precedentemente impostato.
  • Page 63 Controllate che il cavo sia riposto correttamente e che non rimanga incastrato quando metterete il solarium in posizione di trasporto. Allentate la ghiera per regolare l'altezza e fate scorrere la fascetta verso il basso, premendo contemporaneamente il supporto. Poi lasciate andare la fascetta. Ruotate la lampada di un quarto di giro.
  • Page 64 UV protegge contro le radiazioni indesiderate: ecco perché è importante sostituire immediatamente un filtro rotto o danneggiato. Le lampade abbronzanti (Philips HPA flexpower 400-600), il filtro UV e il cavo dovranno essere sostituiti presso i Centri Assistenza autorizzati che possiedono la necessaria esperienza e i pezzi di ricambio originali per eseguire il lavoro.
  • Page 65 Garanzia e Assistenza Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro...
  • Page 66: Norsk

    NORSK Innledning Solen Solen gir ulike typer energi. Synlig lys gjør at vi kan se, ultrafiolette stråler (UV) gjør at vi blir brune og det infrarøde lyset (IR) i solstråler gir varmen som vi liker å sole oss i. Solariet Med dette solariet kan De bli brun hjemme hos Dem selv.
  • Page 67 Kontakt lege hvis De oppdager mistenkelige sår, føflekker eller klumper på huden. Ha alltid på Dem beskyttelsesbrillene som fulgte med apparatet når De soler Dem. Brillene beskytter øynene Deres mot overflødige doser av synlig lys, UV og IR (se også avsnittet "UV, soling og helse").
  • Page 68 NORSK Soling: hvor ofte og hvor lenge? Ta ikke sol mer enn én gang per dag, over et tidsrom på fem til ti dager. Sørge for at De har en pause på 48 timer mellom første og andre gangs soling. Etter fem til ti dager med regelmessig soling bør De la huden hvile en tid.
  • Page 69 Behandlingtid for For personer med UV-behandling for svært ømfintlig hver del av kroppen Første "økt" 8 minutter pause på minst 48 timer Andre "økt" 10 minutter Tredje "økt" 10 minutter Fjerde "økt" 10 minutter Femte "økt" 10 minutter Sjette "økt" 10 minutter Sjuende "økt"...
  • Page 70 NORSK De kan åpne apparatet ved å bevege skinnene i pilens retning. Trekk opp stativet og lampeenheten. Sett apparatet i stilling som vist. Trekk lampeenheten opp i vannrett stilling ved hjelp av håndtaket. De hører klikk når lampeenheten flyttes forbi visse faste stillinger. I stedet for å...
  • Page 71 Avstanden mellom UV-filtrene og underlaget De ligger på (dvs. sengen), må være 85 cm. Slipp kragen, slik at lampeenheten låses i stilling. Apparatet er nå klart til bruk. Bruke apparatet Når den forhåndsinnstilte tiden er gått, slås apparatet av automatisk. Hvis De vil sole Dem på...
  • Page 72 NORSK Etter solingen Hold rede på hvor mange solingsøkter De har hatt ved hjelp av minneknappene.Apparatet har to minneknapper, én for hver person. Rengjøring Trekk alltid støpselet ut av kontakten og la apparatet avkjøles før De rengjør det. Rengjør apparatet utvendig med en fuktig klut. Pass på...
  • Page 73 Hold de to skinnene nede med den ene hånden og fold lampeenheten til loddrett stilling med den andre. Slipp deretter skinnene. Senk stativet og lampeenheten forsiktig ned på apparatets sokkel. Lås lampeenheten til sokkelen ved å føre skinnene i pilens retning.
  • Page 74 UV-filteret beskytter mot uønsket stråling. Det er derfor viktig å skifte ut filteret med én gang hvis det skades eller blir ødelagt. Sørg for å skifte ut lampene (Philips HPA flexpower 400-600), UV filteret og ledningen hos en autorisert Philips-forhandler eller et godkjent Philips-servicesenter.
  • Page 75 Problem Mulig årsak Apparatet slår seg Lampeenheten er ikke satt i riktig posisjon (se kapitlet ikke på 'Klargjøring før bruk') Støpselet er ikke satt (ordentlig) inn i stikkontakten. Det er problemer med strømtilførselen. Undersøk ved hjelp av et annet apparat. Solarierørene er fortsatt for varme til at de kan slå...
  • Page 76: Svenska

    SVENSKA Inledning Solen Solen ger olika sorters energi. Solljuset gör att vi får dagsljus, UV-strålar (ultravioletta) ger oss solbränna och de infraröda strålarna (IR) ger värmen som vi tycker om. Solariet Med det här solariet solar du bekvämt hemma. Sollamporna avger ljus, värme och utlravioletta strålar som gör att det känns som att sola på...
  • Page 77 Konsultera en läkare om det uppstår hudförändringar eller pigmentfläckar, eller om huden förblir ihållande uppsvullen. Använd alltid de medföljande skyddsglasögonen när du solar dig för att skydda ögonen mot allför höga doser synligt ljus, UV-strålning och IR-strålning (se även avsnittet "UV-strålar och din hälsa"). Avlägsna kräm, läppstift och andra skönhetsmedel i god tid före solningspasset.
  • Page 78 SVENSKA UV-tider: Hur ofta och hur länge? Sola inte mer än ett pass om dagen under en period på fem till tio dagar. Låt det gå minst 48 timmar mellan det första och det andra passet. Efter denna fem- till tiodagarsperiod rekommenderar vi att du låter din hud få...
  • Page 79 Normaltid för För personer med solning för varje mycket känslig hud del av kroppen Första passet 8 minuter uppehåll på minst 48 timmar Andra passet 10 minuter Tredje passet 10 minuter Fjärde passet 10 minuter Femte passet 10 minuter Sjätte passet 10 minuter Sjunde passet 10 minuter...
  • Page 80 SVENSKA Dra stativet och lampenheten uppåt. Placera solariet i det läge som framgår av illustrationen. Dra lampenheten uppåt så att den kommer i horisontellt läge. Använd tandtaget. Klickande ljud hörs när du drar lampenheten förbi de olika fasta positionerna. Du kan också ta tag i handtaget på lampenheten och dra upp den i ett steg i stället för bit för bit enligt ovan.
  • Page 81 Avståndet mellan UV-filtren och den yta som du ska ligga på (exempelvis sängen) måste vara 85 centimeter. Släpp ringen för att låsa fast lampenheten i sitt läge. Solariet är nu klart för användning. Använda solariet Timern stänger av solariet automatiskt när den inställda tiden har gått. Om du vill sola båda sidor av kroppen i ett pass ställer du in timern på...
  • Page 82 SVENSKA Efter ett solningspass Håll reda på antalet solningspass med hjälp av minnesvreden. Solariet har två minnesvred - för två olika personer. Rengöring Ta alltid ut stickkontakten ur vägguttaget och låt solariet svalna innan du rengör det. Rengör utsidan med en fuktad trasa. Vatten får inte rinna in i solariet.
  • Page 83 Lyft upp lampenheten en aning med den ena handen och lossa de två spärrarna genom att skjuta dem nedåt med den andra. Håll ned de två spärrarna med den ena handen och fäll lampenheten till vertikalt läge med den andra. Släpp sedan spärrarna.
  • Page 84 UV-filtren skyddar mot oönskade strålar. Därför är det viktigt att byta ut skadade filter meddetsamma. Lamporna ((Philips HPA flexpower 400-600), UV-filtren och elsladden ska bytas ut av ett av Philips auktoriserade serviceombud. Endast där har man rätt kunskap och de rätta originaldelarna för att kunna utföra bytena av reservdelar.
  • Page 85 Problem Möjlig orsak Solariet startar inte Lampenheten är inte i rätt läge (se avsnittet "Före användning"). Stickkontakten är inte (ordentligt) insatt i vägguttaget. Det är fel på strömförsörjningen till solariet. Kontrollera att väggkontakten fungerar med en annan elektrisk apparat. Rören är fortfarande för varma. Låt dem svalna i tre minuter.
  • Page 86: Dansk

    DANSK Introduktion Solen Solen forsyner os med forskellige former for energi. Sollyset som gør det muligt for os at se, ultraviolet (UV) lys, som bruner huden og infrarødt (IR) lys i solens stråler, der varmer og gør det dejligt at solbade.
  • Page 87 Overhold altid mindsteafstanden mellem lamper og krop på 65 cm. Hver enkelt del af kroppen må ikke bestråles mere end én gang i døgnet. Undgå for kraftig påvirkning af naturligt sollys samme dag som UV-behandling har fundet sted. Undlad at tage solbehandling, når du er syg og/eller i medicinsk behandling, som øger hudens følsomhed.
  • Page 88 DANSK Flere faktorer, bl.a. overdreven soldyrkelse samt forkert eller overdreven brug af solarie, vil forøge risikoen for hud- og øjenskader. Hvor store skadelige virkninger, der kan opstå, afhænger dels af strålingens karakter, styrke og varighed og dels af den pågældende persons følsomhed.
  • Page 89 Hvis du føler, at behandlingstiden er for lang (hvis huden f.eks. føles stram og øm bagefter), anbefales det at reducere behandlingstiden med f.eks. 5 minutter. For at opnå det bedste resultat med en smuk, ensartet brun hud, skal man vende sig lidt under behandlingen, så strålerne når så stort et område som muligt.
  • Page 90 DANSK Er du nødt til at løfte apparatet alene, bruges håndtaget. Apparatet åbnes ved at skubbe skydekontakterne i pilens retning. Træk stativet og lampeenheden op. Stil solariet i den indikerede stilling. Drej lampeenheden i vandret position.Tag fat i håndtaget. Du hører et "klik", hver gang lampeenheden går i en fastlåst position.
  • Page 91 Afstanden mellem UV-filteret og underlaget på seng/sofa, skal være 85 Når "kraven" slippes igen, fastlåses lampeenheden i dens nuværende position. Apparatet er nu klar til brug. Istedet for at benytte ovennævnte trin-for-trin metode, kan man også tage fat i håndgrebet og trække lampeenheden på plads i een og samme bevægelse.
  • Page 92 DANSK Sådan bruges apparatet Rul netledningen helt ud. Sæt netstikket i en stikontakt som tændes. Kontrollér tabellen og dine egne notater. Tag beskyttelsesbrillerne på. Indstil timeren på det ønskede minut-tal for UV-behandlingen. Læg dig ned under lampeenheden. Timeren afbryder automatisk for lamperne, så snart den indstillede tid udløber.
  • Page 93 Opbevaring Rul eventuelt netledningen sammen imens og læg den i apparatets basisenhed. Lad apparatet afkøle i 15 minutter, inden det klappes sammen og stilles væk. Sørg for at ledningen lægges ordentligt ned, så den ikke kan komme i klemme mellem de hængslede dele, når apparatet foldes sammen i "transport"stilling.
  • Page 94 UV-filteret beskyttet mod uønsket stråling. Derfor er det meget vigtigt, at et beskadiget eller revnet UV-filter bliver udskiftet øjeblikkeligt. Solarielamper (Philips HPA flexpower 400-600), UV-filter og netledning må kun udskiftes af Philips eller autoriseret Philips værksted, da der kræves specielt kendskab og ekspertise samt originale reservedele til dette apparat.
  • Page 95 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.

This manual is also suitable for:

Hb822Hb811

Table of Contents