Josef Kihlberg B561PN Repair Instructions

Josef Kihlberg B561PN Repair Instructions

Bottom and side arm-staplers

Advertisement

Quick Links

KUDA PACKAGING
Agrafeuses pour fonds et côtés de cartons
May -2001
SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY
www.kuda-packaging.com
Bottom and Side Arm-Staplers
Botten- och planhäftare
Boden- und Seitenheftmaschinen
B561PN och F561PN
Repair Instructions
Underhållsinstruktion
Reparaturanleitung
Instructions de réparation
+420 607 237 237
info@kuda-packaging.com
servis@josef-kihlberg.eu
E
S
D
F

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B561PN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Josef Kihlberg B561PN

  • Page 1 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Bottom and Side Arm-Staplers Botten- och planhäftare Boden- und Seitenheftmaschinen Agrafeuses pour fonds et côtés de cartons B561PN och F561PN Repair Instructions Underhållsinstruktion Reparaturanleitung Instructions de réparation May -2001 +420 607 237 237 servis@josef-kihlberg.eu SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY...
  • Page 2: Table Of Contents

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com The employer must ensure that: Arbetsgivaren skall se till att: • these Repair instructions and related documentation • denna Bruksanvisning – och dess bilagor – hålls are made available to all personnel concerned; tillgänglig för all berörd personal; •...
  • Page 3: Safety Instructions

    S Häftklammer matas inte fram korrekt E Staples are not feeding properly Kontrollera att: Check that: • • rätt sort klammer används endast Josef Kihlberg the right type of staples are being used; always use original originalklammer; Josef Kihlberg staples; • •...
  • Page 4 • die richtige Klammern verwendet werden immer Josef • l’usage des agrafes propres utilisez toujours les agrafes Kihlberg-Originalklammern verwenden; d’origine Josef Kihlberg; • die Magazinsfeder in Ordnung ist; • que le ressort du magasin est en ordre; • der Schieberkloben einwandfrei ist;...
  • Page 5: Verktygsunderhåll

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Troubleshooting (Cont.) (Forts.) Felsökning Fehlersuche (Forts.) (Suite) Diagnostic des pannes E Removing a staple which has got stuck S Att avlägsna en klammer, som fastnat • • • • • • • • Pull the pusher back to take the pressure off the staple strip. Dra frammataren bakåt för att ta bort trycket på...
  • Page 6: Underhåll Av Häfthuvud

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Tool maintenance (Cont.) (Forts.) Verktygsunderhåll Wartung des Gerätes (Forts.) (Suite) Entretien de l’outil E Checking the stapling head bearing S Kontroll av häfthuvudets lagring On delivery, the stapling head bearing is tight but easy to Vid leverans är häfthuvudets lagring glappfri men lättrörlig. move.
  • Page 7 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the stapling head Underhåll av Häfthuvud 561 Wartung des Heftkopfes Entretien de la tête d’agrafage E Finger-tighten the two screws securing the rear S Drag fast de två skruvarna till bakre lagringen bearing. löst. D Die beiden Schrauben, mit denen das hintere F Serrez à...
  • Page 8 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the stapling head Underhåll av Häfthuvud 561 Wartung des Heftkopfes Entretien de la tête d’agrafage E Tap out the spring pin as shown. S Slå bort spännstift enligt bild. D Den Federstift, wie gezeigt, herausklopfen. F Expulser l’axe du ressort comme illustré.
  • Page 9 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the stapling head Underhåll av Häfthuvud 561 Wartung des Heftkopfes Entretien de la tête d’agrafage E Carefully insert a large screwdriver, as shown, S För in en stor skruvmejsel försiktigt, enligt bild, and turn it to release the spring pin from the plate. och vrid så...
  • Page 10 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the stapling head Underhåll av Häfthuvud 561 Wartung des Heftkopfes Entretien de la tête d’agrafage E Apply a small amount of grease to the moving S Smörj in de rörliga delarna med lite fett. Därefter parts.
  • Page 11: Underhåll Av Fotventil

    KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the stapling head Underhåll av Häfthuvud 561 Wartung des Heftkopfes Entretien de la tête d’agrafage E Fit a new feed spring. S Montera ny frammatarfjäder. D Eine neue Vorschubfeder einbauen. F Monter un ressort d’alimentation neuf. E Gently tap in the spring pin.
  • Page 12 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Servicing the foot valve Underhåll av fotventil Wartung des Fußventils Entretien de la valve à pédale E Remove the valve and return spring. S Tag bort ventil och returfjäder. D Das Ventil und die Rückholfeder entfernen. F Retirer la détente et le ressort de retour.
  • Page 13: Mesures À Prendre Avant La Mise En Service

    Mesures à prendre avant la mise en service E Loading the magazine S Laddning av magasinet Always use original Josef Kihlberg staples. The correct de- Använd rätt sort Josef Kihlberg-klammer JK561 12-22. signation is marked on each stapling head. Dra frammataren bakåt och fäll upp i parkeringsläget.
  • Page 14 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Measures to be taken before use (Cont.) (Forts.) Åtgärder före idrifttagande Maßnahmen vor dem Gebrauch (Forts.) (Suite) Mesures à prendre avant la mise en service E Anvil adjustment S Inställning av städet Although the tool is tested carefully before delivery, it may have Verktyget har provats noga före leveransen.
  • Page 15 (Suite) Mesures à prendre avant la mise en service E Pneumatic tools (PN) Pneumatic tools must be used with a line lubricator unit such as Josef Kihlberg part nr 142090, with a water separator, pressure regulator and micro-oiler adjusted to 70 psi pressure for proper functioning. A lower pressure will provide more silent but also slower operation.
  • Page 16 KUDA PACKAGING www.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com Measures to be taken before use (Cont.) (Forts.) Åtgärder före idrifttagande Maßnahmen vor dem Gebrauch (Forts.) (Suite) Mesures à prendre avant la mise en service D Pneumatische Geräte (PN) Pneumatische Geräte müssen mit einer Leitungsschmiereinheit (z. B. Josef Kihlberg - Artikel-Nr.
  • Page 17   #  Servisní linka  +420 607 237 237...
  • Page 18   ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ     ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU       Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v pozorně, abyste předešli zranění sebe i prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám ochranu sluchu.
  • Page 19   PODROBNÉ POKYNY  Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné...
  • Page 20   TIPY PRO SPONKOVÁNÍ   Respektujte návod.  Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm.  Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak.  Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav.  Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze.  Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. ...
  • Page 21   OBJEDNÁVKA SERVISU č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ □ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení...
  • Page 22     OBJEDNÁVKA SPON č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka...
  • Page 23   OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ………………………… ODBĚRATEL: Název firmy:……………………………………….…….……………………………………………………… Adresa firmy:………………………………………..……………………………………………………..…… ……………………………………….……………………………………………………………………...…… Kontaktní osoba:……………………………………...…………………………………………………...…… Telefonní číslo:……………………………………..………………………………………………….……..… Email:………………………………………………………..…………………………………………….…….. DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-33441 +420 607 237 237, info@kuda-packaging.com , www.kuda-packaging.com DOPRAVU ND ZAJISTÍ □ □ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové...
  • Page 24   KONTAKT  ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU  ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY  ORIGINÁLNÍ SPONY  KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 33441 Česká Republika INFOLINKA +420 607 237 237 www.josef-kihlberg.eu Email info@josef-kihlberg.eu...

This manual is also suitable for:

F561pn

Table of Contents