Download Print this page
Josef Kihlberg B560PN Operating And Service Instructions

Josef Kihlberg B560PN Operating And Service Instructions

Bottom and side arm-staplers
Hide thumbs Also See for B560PN:

Advertisement

Quick Links

119216
Boden- und Seitenheftmaschinen
Agrafeuses pour fonds et côtés de cartons
Operating and Service Instructions
Bruks- och underhållsanvisning
Betriebs- und Wartungsanleitung
Notice d'emploi et d'entretien
November-
2006
Bottom and Side Arm-Staplers
Botten- och planhäftare
B560PN, F560PN
Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden
Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01
www.kihlberg.se
¨
Josef Kihlberg AB
e-mail: reception@kihlberg.se
E
S
D
F

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B560PN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Josef Kihlberg B560PN

  • Page 1 119216 Bottom and Side Arm-Staplers Botten- och planhäftare Boden- und Seitenheftmaschinen Agrafeuses pour fonds et côtés de cartons B560PN, F560PN Operating and Service Instructions Bruks- och underhållsanvisning Betriebs- und Wartungsanleitung Notice d’emploi et d’entretien ¨ Josef Kihlberg AB Box 126, S-544 22 Hjo, Sweden Telephone: +46 (0)503 328 00 Telefax: +46 (0)503 328 01 www.kihlberg.se...
  • Page 2 The employer is responsible for: Arbetsgivaren skall se till att: • ensuring that these instructions and its appendixes are • denna Bruksanvisning – och dess bilagor – hålls made available to all personnel concerned; tillgänglig för all berörd personal; • all personnel concerned are familiar with and follow •...
  • Page 3 Mesures avant la mise en service E Loading the magazine S Laddning av magasinet Always use Josef Kihlberg original staples. The correct Använd rätt sort Josef Kihlberg-klammer. De riktiga sor- designation is marked on each stapling head. terna finns angivna på verktygets häfthuvud.
  • Page 4 Measures to be taken before use (cont.) (Forts.) Åtgärder före idrifttagande Maßnahmen vor der Inbetriebnahme (Vorts.) (cont.) Mesures avant la mise en service E Adjustment of anvil S Inställning av städet Though the tool is tested carefully before delivery, it may Verktyget har provats noga före leveransen.
  • Page 5 S Tryckluftsverktyg (PN) Tryckluftsdrivna verktyg skall vara försedda med en luftberedare som Josef Kihlberg detaljnr 142090, med vattenavskiljare, tryckregulator och dimsmörjare justerad till 5 bar för att fungera på rätt sätt. Lägre tryck ger tystare gäng, men också långsammare häftning.
  • Page 6 Les outils pneumatiques doivent être raccordés à l’air comprimé par un appareil de préparation avec séparateur d’eau, régulateur de pression et huilieur, Josef Kihlberg-No 142090 pour garantir la fonction propre. Une pression apte est 5 bar. Une pression plus basse rend une marche plus silencieuse, quand même un agrafage plus lent.
  • Page 7 Safety Warnings and Tool Installation Säkerhetsvarningar och installation Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme Instructions de sécurité et mise en service E Never use oxygen, combustible gases, CO S Använd aldrig syrgas, brännbar gas, CO , ånga steam or high pressure gas tanks as power sources eller gas från högtryckstuber för att driva PN- for the PN-version of this tool;...
  • Page 8 Safety Warnings and Tool Installation Säkerhetsvarningar och installation Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme Instructions de sécurité et mise en service E Risk of injury S Risk för skador When working with small cartons, there is a risk of Vid arbete med små kartonger finns risk för skador på injury to fingers holding the item.
  • Page 9 Maintenance of the tool Verktygsunderhåll Wartung des Gerätes Entretien de l’outil E JK bottom and side arm-staplers are very robust and S JK botten- och planhäftare är mycket robusta och sköt- maintenance instructions thus are simple. With the right selanvisningarna är därför synnerligen enkla. Med rätt maintenance you will enjoy long-lasting, troublefree skötsel kommer verktyget att fungera klanderfritt i use of your stapler.
  • Page 10 Maintenance of the tool (cont.) (Forts.) Verktygsunderhåll Wartung des Gerätes (Vorts.) (cont.) Entretien de l’outil E Changing the feeder spring in S Byte av frammatarfjäder i the stapling head häfthuvudet Push out tension pin 1 and re- Slå ut spännstift 1 och ta bort move the spring 2.
  • Page 11 Maintenance of the tool (cont.) (Forts.) Verktygsunderhåll Wartung des Gerätes (Vorts.) (cont.) Entretien de l’outil E Changing the stapling head S Byte av häfthuvud Loosen the links at 1 and screws 2. In order to loosen the Lossa länkarna vid 1 och skruvarna 2. För att komma åt rear screw 2 on a tool with head 53, the stapling head must den bakre skruven 2 på...
  • Page 12 S Häftklammer matas inte fram korrekt Check that: Kontrollera att: • the right type of staples is used always use Josef Kihl- • rätt sort klammer används endast Josef Kihlberg berg original staples; originalklammer; • the feeder spring is OK;...
  • Page 13 Trouble shooting (cont.) (Forts.) Felsökning Fehlersuche (Forts.) (cont.) Elimination de fautes E Removing a staple which has got stuck S Att avlägsna en klammer, som fastnat • Pull the pusher back to take the pressure off the staple • Dra frammataren bakåt för att ta bort trycket på klam- strip.
  • Page 14 Spare parts drawing B560PN, F560PN Reservdelsritning B560PN, F560PN Ersatzteilzeichnung B560PN, F560PN Dessin piéces de rechange B560PN, F560PN 119220 To achieve optimal function and safety use only original spare parts. All repairs För bästa funktion och säkerhet använd endast original reservdelar Eventuella reparationer skall utföras av JK auktoriserad reparatör.
  • Page 15 Detaljnr Antal Anmärkning Part Nr Benämning Description Bezeichnung Désignation Quant Remark Teilnr Bemärkung Pièce no Quant Remarque 150332 Lagerdistansring Spacer Lagerabstandsring Anneau distance palier 163241 Hävarm höger Lever right Hebelarm, rechts Bras, droit 163240 Hävarm vänster Lever left Helbelarm, links Bras, gauche 947015 Planbricka...
  • Page 16 Spare parts drawing Hh560/ 12-22 Reservdelsritning Hh560/ 12-22 Ersatzteilzeichnung Hh560/ 12-22 Dessin piéces de rechange Hh560/ 12-22 119218 Repair Kit 143112 To achieve optimal function and safety use only original spare parts. All repairs För bästa funktion och säkerhet använd endast original reservdelar Eventuella reparationer skall utföras av JK auktoriserad reparatör.
  • Page 17 Spare Parts List Stapling heads 560-12-22 Drawing 119218 Printed November 2004 Detaljnr Antal Part Nr Benämning Discription Bezeichnung Désignation Quant Anmärkning Teilnr Remark Pièce no Quant Bemärkung Remarque 120589 Häfthuvud kompl. Stapling head cpl. Heftkopf kompl. Tete Da´grafage compl 143112 Reparationssats Repair kit Reparatursatz...
  • Page 18 Pression d´air: Pression de travail, environ 5 bar. Pression maximum 7,0 bar. The tool is designed for use with original Josef Kihlberg staples only. Verktyget är konstruerat och tillverkat för användning uteslutande av JK:s originalklammer Das Werkzeug darf nur mit Josef Kihlberg-Originalklammern benutzt werden.

This manual is also suitable for:

F560pn