1- SPEED MOTOR 2- SPEED MOTOR (4 POLES) (4/8 POLES) LOW SPEED HIGH SPEED...
Page 3
Manual de instrucciones Si necesita un aparato para trabajar en estas Le agradecemos la confianza depositada en S&P condiciones, consulte con el Servicio Técnico de S&P. mediante la compra de este producto, que ha sido Si tiene que utilizar este aparato en ambientes con una fabricado según reglas técnicas de seguridad, conformes humedad relativa...
Page 4
Puesta en servicio. Antes de poner en funcionamiento la instalación, realizar las siguientes comprobaciones: La fijación del aparato y la instalación eléctrica se han realizado correctamente. dispositivos seguridad eléctrica están debidamente conectados, debidamente ajustados y en estado operativo (instalaciones de ventilación y extracción de humo en caso de incendio).
Page 5
ENGLISH Ventilators installed in high risk areas (1) that are Thank you for placing your confidence in S&P by buying accessible to users must be adequately protected in this product. It has been manufactured following current order to comply with the Standards. The necessary technical safety regulations and in compliance with EC protective devices can be found in the accessories standard.
Page 6
When installing the HGHT fan, for optimum perceptibly shorten the working life of the ventilator operation ensure there are no obstructions within the unit. ducted system that may cause excessive static While cleaning, great care should be taken not to pressure developments.
Page 7
FRANÇAIS personne suppose un risque pour sa santé et sa Ce produit a été fabriqué en respectant de rigoureuses sécurité. règles techniques de sécurité, conformément aux Ne pas utiliser cet appareil dans des atmosphères normes de la CE. explosives ou corrosives (2). Si vous avez besoin d’un appareil pour travailler Avant d’installer...
Page 8
Avant de raccorder le ventilateur au réseau d’emporter les appareils usagès au Point de électrique, vérifier que rien ne gène la libre rotation Recyclage le plus proche. de l’hèlice. L’hèlice a subi un èquilibrage dynamique Pour toute question concernant les produits S&P, Ne jamais modifier l’angle des pales, cela risquerait veuillez vous diriger au Réseau de Service Après-vente de dèsèquilibrer l’hèlice, et de dètruire le moteur...
Page 9
PORTUGUÊS Não utilizar este aparelho em atmosferas explosivas Agradecemos confiança depositada S&P, ou corrosivas. manifestada pela compra deste produto, o qual foi Se necessita de um aparelho para trabalhar nas fabricado em obediência às regras técnicas de segurança condições mencionadas no ponto acima, consulte os e de acordo com as normas da CE.
Page 10
A hélice esta equilibrada dinamicamente. Não se deve Reciclagem modificar o ângulo de inclinação das pás. Se efectuar A normativa da CE, e o compromisso que devemos esta operação correrá o risco de desequilibrar a hélice adquirir com as futuras gerações, obrigam a reciclar todos e queimar o motor de accionamento.
Page 11
Italiano di una persona supponga un rischio per la sua La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in S&P sicurezza o salute. mediante l’acquisto di questo prodotto, che è stato I ventilatori o gli apparecchi che li incorporano sono fabbricato seguendo regole tecniche di sicurezza, stati progettati per muovere aria nei limiti indicati secondo le norme CE.
Page 12
Quando si utilizza il giunto flessibile assicurarsi che Riciclaggio. esso sia installato direttamente in linea con il La normativa CEE e l’impegno che dobbiamo ventilatore e ben teso. assumere con le generazioni future, ci obbliga al Prima di collegare l’unità alla rete di alimentazione, riciclaggio dei materiali.
Page 13
NEDERLANDS gebruikers moeten adequaat beschermd zijn om aan Dank u voor het vertrouwen in S&P door de aankoop de Normen te kunnen voldoen. De noodzakelijke van dit product. Het is vervaardigd volgens onderhavige beschermingstoestellen zijn vinden technische veiligheidsvoorschriften algemene S&P catalogus onder accessoires. overeenstemming met de EG norm.
Page 14
overeenstemming corresponderende apparaat moet regelmatig geïnspecteerd limieten. worden. Deze inspecties dienen uitgevoerd om Indien een ventilator op een buis aangesloten wordt, opeenhoping van vuil of stof op de waaier, turbine, dient deze buis uitsluitend voor het ventilatiesysteem motor of roosters te voorkomen. Dit kan gevaarlijk gebruikt te worden.
Page 15
POLSKI - Dyrektywa zgodnoúci elektromagnetycznej Dziækujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Pañstwo firmæ 2004/108/CE S&P dokonujàc zakupu tego produktu. Produkt zostaù Wentylatory zainstalowane w obszarach wysokiego wyprodukowany zgodnie z zasadami technicznymi ryzyka (1), które sà dostæpne dla uýytkowników, speùniajàcymi wymagania norm UE. muszà...
Page 16
W przypadku, gdy silniki sà wyposaýone w akcesoria: wyùàczone oraz czy nikt nie moýe go uruchomiã zabezpieczenie termiczne, nagrzewnice, regulacjæ podczas prac konserwacyjnych. prædkoúci, muszà one byã wyùàczone podczas pracy Produkt jest przeznaczony do dziaùania w przypadku w trybie oddymiania. poýaru, dlatego zalecana jest kontrola sprawnoúci Upewnij siæ, czy uziemienie zostaùo wykonane elementów elektrycznych...
Page 17
ROMANIAN siguranta sanatatea acestora, poate multumim pentru increderea acordata S&P considerata o zona de mare risc. cumparand acest produs. Ventilatoarele, sau aparatele care le includ, au fost Produsul a fost fabricat respectand normele tehnice de proiectate sa miste aerul din zonele stipulate pe siguranta actuale si in concordanta cu standardele CE.
Page 18
Inaintea pornirii aparatului asigurati-va ca elicea se produselor electrice dezafectate predandu-le centrelor invarte liber si nu exista obstructionari ale fluxului de specializate. aer. Toate elicele ventilatoarelor HGHT sunt fabricate din Daca aveti intrebari privind produsele S&P, va rugam aluminiu turnat de inalta clasa si echilibrate dinamic contactati distribuitorul din tara dumneavoastra sau in timpul asamblarii.
Page 19
Óáåäèòåñü, ÷òî óñòàíîâêà è ýêñïëóàòàöèÿ Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó è âåíòèëÿòîðîâ ïðîèçâîäèòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñî ýêñïëóàòàöèè âñåìè ñòàíäàðòàìè, íîðìàìè è ïðàâèëàìè äåéñòâóþùèìè â âàøåé ñòðàíå. ÐÓÑÑÊÈÉ Ïîäãîòîâëåííûé ê ïóñêó âåíòèëÿòîð äîëæåí Áëàãîäàðèì çà äîâåðèå, ïðîÿâëåííîå ê ïðîäóêöèè ñîîòâåòñòâîâàòü ñëå äóþùèì ñòàíäàðòàì: êîìïàíèè...
Page 21
LATVIEŠU atbilstu Standartiem. Nepieciešamie papildus Pateicamies, ka uzticçjâties S&P iegâdâjoties šo aizsardzîbas aksesuâri var tikt atrasti S&P katalogâ produktu. Izstrâdâjums ir izgatavots saskaòâ ar spçkâ Aksesuâru sadaïâ. esošiem tehniskâs drošîbas normâm un atbilstîbâ ar Jebkura zona iekârtas tuvumâ, kur cilvçka klâtbûtne attiecîgiem EC standartiem.
Page 22
pusçm nav diametra pâreju, sašaurinâjumu, atzaru, Visas apkopes un labošanas darbi jâveic stingrâ lîkumu un tamlîdzîgu šíçršïu. atbilstîbâ valstî pastâvošiem drošîbas Izmantojot elastîgâs starplikas, parliecinieities, ka noteikumiem. tâs ir uzstâdîtas tieši kanâlâ, saglabâjot ventilatora diametru, tâs ir maksimâli nospriegotas. Pârstrâde. Pirms iekârtas pievienošanas...
Page 23
LIETUVIØ K. sveikatai situacijas, gali bûti laikomos didelio Dëkojame už pasitikëjimà, kurá išreiškëte S&P pirkdami pavojaus zona. šá gaminá. Jis buvo pagamintas laikantis šiuo metu Ventiliatoriai ar á juos panašûs prietaisai gali vëdinti galiojanèiø techniniø saugos nuostatø ir EB standarto. tokio ploto orà...
Page 24
vienoje linijoje su ventiliatoriumi ir tvirtai suveržtos, Perdirbimas. išvengiant atsipalaidavimo. Laikydamiesi standartø jausdami Prieš ájungiant ventiliatoriø á maitinimo šaltiná atsakomybæ ateinanèioms kartoms, mes privalome ásitikinkite kad rotorius sukasi laisvai ir kad jame perdirbti visas medžiagas, kurias tik galime. Todël nëra jokiø kliûèiø oro srautui. sudëkite visas likusias medžiagas ir pakuotæ...
Page 29
EESTI Vajalikud kaitseseadmed leiate S&P kataloogi Täname usalduse eest, et ostsite selle S&P toote. tarvikute jaotisest. Toode valmistatud kooskõlas kehtivate Ohtlikeks võib pidada kõiki seadme ja selle tehnikaohutuseeskirjade EÜ asjakohaste ümbruses olevaid piirkondi, kus inimeste kohalolek direktiividega. võib neid ohtu seada. Ventilaatorid ja neid sisaldavad seadmed on Palun lugege enne toote paigaldamist ja käivitamist see mõeldud...
Page 30
Enne seadme toitega ühendamist veenduge, et tiivik Ringlussevõtt pöörleb vabalt ja õhuvool pole takistatud. EÜ direktiivid (ning meie vastutus tulevaste Kõik HGHT-sarja tiivikud valmistatud põlvkondade ees) kohustavad meid võtma kvaliteetsest survevalu-alumiiniumist ringlusse kõik materjalid, mida saab ümber monteerimisel tasakaalustatud. töödelda. Seepärast viige kõik...
Page 33
TÜRKÇE tehlikeye atabilecekleri her alan, yüksek risk içeren S&P firmasýna olan güveniniz neticesinde bu ürünü alan olarak kabul edilebilir. aldýðýnýz için teþekkür ederiz. ürün, aþaðýda Fanlar veya içerdikleri ekipmanlar, veri plakasýnda bahsedilen güvenlik kýsýtlamalarýna Avrupa belirtilen koþullara uygun olarak, ortamdaki havayý Normlarýna uygun olarak üretilmiþtir.
Page 34
×rünü elektrik kaynaðýna baðlamadan önce, gerektiðini hatýrlamalýyýz. Bu sebeple lütfen bütün kanatlarýn serbest bir þekilde döndüðünden ve hava kullaným dýþý kalan malzemeyi ve paketleme materyalini akýmýna bir engel olmadýðýndan emin olunuz. ilgili geri dönüþüm haznesine atýnýz ve yenisi ile Bütün HGHT pervaneleri yüksek dereceli dökme deðiþtirilen cihazlarý...
Need help?
Do you have a question about the HGHT Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers