Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

HTD-130 DC WHITE
HTD-130 DC BLACK
ES
EN
FR
PT
IT
RU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HTD-130 DC WHITE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for S&P HTD-130 DC WHITE

  • Page 1 HTD-130 DC WHITE HTD-130 DC BLACK...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 4 ESTE LADO HACIA ARRIBA THIS SIDE UP CE COTÉ VERS LE HAUT ЭТОЙ СТОРОНОЙ ВВЕРХ Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 5: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL Manual de instalación e instrucciones de funcionamiento y control. Precaución: Para un funcionamiento e instalación seguros, lea atentamente todas las instrucciones. Ni el fabricante, ni el agente / distribuidor del fabricante, ni el minorista al que se compró este producto, serán res- ponsables de ninguna pérdida o daño de cualquier naturaleza causado por la instalación de este producto.
  • Page 6: Instrucciones De Desembalaje

    7. Nunca fije el ventilador en una estructura / pérgola u otro tipo de soporte que tenga movi- miento o vibraciones. 8. Para evitar desequilibrios que provocan el balanceo excesivo del ventilador, las palas vienen cuidadosamente pesadas y agrupadas de fábrica. Si va a instalar más de un ventilador de techo, asegúrese de NO mezclar conjuntos de palas, aunque estas sean del mismo modelo.
  • Page 7 5. ENSAMBLAJE DEL VENTILADOR (figuras 3-4) NOTA IMPORTANTE: Si va a instalar más de un ventilador de techo, asegúrese de NO mezclar conjuntos de palas, aun- que estas sean del mismo modelo. 1. Para poder pasar con comodidad los cables del motor y de la lámpara led por dentro del tubo soporte (Fig.3-A), retire el tornillo (Fig.3-B) y el perno superior (Fig.3-C).
  • Page 8 8. CONTROL MANDO A DISTANCIA IMPORTANTE: Por defecto, el control remoto incluido en la caja está emparejado con el mismo ventilador que se sumi- nistra. Si va a instalar más de una unidad, no mezcle los mandos. 1. Coloque correctamente dos 2 baterías tipo AAA en el mando a distancia. IMPORTANTE: Si el ventilador no responde, compruebe que ha colocado las baterías correctamente.
  • Page 9: Mantenimiento

    9. MANTENIMIENTO Al menos una vez al año, realice las siguientes operaciones de mantenimiento. NOTA IMPORTANTE: Antes de iniciar el mantenimiento del ventilador, asegúrese de que está desconectado de la red eléctrica. En el momento del mantenimiento, tenga precaución en no apoyarse sobre las palas, ya que éstas se podrían desequi- librar y aumentaría el balanceo del ventilador.
  • Page 10: Safety Warnings

    ENGLISH Installation and Instruction Manual. Warning: For safe installation and operation, read all the instructions carefully. The manufacturer, agent/distributor and retailer where this product was purchased are in no way responsible for any damage or loss caused by installing this product. 1.
  • Page 11 9. Before starting to work on the power grid, switch off the electricity at the mains. 10. Never put anything into the blades of the fan while it is on. 11. Children aged 8 and up can use this device, as can individuals with physical, sensory or mental disabilities, or who lack experience and knowledge, when supervised or trained to use the device safely and made aware of the dangers that may be involved.
  • Page 12: Remote Control

    6. Using the screws (Fig.4-D), fix the three blades to the motor assembly through the slot. Tighten the screws well and ensure the correct position of the blades according to the mark “THIS SIDE UP” (Fig. 4-E). 7. Once the 3 blades are fixed, replace the led light support (Fig.4-C). Remember to connect the quick connector. Finish the assembly, placing the light cover (Fig.4-B) and fixing it with the 3 screws (Fig.4-A).
  • Page 13: Maintenance

    Pairing instructions for fan and remote: Within the first 5 seconds of powering on the fan and hold the ON/OFF (1) button for 3 seconds. It will make a long beep when the pairing is complete. (It also beeps when it has sent a signal from the remote to the fan). Warning: It won’t pair properly if you don’t do this within the first 5 seconds of powering on the fan.
  • Page 14: Decommissioning And Recycling

    11. DECOMMISSIONING AND RECYCLING If you decommission the fan, even temporarily, it is best to store the device in a dry place without dust, in its original packaging. EEC regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle materials. So, we ask you to please put all remaining packaging in the proper recycling bins and take any devices replaced to the nearest waste management service.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité

    FRANÇAIS Manuel d’installation et instructions de fonctionnement et contrôle. Précaution : pour un fonctionnement et une installation sans risque, veuillez lire attentivement toutes les instructions. Ni le fabricant, ni l’agent/distributeur du fabricant, ni le détaillant auprès duquel ce produit a été acheté ne peuvent être tenus responsables de toute perte ou dommage de quelque nature que ce soit causé...
  • Page 16 7. Ne fixez jamais le ventilateur à une structure / pergola ou autre type de support sujet à des mouvements ou des vibrations. 8. Pour éviter des déséquilibres provoquant le balancement excessif du ventilateur, les pales ont été soigneusement pesées et groupées en usine. Si vous allez installer plus d’un ven- tilateur de plafond, assurez-vous de NE PAS mélanger les jeux de pales, même s’ils sont du même modèle.
  • Page 17 Fixation à une poutre en bois • Fixez directement le support crochet (Fig.2-A) sans percer aucun trou. Utilisez les vis et les rondelles de sécurité fournies. 5. MONTAGE DU VENTILATEUR (figures 3-4) REMARQUE IMPORTANTE : si vous allez installer plus d’un ventilateur de plafond, assurez-vous de NE PAS mélanger les jeux de pales, même s’ils sont du même modèle.
  • Page 18 Cet interrupteur (non fourni avec le ventilateur) vous permettra UNIQUEMENT d’allumer l’éclairage LED du ventilateur sans avoir à utiliser la télécommande. Si vous souhaitez mettre le ventilateur en marche, vous devrez TOUJOURS utili- ser la télécommande. La télécommande vous permet aussi de contrôler l’éclairage LED. En sortant de la chambre, l’interrupteur vous permettra d’éteindre l’éclairage LED et d’arrêter le ventilateur, si celui-ci est en marche.
  • Page 19: Entretien

    9. ENTRETIEN Effectuez les opérations d’entretien suivantes au moins une fois par an. REMARQUE IMPORTANTE : avant de réaliser l’entretien de cet appareil, assurez-vous qu’il n’est pas branché sur sec- teur. Lors de l’entretien, veillez à ne pas vous appuyer sur les pales, car celles-ci pourraient se déséquilibrer et accentuer le balancement du ventilateur.
  • Page 20: Advertências De Segurança

    PORTUGUÊS Manual de instalação e instruções de funcionamento e controlo. Cuidado: Para um funcionamento e instalação seguros, leia atentamente todas as instruções. Nem o fabricante, nem o agente/distribuidor do fabricante, nem o retalhista a quem comprou este produto, serão responsáveis por eventuais perdas ou danos de qualquer natureza causados pela instalação deste produto. 1.
  • Page 21 8. Para evitar desequilíbrios que provocam o balanceio excessivo da ventoinha, as pás são cuidadosamente pesadas e agrupadas na fábrica. Se vai instalar mais de uma ventoinha de teto, NÃO misture conjuntos de pás, embora sejam do mesmo modelo. 9. Antes de começar a trabalhar na rede elétrica, desligue o interruptor geral da alimentação. 10.
  • Page 22 5. MONTAGEM DA VENTOINHA (figuras 3-4) NOTA IMPORTANTE: Se vai instalar mais de uma ventoinha de teto, NÃO misture conjuntos de pás, embora sejam do mesmo modelo. 1. Para poder passar com comodidade os cabos do motor e da lâmpada LED por dentro do tubo de suporte (Fig.3-A), retire o parafuso (Fig.3-B) e o perno superior (Fig.3-C).
  • Page 23 8. CONTROLO TELECOMANDO IMPORTANTE: Por defeito, o controlo remoto incluído na caixa está emparelhado com a ventoinha fornecida. Se vai instalar mais de uma unidade, não misture os comandos. 1. Coloque corretamente duas 2 baterias AAA no comando à distância. IMPORTANTE: Se a ventoinha não responde, verifique se colocou as baterias corretamente.
  • Page 24: Assistência Técnica

    9. MANUTENÇÃO Pelo menos uma vez por ano, efetue as seguintes operações de manutenção. NOTA IMPORTANTE: Antes de iniciar a manutenção da ventoinha, certifique-se de que está desligada da alimentação elétrica. No momento da manutenção, tenha cuidado e não se apoie nas pás, dado que estas se poderiam desequilibrar e au- mentaria a oscilação da ventoinha.
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    ITALIANO Manuale d’installazione e istruzioni di funzionamento e controllo. Precauzione: Per un funzionamento e un’installazione sicuri, leggere attentamente tutte le istruzioni. Né il fabbricante né l’agente/distributore del fabbricante né il venditore al dettaglio presso cui si è acquistato il presente prodotto saranno responsabili di alcuna perdita o danno di qualsiasi natura provocato dall’installazione del presente prodotto.
  • Page 26 7. Non fissare mai il ventilatore su una struttura/pergola o un altro tipo di supporto con movi- mento o vibrazioni. 8. Per evitare squilibri che provochino un’oscillazione eccessiva del ventilatore, le pale sono attentamente pesate e aggruppate di fabbrica. Se si procede all’installazione di più di un ven- tilatore da soffitto, accertarsi di NON scambiare le pale, anche se sono dello stesso modello.
  • Page 27 5. ASSEMBLAGGIO DEL VENTILATORE (figure 3-4) NOTA IMPORTANTE: Se si procede all’installazione di più di un ventilatore da soffitto, accertarsi di NON scambiare le pale, anche se sono dello stesso modello. 1. Per poter passare con comodità i cavi del motore e della lampada led dentro il tubo supporto (Fig.3-A), ritirare la vite (Fig.3-B) e il perno superiore (Fig.3-C).
  • Page 28 8. TELECOMANDO IMPORTANTE: Di fabbrica, il telecomando incluso nella confezione è abbinato al ventilatore fornito. Se si installa più di un’unità, non scambiare i telecomandi. 1. Collocare correttamente due 2 batterie tipo AAA nel telecomando. IMPORTANTE: Se il ventilatore non risponde, verificare di aver collocato le batterie correttamente. Se sono ben collocate e il ventilatore continua a non rispondere, è...
  • Page 29: Manutenzione

    9. MANUTENZIONE Almeno una volta all’anno, realizzare le seguenti operazioni di manutenzione. NOTA IMPORTANTE: Prima di iniziare la manutenzione del ventilatore, accertarsi di aver disconnesso la rete elettrica. Al momento della manutenzione, prestare attenzione a non appoggiarsi sulle pale, in quanto potrebbero squilibrarsi aumentando l’oscillazione del ventilatore.
  • Page 30 РУССКИЙ Руководство по монтажу и эксплуатации. Внимание! Для безопасной эксплуатации и установки изделия внимательно прочитайте все инструкции. Производитель, представитель/дистрибьютор производителя и розничный продавец, у которого было приоб- ретено данное изделие, не несут ответственности за возможный ущерб или повреждения любого характера, вызванные...
  • Page 31 7. Никогда не устанавливайте вентилятор на конструкции/навесы или другие виды опо- ры, которые подвержены движению или вибрации. 8. Для предотвращения разбалансировки, приводящей к чрезмерному раскачиванию вентилятора, лопасти тщательно взвешиваются и группируются на заводе. Если вы устанавливаете несколько потолочных вентиляторов, НЕ смешивайте комплекты лопа- стей, даже...
  • Page 32 5. СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА (Рисунок 3–4) ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы устанавливаете несколько потолочных вентиляторов, НЕ смешивайте комплек- ты лопастей, даже если вентиляторы одной модели. 1. Чтобы было удобно пропустить кабели двигателя и светодиодной лампы через опорную трубу (рис. 3-A), сними- те винт (рис. 3-B) и верхний болт (рис. 3-С). Затем пропустите кабели через опорную трубу. 2.
  • Page 33 8. УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ ВЕНТИЛЯТОРА С ПОМОЩЬЮ ДИСТАНЦИОННОГО ПУЛЬТА ВНИМАНИЕ! По умолчанию пульт дистанционного управления, входящий в комплект поставки, сопряжен с на- ходящимся в той же упаковке вентилятором. Если вы устанавливаете несколько вентиляторов, не перепутайте пульты управления. 1. Правильно вставьте 2 (две) батарейки AAA в пульт дистанционного управления. ВНИМАНИЕ! Если...
  • Page 34: Техническое Обслуживание

    9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Не реже одного раза в год выполняйте следующие работы по техническому обслуживанию вентилятора. ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом технического обслуживания вентилятора убедитесь, что он отключен от сети. Во время технического обслуживания будьте осторожны, чтобы не опираться на лопасти, так как это может приве- сти...
  • Page 36 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 1441456...

This manual is also suitable for:

Htd-130 dc black