Download Print this page
TOPRO TAURUS E Basic User Manual
Hide thumbs Also See for TAURUS E Basic:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TOPRO
TAURUS E
Basic & Premium
NO Bruksanvisning
3–10
EN User manual
11–18
DE Bedienungsanleitung 19–27
www.topromobility.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for TOPRO TAURUS E Basic

  • Page 1 TOPRO TAURUS E Basic & Premium NO Bruksanvisning 3–10 EN User manual 11–18 DE Bedienungsanleitung 19–27 www.topromobility.com...
  • Page 2 TOPRO TAURUS E Basic & Premium 814026 814647 814810 814645 814646 814085 814821 814793 814034 814820 www.topromobility.com...
  • Page 3 TOPRO TAURUS E Basic & Premium BASIC 814790 PREMIUM 814789 101359 100096 300915 910 mm 340–470 mm 102459 35 mm 104042 BASIC 716931 716924 101362 716910 102044 102044 101929 101883 PREMIUM 716924 102044 104024 104028 101883 www.topromobility.com...
  • Page 4 Følg disse instruksjonene nøye. innholdet i manualen før man tar pro- duktet i bruk. Produktmerking: 1. Produktetikett (102256 – TOPRO Taurus E Basic, 102258 – TOPRO Taurus E Premium) 2. Produktidentifi kasjonsetikett (103122-1) TOPRO Taurus E Basic TOPRO Taurus E Premium Model no.
  • Page 5 Garanti // Forventet levetid for produktet TOPRO TAURUS er garantert fri for feil og mangler i 2 år. Unntatt er skader forårsaket av feil bruk og deler som utset- tes for naturlig slitasje (for eksempel batteri, bremser, hjul og håndtak). Reparasjoner i garantitiden skal henvises til din hjelpemiddelsentral eller forhandler.
  • Page 6 Fotbrems på alle hjul. Låsing av sving (retningssperre) på bakhjulene. Tiltenkt formål og bruk TOPRO TAURUS er et gåbord som skal gi støtte til brukere med svekket balanse og/eller nedsatt mobilitet. TOPRO TAURUS E Premium kan dessuten fungere som oppreisningshjelp. Produktet er tiltenkt voksne. Gåbordet er utviklet for å...
  • Page 7 (Premium-modell) FIG. (begge modeller) TOPRO Taurus E Basic - alle hjul / TOPRO Taurus E Premium - framhjul: Tråkk på fotbremsen på bakhjulene A eller ved behov også på framhjulene B til du hører et klikk. Hjulene er nå i låst posisjon C.
  • Page 8 TAURUS E Ladesyklus og LED-indikasjoner MODUS Batteri ikke tilkoblet Batteriinitialisering og analyse ORANSJE Hurtiglading GRØNN med periodevise GULE blink Topplading GRØNN Vedlikeholdslading Vekslende ORANSJE-GRØNN FEIL OBS: Ved svært lavt batterinivå vil det kun være mulig å justere høyden på gåbordet ned, ikke opp. Batteriet må...
  • Page 9 097017 Holder for oksygenflaske Tilbehøret bestilles separat og gir mulighet for å komponere en TOPRO TAURUS som passer for den enkelte brukers behov. Kontakt TOPRO for oppdatert oversikt over tilbehør eller besøk våre hjemmesider www.topromobility.com. Ved spørsmål eller feil ved produktet kontakt din hjelpemiddelsentral/forhandler.Tekniske detaljer for elek- triske komponenter www.topromobility.com...
  • Page 10 Veiledning og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling for ME-UTSTYR og ME-SYSTEMER TOPRO TAURUS er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av TOPRO TAURUS må forsikre seg at den anvendes i et slikt miljø. Strålingstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø...
  • Page 11 ME-UTSTYR eller ME-SYSTEM for ME-UTSTYR og ME-systemer som ikke er livsnødvendig TOPRO TAURUS er ment for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte RF-forstyrrelser er kontrollert. Kunden eller brukeren av TOPRO TAURUS kan bidra til å forebygge elektromagnetiske forstyrrelser ved å opprettholde en minsteavstand mellom bær- bart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og TOPRO TAURUS som anbefalt nedenfor, i henhold til maksimalutgangs- effekt for kommunikasjonsutstyret.
  • Page 12: Product Identification

    Product identifi cation 1. Product label (102256 – TOPRO Taurus E Basic, 102258 – TOPRO Taurus E Premium) 2. Product identifi er label (103122-1) TOPRO Taurus E Basic TOPRO Taurus E Premium Model no.
  • Page 13: Assembling And Adjusting

    Warranty // Expected life span of the product TOPRO TAURUS is guaranteed free for faults and defects for 2 years. Damage caused by incorrect use or parts that are exposed to natural wear and tear (such as e.g. battery, brakes, wheels and handles) are exempt from the 2-year warranty.
  • Page 14 The TOPRO TAURUS is a walker, which shall give support to users with reduced balance and/or reduced walking ability. The model TOPRO TAURUS E Premium might also serve as raising support. The intended user is an adult. The walker is developed for pushing, not pulling.
  • Page 15: Charging The Battery

    FIG. TOPRO Taurus E Basic – all wheels / TOPRO Taurus E Premium – front wheels: Step on the foot brakes on the rear wheels A) or when required also on the front wheels B) until you hear a clicking sound.
  • Page 16 TAURUS E Charge cycle and LED indications MODE YELLOW Battery not connected YELLOW Battery initialization and analysis ORANGE Fast charge GREEN with intermittent YELLOW flash Top.Off Charge GREEN Trickle Charge Alternating ORANGE-GREEN ERROR Be aware: When the battery level is very low, it might only be possible to adjust the height of the walker down, not up.
  • Page 17 J Holder for oxygen The accessories are to be ordered separately to give the possibility to compose a TOPRO TAURUS that suits the indivi- dual users need. Contact your mobility shop, dealer or TOPRO for an updated overview of the accessories, or visit our homepage www.topromobility.com.
  • Page 18 Electromagnetic EMISSIONS for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS The TOPRO TAURUS walking aid is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TOPRO TAURUS walking aid should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 19 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the mea- sured field strength in the location in which the TOPRO TAURUS is used exceeds the applicable RF compliance level above, the TOPRO TAURUS should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TOPRO TAURUS.
  • Page 20 Sicherheit. Folgen Sie sorgfältig versuchen, das Gerät benutzen. den Anweisungen. Produkt Identifi kation 1. Produkt-Etikett: (102256 – E Taurus E Basic, 102258 – Taurus E Premium) 2. Kennzeichnungsetikett: (103122-1) TOPRO Taurus E Basic TOPRO Taurus E Premium Model no. 814790 Model no.
  • Page 21: Montage Und Einstellung

    Kästchen sind identisch mit den Nummern in der Illustration. Montage und Einstellung ABB. TOPRO TAURUS E Basic und TOPRO TAURUS E Premium sind zu montieren, siehe Illustrationen. Stellen Sie Armauf- lagen und Handgriffe ein, s. Abbildungen 5 und 6. Die Batterie muss geladen werden, s. Abbildung 9. Abmessungen ABB.
  • Page 22 Der TOPRO TAURUS ist ein Gehwagen, der u.a. Menschen mit Gleichgewichtsproblemen und Einschränkungen beim Gehen unterstützen soll. Der TOPRO TAURUS E Premium darf auch als Aufstehhilfe genutzt werden. Das Produkt wurde für Erwachsene konzipiert. Er wurde zum Schieben, nicht Ziehen entwickelt. Der Hauptbenutzer des Produktes ist der Patient selbst, aber es kann auch von einem Begleiter, Pfleger o.ä.
  • Page 23 Gebrauch der Fußbremse / Verwenden der Arretierung (Premium-Modelle) ABB. TOPRO Taurus E Basic – alle Räder / TOPRO Taurus E Premium – Vorderräder: Treten Sie auf die Fußbremse der Hinterräder A oder bei Bedarf auch auf die der Vorderräder, bis Sie ein >Klick<...
  • Page 24 Kurzes “ Piep-piep-piep-piep” = zu hohe Temperatur in der Steuerbox. Unterbrechen Sie die Benutzung, bis die Steuerbox wieder abgekühlt ist. Verriegelung gegen Ausschwenken (TOPRO TAURUS E Premium) Wird mit dem Indexstift A auf beiden Hinterrädern gemacht. Darauf achten, dass die Halterung der Fußbremse nach hinten zeigt.
  • Page 25 TAURUS E Aufbewahrung Der Gehwagen sollte drinnen und in stehende Position aufbewahrt werden. Die maximale Lagertemperatur beträgt 50 °C. Der Gehwagen muss vor dem Gebrauch eine Stunde lang bei 25 °C abkühlen. Die Mindestlagertemperatur beträgt −20 °C. Der Gehwagen sich vor dem Gebrauch drei Stunden lang auf 25 °C erwärmen. Material // Wiederverwertung Der Gehwagen besteht aus kunststoffbelegten Aluminiumrohren, Kunststoffverbindungen sowie aus Kunststoff und Polyester.
  • Page 26 Defekt der Steuerbox oder des Motors vor. Bitte kontaktieren Sie Ihren Lieferanten. Zubehör Auf der Innenseite der Abdeckung finden Sie Darstellungen und die TOPRO Artikelnummern. Am Gehwagen mon- tiertes Zubehör kann die Stabilität des Gehwagens beeinflussen. Wir empfehlen Sie daher, dieses sorgfältig anzu- bringen.
  • Page 27 ELEKTROMAGNETISCHE AUSSENDUNG für alle ME EQUIPMENT und ME SYSTEMS Die TOPRO TAURUS Gehwagen ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der TOPRO TAURUS Gehwagen sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs-Messung Überein-...
  • Page 28 ME SYSTEMS, die nicht LEBENSUNTERSTÜTZEND sind DerTOPRO TAURUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des TOPRO TAURUS Gehwagen sollte sicherstellen, dass ER in einer solchen Umgebung benutzt wird. STÖRFESTIGKEITS- IEC 60601 Prüfpegel Übereinstim-...
  • Page 32 TOPRO TAURUS E Basic & Premium TOPRO Industri AS P.O. Box 428, NO-2803 Gjøvik Rambekkv. 5, NO-2816 Gjøvik Norway (+47) 61 13 46 00 customerservice@topro.no www.topromobility.com...

This manual is also suitable for:

Taurus e premiumTaurus e seriesTaurus e basic814790814789