Download Print this page
TOPRO TAURUS E Basic User Manual
Hide thumbs Also See for TAURUS E Basic:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TOPRO
TAURUS E
NO Bruksanvisning
EN User manual
DE Bedienungsanleitung 15–21
www.topro.no
3–8
9–14

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TAURUS E Basic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TOPRO TAURUS E Basic

  • Page 1 TOPRO TAURUS E NO Bruksanvisning 3–8 EN User manual 9–14 DE Bedienungsanleitung 15–21 www.topro.no...
  • Page 2 TOPRO TAURUS E 814646 814846 814001 814810 814034 814821 814820 814645 814793 814085...
  • Page 3 TOPRO TOPRO TAURUS E TAURUS E BASIC 8147 0 PREMIUM 814789 910 mm 340 - 470 mm 36 mm 716931 31 mm 101362 716924 716910 102044 102044 101929 100789 101883 101359 100096 300915...
  • Page 4 Garanti // Forventet levetid for produktet TOPRO TAURUS er garantert fri for feil og mangler i 2 år. Unntatt er skader forårsaket av feil bruk og deler som ut- settes for naturlig slitasje (for eksempel batteri, bremser, hjul og håndtak). Reparasjoner i garantitiden skal henvises til din hjelpemiddelsentral eller forhandler.
  • Page 5 TAURUS E Tiltenkt formål og bruk TOPRO TAURUS er et gåbord som skal gi støtte til brukere med svekket balanse og/eller nedsatt mobilitet. TOPRO TAURUS E Premium kan dessuten fungere som oppreisningshjelp. Produktet er tiltenkt voksne. Gåbordet er utviklet for å skyves, ikke trekkes. Hovedbruker av gåbordet er pasienten selv, men det kan også håndteres av en ledsager, pleier e.l.
  • Page 6 Korte «beep-beep-beep-beep» = for høy temperatur inne i kontrollboksen. Ta en pause. Låsing av sving (retningssperre) (TOPRO TAURUS E Premium) Gjøres med indekspinne A på begge bakhjul. Se til at brakett for fotbrems peker rett bakover.
  • Page 7 814085 215034 Tilbehøret bestilles separat og gir mulighet for å komponere en TOPRO TAURUS som passer for den enkelte brukers behov. Kontakt TOPRO for oppdatert oversikt over tilbehør eller besøk våre hjemmesider www.topro.no Ved spørsmål eller feil ved produktet kontakt din hjelpemiddelsentral/forhandler.
  • Page 8 Veiledning og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling for ME-UTSTYR og ME-SYSTEMER TOPRO TAURUS er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av TOPRO TAURUS må forsikre seg at den anvendes i et slikt miljø. Strålingstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø...
  • Page 9 ME-UTSTYR eller ME-SYSTEM for ME-UTSTYR og ME-systemer som ikke er livsnødvendig TOPRO TAURUS er ment for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte RF-forstyrrelser er kontrollert. Kunden eller brukeren av TOPRO TAURUS kan bidra til å forebygge elektromagnetiske forstyrrelser ved å opprettholde en minsteavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og TOPRO TAURUS som anbefalt nedenfor, i henhold til maksimalut-...
  • Page 10 Warranty // Expected life span of the product TOPRO TAURUS is guaranteed free for faults and defects for 2 years. Damage caused by incorrect use or parts that are exposed to natural wear and tear (such as e.g. battery, brakes, wheels and handles) are exempt from the 2-year warranty.
  • Page 11 The TOPRO TAURUS is a walker, which shall give support to users with reduced balance and/or reduced walking ability. The model TOPRO TAURUS E Premium can also be used as a raising support. The intended user is an adult. The walker is developed for pushing, not pulling.
  • Page 12: Charging The Battery

    Short “beep-beep-beep-beep”= too high temperature inside the control box. Stop using until the control box has cooled down. Locking the swing (directional block) (TOPRO TAURUS E Premium) To be done with an index pin A on both wheels. Make sure the mounting bracket for the foot brake is pointing backwards.
  • Page 13 J Wall mount for battery charger The accessories are to be ordered separately to give the possibility to compose a TOPRO TAURUS that suits the indi- vidual users need. Contact your mobility shop, dealer or TOPRO for an updated overview of the accessories, or visit our homepage www.topro.co.uk...
  • Page 14 Electromagnetic EMISSIONS for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS The TOPRO TAURUS walking aid is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TOPRO TAURUS walking aid should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 15 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the mea- sured field strength in the location in which the TOPRO TAURUS is used exceeds the applicable RF compliance level above, the TOPRO TAURUS should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the TOPRO TAURUS.
  • Page 16 Kästchen sind identisch mit den Nummern in der Illustration. Montage und Einstellung TOPRO TAURUS E Basic benötigt etwas Montageaufwand vor Ort. TOPRO TAURUS E Premium wird montiert gelie- fert. Die Armauflagen und Handgriffe einstellen, s. Fig. 5 und 6, sowie die Batterie aufladen, s. Fig. 9.
  • Page 17 Der TOPRO TAURUS ist ein Gehwagen, der u.a. Menschen mit Gleichgewichtsproblemen und Einschränkungen beim Gehen unterstützen soll. Der TOPRO TAURUS E Premium kann auch als Aufstehhilfe genutzt werden. Das Produkt wurde für Erwachsene konzipiert. Er wurde zum Schieben, nicht Ziehen entwickelt. Der Hauptbenutzer des Produktes ist der Patient selbst, aber es kann auch von einem Begleiter, Pfleger o.ä.
  • Page 18 Kurzes “ Piep-piep-piep-piep” = zu hohe Temperatur in der Steuerbox. Unterbrechen Sie die Benutzung, bis die Steuerbox wieder abgekühlt ist. Verriegelung gegen Ausschwenken (TOPRO TAURUS E Premium) Wird mit dem Indexstift A auf beiden Hinterrädern gemacht. Darauf achten, dass die Halterung der Fußbremse nach hinten zeigt.
  • Page 19 1 Defekte Fernbedienung für Höheneinstellung (Zubehör) 2 Fernbedienung auswechseln Falls alle oben genannten Punkte überprüft wurden und das Produkt nach wie vor nicht korrekt funktioniert, liegt vermutlich ein Defekt der Steuerbox oder des Motors vor. Bitte kontaktieren Sie Ihren Lieferanten. www.topro.no...
  • Page 20 ELEKTROMAGNETISCHE AUSSENDUNG für alle ME EQUIPMENT und ME SYSTEMS Die TOPRO TAURUS Gehwagen ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender der TOPRO TAURUS Gehwagen sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung benutzt wird. Aussendungs-Messung Überein-...
  • Page 21 ME SYSTEMS, die nicht LEBENSUNTERSTÜTZEND sind DerTOPRO TAURUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des TOPRO TAURUS Gehwagen sollte sicherstellen, dass ER in einer solchen Umgebung benutzt wird. STÖRFESTIGKEITS- IEC 60601 Prüfpegel Übereinstim-...
  • Page 22 ME SYSTEM für ME EQUIPMENT und ME SYSTEMS, die nicht LEBENS-UNTERSTÜTZEND sind. Der TOPRO TAURUS Gehwagen ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des TOPRO TAURUS Gehwagens kann helfen, elektromag- netische Störungen dadurch zu verhindern, dass er Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikations-...
  • Page 23 TOPRO TAURUS E TOPRO Industri AS P.O. Box 428, NO-2803 Gjøvik Rambekkv. 5, NO-2816 Gjøvik Norway (+47) 61 13 46 00 customerservice@topro.no www.topro.no...

This manual is also suitable for:

Taurus e premium814790814789