Die Gebrauchsanweisung bitte Sicherheitshinweise Reparaturen und Ersatzteileaustausch Hinweise zur Entsorgung aufbewahren. am Staubsauger dürfen nur vom Bei Weitergabe des Staubsaugers an autorisierten Kundendienst ausgeführt Dieser Staubsauger entspricht den Verpackung Dritte bitte werden. anerkannten Regeln der Technik und den Die Verpackung schützt den Staub- Gebrauchsanweisung mitgeben.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung Durch Verschieben des Verstellknopfes in Pfeilrichtung einrasten. Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge einstellen. * je nach Ausstattung Handgriff und Saugrohr zusammenstecken. Zubehörträger auf Kombidüse schieben und auf Saug-/ Teleskoprohr clipsen. * je nach Ausstattung Bodendüse und Saugrohr zusammenstecken.
Inbetriebnahme Saugen Saugkrafteinstellung durch Drehen der Fugendüse Ein-/ Austaste in Pfeilrichtung. Zum Absaugen von Fugen und Ecken. * je nach Ausstattung Polsterdüse Zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen usw. * je nach Ausstattung Saugen Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an Bodendüse einstellen: der Geräterückseite benutzen.
Nach der Arbeit Arbeiten mit dem Staubbehälter Achtung: Filterwechselanzeige funktioniert nur in Netzstecker ziehen. Verbindung mit einem Filterbeutel. Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). Für optimale Saugergebnisse den Leistungssteller auf Maximalstellung bringen. Nur bei sehr empfindlichen Materialien empfehlen wir, die Leistung zurückzuregeln.
Page 8
Arbeiten mit dem Staubbehälter Arbeiten mit dem Staubbehälter Durch Betätigung der Klappenverriegelung in Pfeil- Bodenklappe schließen. richtung Bodenklappe öffnen und Staubbehälter entleeren. Staubbehälter wieder in den Staubsauger einsetzen, Tragegriff einschieben und Gerätedeckel schließen. Achtung: Nach mehrmaligem Saugen kann der Staubbehälter innen zerkratzt Bei starker Verschutzung der Bodenklappe werden und milchig anlaufen.
Dauer- und Microfilter reinigen Störbetrieb Beseitigen einer Verstopfung im Staubbehälter. Wann muss ich reinigen: Nach jedem Störbetrieb, d.h. nach jeder Die 2 Schnappverriegelungen durch Drücken Beseitigung einer Verstopfung. in Pfeilrichtung lösen und Deckel des Staub- Spätestens halbjährlich. behälters abnehmen. Verstopfung lösen, z. B. mit Hilfe eines Schrauben- drehers, und durch Ausklopfen oder Aussaugen beseitigen.
Störbetrieb Arbeiten mit Filterbeutel Sie haben einen Bodenstaubsauger erworben, mit dem Sie jegliche Art von Deckel des Staubbehälters aufsetzen und in Pfeil- Trockenschmutz auch mit einem Filterbeutel aufsaugen könnnen. richtung drücken, bis die 2 Schnappverriegelungen hörbar einrasten. Gerätedeckel öffnen. Staubbehälter entnehmen und Filterbeutel einsetzen. Gerätedeckel schließen.
Filterbeutel austauschen Filterbeutel austauschen Hepa-Filter austauschen Ist bei vom Boden abgehobener Düse und höchster Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss Saugleistungseinstellung die Filterwechselanzeige dieser jährlich ausgewechselt werden. komplett ausgefüllt, muss der Filter gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In Gerätedeckel öffnen.
Page 12
Sonderzubehör Sonderzubehör Austauschfilterpackung VZ51PT1AFG ACCUMATIC ® -Bürste VE 27A00 Typ G Inhalt: 5 Filterbeutel mit Verschluss Bürsten und Saugen in einem Arbeitsgang von 1 Micro-Hygienefilter kurzflorigen Teppichen und Teppichböden bzw. für alle Beläge. Richtet Teppichflor auf und pflegt ihn. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Kein Elektroanschluss erforderlich.
Your vacuum cleaner Please keep this instruction manual. Safety information Please pass on this instruction manual if This vacuum cleaner complies with the you pass this vacuum cleaner on to a recognised rules of technology and the new owner. relevant safety regulations. We confirm compliance with the following European Intended use directives: 89/336/EEC (amended by...
Setting up Only authorised after-sales service Disposal information personnel are permitted to carry out Push the hose connector into the opening on the Packaging repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner until it engages. The packaging is designed to protect vacuum cleaner.
Setting up Setting up Disconnect the telescopic tube and adjust its length Adjust the suction by turning the on/off button in the by moving the adjusting button in the direction of the direction of the arrow. arrow. * Depending on equipment Attach the accessories holder to the multi-purpose nozzle and clip it onto the suction hose / telescopic tube.
When the work is done Vacuuming Corner nozzle Unplug the vacuum cleaner. For vacuuming in corners and joins Tug the power cord briefly and let go. The cable then rewinds automatically. * Depending on equipment Upholstery nozzle For vacuuming upholstery, curtains etc. * Depending on equipment When stopping cleaning for a moment, you can use To store or transport the vacuum cleaner, use the...
Using the dust collector Using the dust collector Attention: The dust bag change indicator only Open the base and empty the dust collector by works accurately in conjunction with the dust pressing the lid lock in the direction of the arrow. bag.
Using the dust collector Cleaning the permanent filters and microfilters When must the filters be cleaned: Close the base. After any operating problem, i.e. after a blockage is cleared. At least every six months. Unlock the filter holder by pressing the two lugs in the direction of the arrow and open it.
Blockages Blockages Removing a blockage in the dust collector. Put the dust collector lid back on and push in the Unfasten the 4 snaplocks by pushing them direction of the arrow until you hear the 2 clasps lock in the direction of the arrow and remove the dust into place.
Using dust bags Replacing the dust bag If necessary, a dust bag may be used instead of the dust collector. If the dust bag change indicator in the cover is completely yellow when the floor tool is lifted off the floor and the highest suction setting is selected, the dust bag must be replaced even if it should not be completely full yet.
Replacing the dust bag Optional extra Replacing the Hepa filter Replacement filter pack VZ51PT1AFG Typ G Contains: If your vacuum cleaner is equipped with a Hepa filter, 5 self-sealing dust bags this should be replaced once a year. 1 micro-hygiene filter Open the dust compartment lid.
Optional extra Cihaz tarifi ACCUMATIC ® brush VE27A00 All in one brushing and vacuuming of short-pile rugs and carpets and all hard floor coverings. Plumps and cares for carpet pile. Especially suitable for picking up pet hair. No separate electrical connection is needed. Hard-floor brush VZ120HD For vacuuming hard floors (parquet flooring, tiles, terracotta, etc.)
Kullan∂m k∂lavuzunu lütfen saklay∂n∂z. Güvenlik uyar∂lar∂ Elektrikli süpürgeyi d∂µ hava ∑mhaya yönelik aç∂klamalar Elektrikli süpürgeyi üçüncü bir kiµiye Bu elektrikli süpürge, kabul edilmiµ olan koµullar∂ndan, nemden ve ∂s∂ Ambalaj vermeniz durumunda lütfen kullan∂m teknik kurallara ve genel güvenlik kaynaklar∂ndan koruyunuz. Ambalaj, nakliye esnas∂nda elektrikli k∂lavuzunu da teslim ediniz.
∑lk çal∂µt∂rma Emme Emme gücünü açma / kapama tuµunu ok yönünde Yarık süpürme bașlı ˘ gı Yarık ve köșelerin süpürülmesi için. çevirerek ayarlayabilirsiniz. *donan∂ma göre Döșeme süpürme bașlı ˘ gı Mobilıa ve perdelerin vs. süpürülmesi için *donan∂ma göre Emme K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n arka taraf∂ndaki park Zemin aπz∂n∂n ayarlanmas∂: yard∂m∂n∂...
Çal∂µmadan sonra Toz haznesi ile çal∂µma Dikkat: Filtre deπiµim göstergesi sadece filtre Ωebeke fiµini çekin. torbas∂ ile baπlant∂l∂ olarak çal∂µ∂r. Ωebeke baπlant∂ kablosundan hafifçe çekin ve serbest b∂rak∂n (kablo otomatik olarak sar∂lacakt∂r). Optimum temizlik sonuçlar∂ için güç ayar düπmesini maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemelerde gücü...
Page 27
Toz haznesi ile çal∂µma Toz haznesi ile çal∂µma Kapak kilidini ok yönünde hareket ettirerek taban Taban kapaπ∂n∂ kapat∂n. kapaπ∂n∂ aç∂n ve toz haznesini boµalt∂n. Toz haznesini tekrar elektrikli süpürgeye yerleµtirin, taµ∂ma tutamaπ∂n∂ itin ve cihaz kapaπ∂n∂ kapat∂n. Dikkat: Birkaç süpürme iµleminden sonra toz haznesinin içi çizilebilir ve sütsü Taban kapaπ∂...
Sürekli ve mikro filtrenin temizlenmesi Ar∂zal∂ çal∂µma Toz haznesindeki bir t∂kanman∂n giderilmesi. Ne zaman temizlenmelidir: Her ar∂zal∂ çal∂µmadan, t∂kanman∂n giderilmesinden 2 yayl∂ kilidi ok yönünde bast∂rarak çözün ve toz sonra. haznesinin kapaπ∂n∂ al∂n. T∂kanmay∂ giderin, örn. bir En az alt∂ ayda bir. tornavida ile, ve vurarak veya süpürerek temizleyin.
Ar∂zal∂ çal∂µma Filtre torbas∂ ile çal∂µma Gerektiπinde toz haznesi yerine bir filtre torbas∂ kullanabilirsiniz. Toz haznesinin kapaπ∂n∂ yerleµtirin ve 2 yayl∂ kilit duyulur biçimde yerleµene kadar ok yönünde bast∂r∂n. Cihaz kapaπ∂n∂ aç∂n. Toz haznesini al∂n ve filtre torbas∂n∂ yerleµtirin. Cihaz kapaπ∂n∂ kapat∂n. CLICK! CLICK! Dikkat: Her ar∂zal∂...
Filtre torbas∂n∂n deπiµtirilmesi Filtre torbas∂n∂n deπiµtirilmesi Hepa-filtrenin deπiµtirilmesi Eπer zemin süpürme ünitesi yerden kald∂r∂lm∂µ ve cihaz Cihaz∂n∂z Hepa-filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre her y∂l en yüksek emme performans∂nda ise ve kapaktaki filtre deπiµtirilmelidir. deπiµtirme göstergesi tamamen sar∂ renk ile dolmuµsa, filtre torbas∂...
Özel aksesuarlar Özel aksesuarlar Yedek filtre pakedVZ51PT1AFG ACCUMATIC ® -F∂rça VE27A00 Tip G ∑çindekiler: 5 filtre torbas∂, kilit ile K∂sa tüylü hal∂lar∂n, hal∂ zeminlerin ve / veya diπer tüm 1 mikro-hijyen filtresi kaplamalar∂n tek iµlemle f∂rçalanmas∂n∂ ve emilmesini saπlar. Hal∂ zemini düzenler ve bak∂m∂n∂ yapar. Hayvan k∂llar∂n∂n emilmesi için idealdir.
Page 33
DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Page 34
Garantiebedingungen BSH Profilo Elektrikli Gereçler Sanayii A.S. Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Cemal Sahir Sok. No: 26-28 Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen 34394 Mecidiyeköy die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus Istanbul - Türkei dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Page 35
Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Geri kazanılmıș ka ˘ gıda basılmıștır. Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek dizayn edilmiștir.
Need help?
Do you have a question about the VS5PT00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers