Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC9PT22 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PROFILO VC9PT22 Series

  • Page 2: Table Of Contents

    Güvenlik bilgileri .............. 3 Cihaz açıklaması .............. 7 Yedek parça ve özel aksesuarlar ........8 Çalıştırılması ..............9 Süpürme işlemi .............. 12 Çalışma sona erdikten sonra ......... 16 Filtre bakımı ..............19 Temizlik uyarıları ............24 İmhaya yönelik açıklamalar ..........25 Garanti Șartları...
  • Page 3: Tr Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir, sanayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli süpürge sade- ce bu kullanma kılavuzunda verilen bilgilere göre kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya hatalı...
  • Page 4 Güvenlik bilgileri Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan „ çocuklar tarafından yürütülmemelidir. Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yer- „ lerde saklanmalı ve imha edilmelidir. => Boğulma tehlikesi söz konusudur! Usulüne uygun kullanım Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak bağlanmalı „...
  • Page 5 Güvenlik bilgileri Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre torbası, mo- „ tor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi vb.) uygulanmamalıdır. Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun değildir. „ => İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesine neden olabilir. Kullanılmadığında cihaz kapatılmalıdır. „...
  • Page 6 Güvenlik bilgileri Eski cihaz „ Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için lütfen yet- kili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine başvurunuz. Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi „...
  • Page 7: Cihaz Açıklaması

    Cihaz açıklaması 15 16 17 * modele göre farklılık gösterebilir...
  • Page 8: Yedek Parça Ve Özel Aksesuarlar

    Cihaz açıklaması Açılır-kapanır zemin başlı- 15 Taşıma sapına sahip toz haz- ğı* (Başlığın görünüşü aynı nesi işlemin gösterildiği şekillerde 16 Cihazın alt tarafındaki yerleş- tirme yardımı değişiklik gösterebilir) Aksesuar bağlantısız kaydır- 17 Tiftik filtresinin (ayırıcı filtre) malı tuşu olan teleskopik kapağı...
  • Page 9: Çalıştırılması

    Çalıştırılması Resim Süpürme hortumu bağlantı „ parçasını cihazın süpürme ağzına yerleştiriniz ve yerine oturtunuz. Click! Resim Aksesuar bağlantısız teleskopik boru: Tutma kolunu teleskopik boruya „ itiniz. Resim Aksesuar bağlantısız başlık: Teleskopik boruyu zemin başlı- „ ğının bağlantı parçasına itiniz. * Modele göre değişiklik gösterbilir...
  • Page 10 Çalıştırılması Resim Sürgülü tuşu ok yönünde iterek „ teleskopik borunun kilidini açınız ve istenen uzunluğu ayarlayınız. Halı üzerindeki itme direncinin en düşük olduğu durum, tele- skopik borunun komple dışarı çekildiği durumdur. Resim Şebeke bağlantı kablosunu fişten „ kavrayınız, çekerek istediğiniz uzunluğa getiriniz ve prize takınız.
  • Page 11 Çalıştırılması Elektronik güç ayar düğmesi Resim Kontrol düğmesi çevrilerek iste- „ nen emiş gücü kademesiz olarak ayarlanabilir. Düşük güç alanı => „ Hassas yüzeylerin, örneğin has- sas döşemeler, perdeler gibi yer- lerin, süpürülmesi için Orta güç alanı => „ kirli yüzeylerin günlük temizliğinde.
  • Page 12: Süpürme Işlemi

    Süpürme işlemi Dikkat Süpürge başlığı, sert zeminin özelliğine bağlı olarak (örneğin sert, rüstik fayanslar) belir- li bir aşınma oranına sahiptir. nedenle bunların düzenli aralıklarla çalışma tabanında kon- trol edilmeleri gereklidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri par- ke veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara neden ola- bilir.
  • Page 13 Süpürme işlemi Ek aksesuar ile süpürme Resim Üniteyi ihtiyacınıza göre emme bo- rusuna veya tutamağa takınız: a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpü- rülmesi için dar aralık süpürme başlığı. b) Kumaşlı mobilyaların, perdele- rin vb. süpürülmesi için koltuk/ döşeme süpürme başlığı. c) Cam çerçevelerinin, dolapların, profillerin, vb.
  • Page 14 Süpürme işlemi Resim Kısa süpürme molalarında cihazın arka tarafındaki park yardımını kul- lanabilirsiniz. Cihazı kapattıktan sonra zemin „ süpürme başlığının kancasını park yardımına itiniz. Resim Merdiven üzerinde süpürürken ci- haz aşağıda merdiven başlığında konumlandırılmalıdır. Bu yeterli ol- mazsa cihaz taşıma sapından veya toz haznesinin tutma kolundan tutu- larak taşınabilir.
  • Page 15 Süpürme işlemi Resim Cihazı kapatınız. „ Fişi çekiniz. „ Şebeke bağlantı kablosunu hafifçe „ çekiniz ve serbest bırakınız. (Kablo otomatik olarak kendini sarar). Resim Kaydırmalı tuşa ok yönünde ba- „ sarak teleskopik borunun kilidini açınız ve birlikte itiniz. Resim Cihazı yerine yerleştirmek için cihazın alt tarafındaki park etme tertibatını...
  • Page 16: Çalışma Sona Erdikten Sonra

    Çalışma sona erdikten sonra Toz haznesini boşaltınız Resim İyi bir süpürme sonucu elde et- mek için toz haznesi her süpür- me işleminden sonra veya toz, kabın max. noktasına ulaştığında boşaltılmalıdır. Dikkat Toz haznesini sadece cihaz ya- tay konumdayken çıkarınız. Kilit açma tuşunun kilit tertibatını...
  • Page 17 Çalışma sona erdikten sonra d) Olası mevcut kiri dışarı atma deliğinin altından alınız. e) Toz haznesini cihaza yerleştiriniz ve yerine oturtunuz. Click! Cihazın kaldırılması Resim Süpürme hortumunu çıkarmak „ için iki kilidi birbirine bastırınız boruyu cihazın süpürme deliğinden dışarı çekiniz. Resim Aksesuar bağlantısız teleskopik boru:...
  • Page 18 Çalışma sona erdikten sonra Resim Aksesuar bağlantısız başlık: Bağlantıyı çözmek için teleskopik „ boruyu biraz çeviriniz ve zemin başlığından çekiniz. Filtre bakımı* Cihazınız bir filtre kontrol göster- gesi ile donatılmışsa bu fonksiy- on, elektrikli süpürgenizin en uy- gun performans seviyesine ulaşıp ulaşmadığını...
  • Page 19: Filtre Bakımı

    Filtre bakımı Motor koruma filtresinin temiz- lenmesi Motor koruma filtresini temizle- mek için lütfen cihazı kapatınız. Resim a) Kilitleme kolunu çekerek mo- tor koruma filtresinin kapağını açınız. b) Filtre tutamağı yardımıyla mo- tor koruma filtresini çıkarınız. c) Motor koruma filtresini çırparak temizleyiniz.
  • Page 20 Filtre bakımı Tiftik (ayırıcı) filtrenin temizlen- mesi Başlığın, borunun ve hortumun kesintisiz olarak çekebilmesine rağmen kontrol göstergesi kırmızı yanmaya devam ediyorsa tiftik filt- resi temizlenmelidir. Resim Tiftik filtresini temizlemek için lütfen cihazı kapatınız. a) Cihazın kapağını gömme tutamak- tan tutarak kavrayınız ve açınız. b) Kapağı...
  • Page 21 Filtre bakımı Yıkanabilir Hepa-filtrenin temiz- lenmesi* Hepa filtresi, cihaz amacına uy- gun olarak evde kullanıldığında değiştirilmesine gerek duyulmaya- cak şekilde tasarlanmıştır. Elektrikli süpürgenin en uygun performans seviyesinde çalışması için dışarı üfleme filtresi bir yılın sonunda yıkanmalıdır. Filtreleme etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel renk değişiminden bağımsız ola- rak aynı...
  • Page 22 Filtre bakımı Yıkanamaz Hepa filtrenin* değiştirilmesi Elektrikli süpürgenin en uygun per- formans seviyesinde çalışabilmesi için Hepa-filtre bir yılın sonunda değiştirilmelidir. Resim a) Cihazın kapağını gömme tut- amaktan tutarak kavrayınız ve açınız. b) Hepa filtresinin kilidini açınız ve cihazdan çıkarınız. c) Hepa-filtreyi cihaza yerleştiriniz ve kilitleyiniz.
  • Page 23 Filtre bakımı Teğet filtrenin (Cross-flow filtre) temizlenmesi Teğet filtre, cihaz amacına uygun olarak evde kullanıldığında temiz- lenmesine gerek duyulmayacak şekilde tasarlanmıştır. Resim Cihazın kapağını gömme tutamak- tan tutarak kavrayınız ve açınız. a) Filtre kapağı mandalını örneğin bir tornavida yardımı ile açınız ve filtre kapağını...
  • Page 24: Temizlik Uyarıları

    Temizlik uyarıları Temizlik uyarıları Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik aksesuar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir. Dikkat Aşındırma maddesi, cam temizleyicisi veya çok amaçlı temizleyici kullanılmamalıdır. Elektrikli süpürge kesinlikle suya sokulmamalıdır.
  • Page 25: İmhaya Yönelik Açıklamalar

    İmhaya yönelik açıklamalar Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil cilig˘ imiz tarafind- Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő an berlilenen garanti șartları geçer- jelölést kapott. lidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit bilgi için;...
  • Page 26: Intended Use

    Safety information Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual.
  • Page 27: Proper Use

    Safety information Cleaning and user maintenance must never be carried out by „ children without supervision. Plastic bags and films must be kept out of the reach of children „ before disposal. => Risk of suffocation. Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accordance with „...
  • Page 28: Disposal Information

    Safety information Do not pour flammable substances or substances containing al- „ cohol onto the filters (dust bag, motor protection filter, exhaust filter, etc.). The vacuum cleaner is not suitable for use on construction si- „ tes. => Vacuuming up building rubble could damage the appli- ance.
  • Page 29 Safety information Old appliance „ Old appliances still contain many valuable materials. Therefore, please take appliances that have reached the end of their service life to your retailer or recycling centre so that they can be recycled. For current disposal methods, please enquire at a retailer or your local council.
  • Page 30: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 15 16 17 * Dependent on model...
  • Page 31: Replacement Parts

    Your vacuum cleaner Adjustable floor tool* (For 15 Dust container with carry- the same functions, the ap- ing handle pearance of the nozzle may 16 Storage aid on the undersi- differ from the picture) de of the appliance Telescopic tube with sliding 17 Fluff filter cover switch but without acces- 18 Crevice nozzle...
  • Page 32: Initial Use

    Initial use Figure Push the flexible hose adapter „ into the air intake opening on the appliance and lock it in place. You will hear an audible 'click'. Click! Figure Telescopic tube without accesso- ry connection: Slide the handle into the telesco- „...
  • Page 33 Initial use Figure Unlock the telescopic tube to ad- „ just its length by moving the sli- ding switch or adjusting sleeve in the direction of the arrow. The slide resistance on carpets is at its lowest when the telescopic tube has been completely pulled out.
  • Page 34 Initial use Controlling the suction level Figure The required suction power can be set to the desired level by tur- ning the infinitely adjustable con- trol knob. Low power range => „ For vacuuming delicate materi- als, such as delicate upholstery, curtains, etc.
  • Page 35: Vacuuming

    Vacuuming N.B. Floor tools are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have (e.g. rough, rustic tiles). Therefo- re, you must check the underside of the floor tool at regular inter- vals. Worn undersides of floor tools may have sharp edges that can damage sensitive hard floors, such as parquet or linoleum.
  • Page 36 Vacuuming Vacuuming with accessories Figure Attach the nozzles to the suction pipe or handle as required: a) Crevice nozzle for vacuuming cre- vices and corners, etc. b) Upholstery nozzle for vacuuming upholstered furniture, curtains, etc. c) Upholstery nozzle with fixed brush ring for vacuuming win- dow frames, cupboards, profi- les, etc.
  • Page 37 Vacuuming Figure You can use the parking aid on the back of the vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time. After switching off the appliance, „ slide the hook on the floor tool into the parking aid. Figure When vacuuming stairs, the appli- ance must be positioned at the bot-...
  • Page 38: When The Work Is Done

    When the work is done Figure Switch off the appliance. „ Pull out the mains plug. „ Briefly pull on the power cord „ and then let go. (The power cord retracts automatically). Figure Unlock the telescopic tube by „ moving the sliding switch in the direction of the arrow and slide one tube into the other.
  • Page 39 When the work is done Emptying the dust container Figure In order to achieve the best pos- sible vacuuming results, the dust container should be emptied after every use or, at the latest, when dust at one point in the container has reached the height of the mar- king.
  • Page 40 When the work is done d) Remove any dirt which may have been lodged underneath the container ejector opening. e) Insert the dust container in the appliance, so that it 'clicks' au- dibly into place. Click! Removal Figure To remove the flexible hose, „...
  • Page 41 When the work is done Figure Nozzle without accessory connec- tion: To release the connection, turn „ the telescopic tube slightly and pull it out of the floor tool. Filter care* If your appliance is equipped with a filter control, it constantly moni- tors whether your vacuum cleaner is reaching its optimum power le- vel.
  • Page 42: Filter Care

    Filter care Cleaning the motor protection fil- Please switch off the appliance before cleaning the motor protec- tion filter. Figure a) Open the lid of the motor pro- tection filter by pulling on the locking lever. b) Remove the motor protection filter with the aid of the filter handle.
  • Page 43 Filter care Cleaning the fluff filter If the control display continues to flash red, despite the nozzle, pipe and hose being clear, the fluff fil- ter needs to be cleaned. Figure Please switch off the appliance before cleaning the fluff filter. a) Hold the appliance lid by the re- cessed handle and open it.
  • Page 44 Filter care Cleaning washable HEPA filters* The HEPA filter is designed so that it does not need to be replaced if the appliance is used as intended for household cleaning. To ensure that the vacuum cleaner is working at its optimum power level, the exhaust filter should be rinsed after a year.
  • Page 45 Filter care Replacing the HEPA filter To ensure that the vacuum cleaner can work at its optimum power le- vel, the HEPA filter should be re- placed after one year. Figure a) Hold the appliance lid by the re- cessed handle and open it. b) Unlock the HEPA filter and re- move it from the appliance.
  • Page 46 Filter care Cleaning the tangential filter The tangential filter is designed so that it does not need to be cleaned, provided the appliance is used as intended in the household. Figure Hold the appliance lid by the re- cessed handle and open it. a) Release the filter lid mounting brackets, using a screw driver for example, and remove the fil-...
  • Page 47: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions Cleaning instructions Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains before cleaning the vacuum cleaner. The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned with a commercial plastic cleaner. N.B. Do not use a scourer, glass-cleaning agent or multi-pur- pose cleaning product.
  • Page 48: Disposal

    Disposal This appliance is labelled in ac- Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai cordance with European Directi- készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő ve 2012/19/EU concerning used jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- electrical and electronic applian- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
  • Page 49: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließ- lich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwen- den.
  • Page 50 Sicherheitshinweise Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. „ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder „ ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Kleinkindern „ aufzubewahren und zu entsorgen. => Es besteht Erstickungsge- fahr! Sachgemäßer Gebrauch Staubsauger nur gemäß...
  • Page 51 Sicherheitshinweise Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter (Fil- „ terbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter etc.) geben. Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht geeignet. „ => Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des Gerä- tes führen. Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird. „...
  • Page 52 Sicherheitshinweise Entsorgung Filter und Filterbeutel „ Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materiali- en hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 15 16 17 * je nach Ausstattung...
  • Page 54: Ersatzteile

    Gerätebeschreibung umschaltbare Bodendüse* 14 Filterkontrollanzeige (Sen- (Aussehen der Düse kann sor Control)* bei gleicher Funktionswei- 15 Staubbehälter mit Trage- se von der Abbildung ab- griff weichen) 16 Abstellhilfe an der Geräte- Teleskoprohr mit Schiebe- unterseite taste ohne Zubehörverbin- 17 Abdeckung Flusensieb dung* 18 Fugendüse Teleskoprohr mit Schiebe-...
  • Page 55: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bild Saugschlauchstutzen in die Saug- „ öffnung des Gerätes schieben und hörbar verrasten. Click! Bild Teleskoprohr ohne Zubehörver- bindung: Handgriff in das Teleskoprohr „ schieben. Bild Düse ohne Zubehörverbindung: Teleskoprohr in den Stutzen der „ Bodendüse schieben. * je nach Ausstattung...
  • Page 56 Inbetriebnahme Bild Durch Betätigen der Schiebetas- „ te bzw. Schiebemanschette in Pfeilrichtung Teleskoprohr ent- riegeln und gewünschte Länge einstellen. Schiebewider- stand auf Teppich ist am gerings- ten bei komplett ausgezogenem Teleskoprohr. Bild Netzanschlusskabel am Stecker „ greifen, auf die gewünschte Län- ge herausziehen und Netzstecker einstecken.
  • Page 57 Inbetriebnahme Saugkraft regeln Bild Durch Drehen des Regelknopfes kann gewünschteSaugkraft stufenlos eingestellt werden. Niedriger Leistungsbereich => „ Für das Absaugen empfindlicher Materialien, z.B. empfindliche Polster, Gardinen, etc. Mittlerer Leistungsbereich=> „ Für die tägliche Reinigung bei ge- ringer Verschmutzung. Hoher Leistungsbereich => „...
  • Page 58: Saugen

    Saugen Achtung Bodendüsen unterliegen, abhän- gig von der Beschaffenheit ih- res Hartbodens (z.B. raue, rus- tikale Fliesen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse überprüfen. Verschlissene, scharfkantige Dü- sensohlen können Schäden auf empfindlichen Hartböden Parkett oder Linoleum verursa- chen.
  • Page 59 Saugen Saugen mit Zusatzzubehör Bild Düsen je nach Bedarf auf Saug- rohr oder Handgriff stecken: a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc. b) Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen, etc. c) Polsterdüse mit aufgesetztem Borstenkranz Absaugen von Fensterrahmen, Schränken, Profilen, etc.
  • Page 60 Saugen Bild Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterückseite benutzen. Nach Abschalten des Gerätes Ha- „ ken der Bodendüse in die Parkhil- fe schieben. Bild Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät unten am Treppenbeginn po- sitioniert werden. Sollte das nicht ausreichen, so kann das Gerät auch am Tragegriff oder am Handgriff der Staubbox transportiert werden.
  • Page 61 Saugen Bild Gerät ausschalten. „ Netzstecker ziehen. „ Kurz am Netzanschlusskabel zie- „ hen und loslassen. (Kabel rollt sich automatisch auf). Bild Durch Betätigen der Schiebetaste „ in Pfeilrichtung Teleskoprohr ent- riegeln und zusammenschieben. Bild Zum Abstellen des Gerätes kön- nen Sie die Abstellhilfe an der Ge- räteunterseite nutzen.
  • Page 62: Nach Der Arbeit

    Nach der Arbeit Staubbehälter leeren Bild Um ein gutes Saugergebnis zu er- zielen, sollte der Staubbehälter nach jedem Saugvorgang geleert werden, spätestens jedoch dann, wenn der Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe der Markierung erreicht hat. Achtung Staubbehälter lässt sich nur in horizontaler Lage des Gerätes entnehmen.
  • Page 63 Nach der Arbeit d) Entfernen Sie eventuell vorhan- denen Schmutz unterhalb der Auswurföffnung. e) Staubbehälter in das Gerät ein- setzten und hörbar verrasten. Click! Demontage Bild Zum Entfernen des Saugschlau- „ ches beide Rastnasen zusam- mendrücken und Schlauch aus der Saugöffnung des Gerätes he- rausziehen.
  • Page 64 Nach der Arbeit Bild Düse ohne Zubehörverbindung: Zum Lösen der Verbindung Tele- „ skoprohr etwas drehen und aus der Bodendüse ziehen. Filterpflege* Ist Ihr Gerät mit einer Filterkon- trollanzeige ausgestattet, über- wacht diese Funktion permanent, ob Ihr Staubsauger sein optimales Leistungsniveau erreicht.
  • Page 65: Filterpflege

    Filterpflege Motorschutzfilter reinigen Bitte schalten Sie das Gerät aus, um den Motorschutzfilter zu reini- gen. Bild a) Deckel des Motorschutzfilters durch Ziehen am Verschlusshe- bel öffnen. b) Motorschutzfilter mit Hilfe des Filtergriffs herausnehmen. c) Motorschutzfilter durch Aus- klopfen reinigen. d) Bei starker Verschmutzung soll- te der Motorschutzfilter aus- gewaschen werden.
  • Page 66 Filterpflege Flusensieb reinigen Sollte die Kontrollanzeige auch wei- terhin rot blinken, obwohl Düse, Rohr und Schlauch frei durchgän- gig sind, muss das Flusensieb ge- reinigt werden. Bild Bitte schalten Sie das Gerät aus, um das Flusensieb zu reinigen. a) Gerätedeckel an der Griffmulde fassen und öffnen.
  • Page 67 Filterpflege Waschbaren Hepa-Filter reinigen* Der Hepa-Filter ist so ausgelegt, dass er nicht ausgetauscht wer- den muss, wenn das Gerät be- stimmungsgemäß im Haushalt ver- wendet wird. Damit der Staubsauger auf sei- nem optimalen Leistungsniveau arbeitet, sollte der Ausblasfilter nach einem Jahr ausgewaschen werden.
  • Page 68 Filterpflege Hepa-Filter austauschen Damit der Staubsauger auf sei- nem optimalen Leistungsniveau arbeiten kann, sollte der Hepa-Fil- ter nach einem Jahr ausgetauscht werden. Bild a) Gerätedeckel an der Griffmulde fassen und öffnen. b) Hepa-Filter entriegeln und aus dem Gerät entnehmen. c) Neuen Hepa-Filter in Gerät ein- setzen und verriegeln.
  • Page 69 Filterpflege Tangentialfilter reinigen Der Tangentialfilter ist so ausge- legt, dass er nicht gereinigt wer- den muss, wenn das Gerät be- stimmungsgemäß Haushalt verwendet wird. Bild Gerätedeckel an der Griffmulde fassen und öffnen. a) Laschen der Filterabdeckung lösen, zum Beispiel mit Hilfe ei- nes Schraubendrehers, und Fil- terabdeckung abnehmen.
  • Page 70: Reinigungshinweise

    Reinigungshinweise Reinigungshinweise Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser ausgeschal- tet und der Netzstecker gezogen werden. Staubsauger und Zu- behörteile aus Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden. Achtung Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger ver- wenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 71: Entsorgung

    Entsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai europäischen Richtlinie 2012/19/ készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő EU über Elektro- und Elektroni- jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- kaltgeräte (waste electrical and telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.

Table of Contents