Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Einzelteile
    • Zusammenbau
    • Inbetriebnahme
    • Wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Umgang mit Gasflaschen
    • Bedienung und Zubereitung von Lebensmitteln
    • Reinigung und Pflege
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Componentes
    • Montaje
    • Puesta en Marcha
    • Indicaciones Importantes de Uso y de Manipulación de Bombonas de Gas
    • Uso y Preparación de Alimentos
    • Limpieza y Cuidado
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Pièces Détachées
    • Assemblage
    • Mise en Service
    • Conseils Importants Pour L'utilisation Et la Manipulation des Bouteilles de Gaz
    • Fonctionnement Et Préparation des Aliments 1
    • Nettoyage Et Entretien 1

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

Gasgrill
Gas Griller
Barbacoa de gas
Grill à gaz
Griglia a gas
10032580

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein 10032580

  • Page 1 Gasgrill Gas Griller Barbacoa de gas Grill à gaz Griglia a gas 10032580...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 English 33...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Wenden Sie sich an den Hersteller oder den Kundendienst, wenn Ihr Gerät ersetzt werden muss. • Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen. • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts aufmerksam durch.
  • Page 5 WARNUNG Brandgefahr! Die Gasleitung/der Gasschlauch muss korrekt am Gerät angebracht werden (verwenden Sie hierfür einen Maulschlüssel oder einen Schraubenschlüssel). Werkzeug ist für das Festziehen zwingend notwendig. Ein/e mit den Fingern festgezogene Gasleitung/ Gasschlauch ist nicht sicher und stellt ein Brandrisiko dar. •...
  • Page 6 Wichtige Hinweise zur Benutzung • Verwenden Sie zum Festziehen der Gasarmatur einen Maulschlüssel. • Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Grills, ob der Gasschlauch und die Gasleitungen Schnitte oder Brüche aufweisen. • Führen Sie immer den Lecktest mit Seifenwasser durch. •...
  • Page 7 Hinweis zu Insekten im Gerät Es kann vorkommen, dass Spinnen und andere Insekten in die Grillleitungen, welche mit dem Brenner verbunden sind, hinein kriechen. Spinnen bauen Netze und Nester und legen Eier. Die Netze oder Nester können sehr klein sein. Sie sind allerdings sehr stark und können deshalb den Gasfluss blockieren.
  • Page 8: Einzelteile

    EINZELTEILE Bild Stk. Bild Stk.
  • Page 9 Bild Stk. Bild Stk. M6x10...
  • Page 10: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Schritt 1 Schritt 2...
  • Page 11 Schritt 3 Schritt 4...
  • Page 12 Schritt 5 Schritt 6...
  • Page 13 Schritt 7 Schritt 8...
  • Page 14 Schritt 9...
  • Page 15 Schritt 10...
  • Page 16 Schritt 11...
  • Page 17 Schritt 12...
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Schritt 13 Hinweis: So entzünden Sie den Grill manuell mit einem Streichholz. INBETRIEBNAHME Vor der Verwendung von Propangas- und Erdgasgrills • Verwenden Sie nur zugelassene Grills – überprüfen Sie die Kennzeichnung. • Befolgen Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung, wenn Sie einen neu erworbenen Grill zusammenhauen.
  • Page 19: Wichtige Hinweise Zur Bedienung Und Zum Umgang Mit Gasflaschen

    • Überprüfen Sie die Verbindungen und Versorgungsleitungen des Grills regelmäßig auf Lecks. Verwenden Sie hierfür ein normales Geschirrspülmittel, welches mit Wasser vermischt wird und verteilen Sie diese Lösung auf allen Anschlüssen. Das schließt ebenfalls das Flaschenventil am Schlauch mit ein. Falls ein Leck vorhanden sein sollte, tauchen an der entsprechenden Stelle Blasen auf.
  • Page 20 • Eine gewisse Menge an Fett tropft während dem Grillvorgang herunter und führt zu einem Auffl ackern der Flammen. Ein gewisses Auffl ackern ist wünschenswert, da dadurch der Geschmack intensiviert wird. Ein zu extremes Auffl ackern ist allerdings nicht akzeptabel. Die Lebensmittel sollten dann auf eine andere Stelle des Grills gelegt werden und/oder die Hitze sollte abgedreht werden.
  • Page 21 Transport und Lagerung von tragbaren Propangasflaschen • Lagern Sie Propangasflaschen in aufrechter Position in einem gut belüfteten Bereich im Freien oder einer gut belüfteten Hütte. Eine leckende Gasflasche stellt eine potenzielle Brandgefahr dar. Lagern Sie Gasflaschen niemals im Haus. Eine Explosion kann sehr leicht durch einen Funken statischer Elektrizität, dem Umlegen eines Lichtschalters oder einer Kontrollleuchte ausgelöst werden.
  • Page 22 Regler und Schlauch • Verwenden Sie ausschließlich Regler und Schläuche, die für Flüssiggas und die oben genannten Drücke geeignet sind. Die Lebensdauer eines Reglers liegt bei schätzungsweise 10 Jahren. Es wird empfohlen, dass der Regler spätestens 10 Jahre nach dem Herstellungsdatum ausgetauscht wird. WARNUNG Brandgefahr! Die Verwendung eines falschen Reglers oder Schlauchs ist nicht sicher.
  • Page 23: Bedienung Und Zubereitung Von Lebensmitteln

    Verbindungsherstellung • Vergewissern Sie sich vor der Verbindung, dass sich am Kopf der Gasflasche, am Regler, am Brenner und den Brennerbestandteilen kein Schmutz befindet. • Spinnen und Insekten können sich in den Brennerleitungen einnisten und diese verstopfen. • Verstopfte Brennerleitungen können zu einem Feuer unterhalb des Geräts führen. •...
  • Page 24 Hinweise zum Standort und zur Bedienung Hinweis: Der Grill ist ausschließlich für die Verwendung im Außenbereich, in sicherer Entfernung zu jeglichen brennbaren Materialien, geeignet. • Es ist von äußerster Wichtigkeit, dass sich keine Hindernisse oberhalb des Grills befinden und dass ein Mindestabstand von 1 m zu der Hinterseite und den Seiten des Geräts eingehalten wird.
  • Page 25 Hinweise zur Verwendung des Grills in einer Wohnanlage • Setzen Sie sich mit dem Vermieter in Verbindung, um die bestehenden Brandschutzbestimmungen Ihrer Wohnanlage zu erfahren. • Falls Ihnen das Grillen in der Wohnanlage erlaubt wird, verwenden Sie den Grill im Außenbereich des Erdgeschosses, mindestens einen Meter von Wänden und Geländern entfernt.
  • Page 26: Reinigung Und Pflege

    WARNUNG • Wenn ein Brenner sich nicht anzünden lässt, drehen Sie den Kontrollknopf in die Position „OFF“ (im Uhrzeigersinn) und drehen Sie ebenfalls das Gasfl aschenventil zu. • Warten Sie 5 Minuten, bevor Sie erneut versuchen den Grill zu entzünden. •...
  • Page 27 • Porzellanoberflächen: Durch die glasähnliche Beschaffenheit können die meisten Rückstände mit Backpulver/ Wasserlösung oder einem speziell zusammengestellten Reinigungsmittel. Nehmen Sie für hartnäckige Rückstände nicht abreibendes Pulver. • Lackierte Oberflächen: Waschen Sie diese mit einem milden Spülmittel oder einem nicht abreibenden Reinigungsmittel und warmen Seifenwasser ab. Reiben Sie es anschließend mit einem nicht abreibenden, trockenen und weichen Tuch trocken.
  • Page 28 Hartnäckige Ablagerungen und Korrosionsflecken Hartnäckige Ablagerungen, Entfärbung und die so genannte „Teefärbung“, kann durch unzureichende Reinigung, übermäßiges Überlaufen beim Kochen, extreme Umweltbedingungen und extreme Zubereitung entstehen. Es gibt speziell für diese Momente Edelstahlreiniger. Lesen Sie vor der Verwendung die jeweilige Anleitung durch.
  • Page 29 Reinigung der Brennerkonstruktion Befolgen Sie diese Anweisungen zum Reinigen und/oder ersetzen von Teilen der Brennerkonstruktion oder wenn Sie Probleme beim Entzünden des Grills haben. 1. Drehen Sie das Gas an den Kontrollknöpfen und der Gasflasche ab. 2. Entfernen Sie Kochplatten, Fettauffangbehälter und die Fettschale. 3.
  • Page 30 Ventil Brenner Wichtig: Brennerleitungen müssen wieder mit den Ventilöffnungen verbunden werden. Hinweis zum Wiedereinsetzen der Brenner Die Brenner wurden bereits für hohe Anforderungen angefertigt. Kontaktieren Sie den Hersteller oder den Kundendienst, wenn ein Brenner ersetzt werden muss. Reinigung der äußeren Oberfläche •...
  • Page 31 Fehlersuche und Fehlerbehebung Folgende Vorkommnisse sind nicht normal und könnten Reparatur und Wartung notwendig machen: • Gelbe Spitze der Brennerflamme. • Verrußen der Grillplatte. • Die Brenner entzünden sich nicht richtig. • Die Brenner bleiben nicht an. • Die Brenner gehen durch die Abdeckung aus. •...
  • Page 32 10032580 Artikelnummer Gasgrill für Außenbereiche Beschreibung Gastyp 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butan Propan Butan/ Butan/ Butan/ Gasdruck (G30) (G31) Propan Propan Propan Auslassdruck am 28-30 Regulator mbar mbar mbar mbar mbar 19800 Watt 22200 W 19800 W Gesamtwärmeleistung G30: 1 140 g/h / G31: 1415 g/h...
  • Page 33: English

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Page 34 MANUFACTURER • If you need to replace your device, contact the manufacturer or service center. • The use of accessories not recommended by the manufacturer may result in damage to property and / or personal injury. • Read the instruction manual before assembly and use the device carefully. •...
  • Page 35 WARNING Risk of fi re. The gas line / hose must be correctly attached to the unit (use an open-end wrench or wrench). Tool is mandatory for tightening. A gas pipe / gas hose tightened with fi ngers is not safe and poses a fi re hazard.
  • Page 36 Important notes for use • Use an open-end wrench to tighten the gas valve. • Before each use of the grill, check whether the gas hose and gas lines are cut or broken. • Always carry out the leak test with soapy water. •...
  • Page 37 Note about insects in the device Spiders and other insects can crawl into the grill pipes that are connected to the burner. Spiders build webs and nests and lay eggs. The webs or nests can be very small. However, they are very strong and can therefore block the gas flow. Clean the burners before first use after storage, at the beginning of the barbecue season or after you have not used the grill for at least one month.
  • Page 38: Individual Parts

    INDIVIDUAL PARTS Picture Picture...
  • Page 39 Picture Picture M6x10...
  • Page 40: Assembly

    ASSEMBLY Step 1 Step 2...
  • Page 41 Step 3 Step 4...
  • Page 42 Step 5 Step 6...
  • Page 43 Step 7 Step 8...
  • Page 44 Step 9...
  • Page 45 Step 10...
  • Page 46 Step 11...
  • Page 47 Step 12...
  • Page 48: Operation

    Step 13 Note: To light the grill manually with a match. OPERATION Before using propane gas and natural gas grills • Use only approved grills - check the labeling. • Follow all instructions in the manual when putting together a newly purchased grill.
  • Page 49: Important Notes On Operation And Use Of Gas Cylinders

    • Check the connections and supply lines of the grill regularly for leaks. Use a normal dishwashing detergent mixed with water and distribute this solution on all connections. This also includes the cylinder valve on the hose. If there is a leak, bubbles will appear at the appropriate location.
  • Page 50 • A certain amount of grease drips down during the cooking process and causes fl ames to fl are up. Some fl aring is desirable because it intensifi es the taste. Too much fl are is not acceptable. The food should then be placed on a different location of the grill and / or the heat should be turned off.
  • Page 51 Transport and storage of portable propane gas cylinders • Store propane cylinders in an upright position in a well-ventilated area outdoors or in a well-ventilated cabin. A leaking gas cylinder poses a potential fire hazard. Never store gas cylinders in the house. An explosion can easily be triggered by a spark of static electricity, the flipping of a light switch or a warning light.
  • Page 52 Regulator and hose • Only use regulators and hoses suitable for LPG and the above pressures. The lifetime of a regulator is estimated to be 10 years. It is recommended that the regulator be replaced no later than 10 years after the date of manufacture. WARNING Risk of fi re.
  • Page 53: Operation And Preparation Of Food

    Connection process • Before connecting, make sure there is no dirt at the top of the gas cylinder, on the regulator, the burner or the burner components. • Spiders and insects can nest in and block the burner lines. • Clogged burner lines may cause a fire below the unit. •...
  • Page 54 Notes on location and operation Note: The grill is designed for outdoor use only, at a safe distance from any flammable material. • It is of utmost importance that there are no obstacles above the grill and that there is a minimum distance of 1 m to the rear and sides of the appliance.
  • Page 55 Notes on using the grill in a residential complex • Contact the landlord to learn about the existing fire safety regulations of your residential complex. • If you are allowed to grill in the residential complex, use the outdoor grill on the ground floor, at least one meter away from walls and railings.
  • Page 56: Cleaning And Care

    WARNING • If a burner does not light up, turn the control knob to the „OFF“ position (clockwise) and also turn the gas cylinder valve. • Wait 5 minutes before trying again to light the grill. • For the fi rst use, leave the grill on for about 15 minutes with the cover closed at the highest level.
  • Page 57 • Porcelain surfaces: Due to the glass-like texture, most residues can be removed with baking soda / water solution or a specially formulated cleaning agent. For stubborn residues, use non-abrasive powder. • Painted surfaces: Wash with mild detergent or non-abrasive detergent and warm soapy water.
  • Page 58 Persistent deposits and corrosion marks Persistent deposits, discoloration and so-called „tea staining“ can result from inadequate cleaning, excessive cooking overflow, extreme environmental conditions and extreme preparation. There are special stainless steel cleaners for these moments. Read the instructions before use. •...
  • Page 59 Cleaning the burner structure Follow these instructions to clean and / or replace parts of the burner design or if you have trouble lighting the grill. 1. Turn off the gas at the control buttons and the gas cylinder. 2. Remove hotplates, grease collector and grease tray. 3.
  • Page 60 Valve Burner Important: Burner lines must be reconnected to the valve ports. Note on reinstalling the burners The burners have already been made to meet high requirements. Contact the manufacturer or after-sales service if a burner needs to be replaced. Cleaning the outer surfaces •...
  • Page 61 Troubleshooting The following events are not normal and may require repair and maintenance: • Yellow tip of the burner flame. • Soot on the grill plate. • The burners do not ignite properly. • The burners will not stay on. •...
  • Page 62 10032580 Item number Outdoor Use Gas Grill Appliance Name Appliance Category 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butane Propane Butane/ Butane/ Butane/ Type of gas (G30) (G31) Propane Propane Propane 28-30 Gas Pressure mbar mbar mbar mbar mbar 19800 Watt 22200 W...
  • Page 63 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 64: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Contacte con el fabricante o el servicio de atención al cliente si necesita sustituir el aparato. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar daños personales y/o materiales. • Lea atentamente el manual de instrucciones antes del montaje y uso del aparato. •...
  • Page 65 ADVERTENCIA Riesgo de incendio. La tubería de gas debe montarse correctamente en el aparato (para ello, utilice una llave de boca o una llave ajustable). Es necesaria una herramienta para apretar. Una tubería de gas apretada con los dedos no es segura y representa un riesgo de incendio.
  • Page 66 Indicaciones de uso importantes • Para apretar la estructura de gas, utilice una llave de boca. • Antes de cada uso de la parrilla, compruebe que el tubo de gas y los conductos no presenten cortes ni roturas. • Realice siempre la comprobación de fugas con agua jabonosa. •...
  • Page 67 Indicaciones sobre insectos en el aparato Puede ocurrir que las arañas y otros insectos se cuelen en los tubos de gas que están conectados al quemador. Las arañas forman telas y nidos y dejan huevos. Las redes o nidos pueden ser muy pequeños. Además, son muy duros y pueden obstruir el flujo de gas.
  • Page 68: Componentes

    COMPONENTES Núm. Imagen Uds. Núm. Imagen Uds.
  • Page 69 Núm. Imagen Uds. Núm. Imagen Uds. M6x10...
  • Page 70: Montaje

    MONTAJE Paso 1 Paso 2...
  • Page 71 Paso 3 Paso 4...
  • Page 72 Paso 5 Paso 6...
  • Page 73 Paso 7 Paso 8...
  • Page 74 Paso 9...
  • Page 75 Paso 10...
  • Page 76 Paso 11...
  • Page 77 Paso 12 Paso...
  • Page 78: Puesta En Marcha

    Paso 13 Advertencia: Cómo encender la barbacoa manualmente con una cerilla. PUESTA EN MARCHA Antes del uso de barbacoas a gas propano y gas natural • Utilice solamente barbacoas autorizadas - compruebe la placa identificativa. • Siga todas las indicaciones que aparecen en el manual de uso si monta una barbacoa recién comprada.
  • Page 79: Indicaciones Importantes De Uso Y De Manipulación De Bombonas De Gas

    • Compruebe las conexiones y los conductos de suministro de la barbacoa regularmente para detectar posibles fugas. Para ello, utilice un líquido lavavajillas normal mezclado con agua y distribuya la solución por todas las conexiones. Esto también incluye la válvula de la bombona en el tubo. Si hay una fuga, se formarán burbujas en el punto crítico.
  • Page 80 • Una determinada cantidad de grasa que gotea durante el proceso de la barbacoa y provoca que se aviven las llamas. Cierta avivación de las llamas es positiva, pues el sabor se intensifi ca. No obstante, que las llamas se aviven demasiado no es aconsejable.
  • Page 81 Transporte y almacenamiento de bombonas de propano portátiles • Almacene las bombonas de gas propano en posición vertical y en una zona bien ventilada al aire libre o en un cobertizo bien ventilado. Una bombona de gas que presenta una fuga supone un riesgo potencial de incendio. Nunca guarde las bombonas de gas en casa.
  • Page 82 Regulador y conducto • Utilice exclusivamente reguladores y tubos que sean aptos para gas licuado y las presiones arriba mencionadas. La vida útil de un regulador está estimada en 10 años. Se recomienda que el regulador se sustituya como muy tarde a los 10 años de su fecha de fabricación.
  • Page 83: Uso Y Preparación De Alimentos

    Creación de la unión • Antes del uso, asegúrese de que en el cabezal de la bombona de gas, en el regulador, en el quemador y en los componentes de este último no exista ningún tipo de suciedad. • Las arañas e insectos podrían introducirse en los conductos del quemador y obstruirlos.
  • Page 84 Indicaciones para la ubicación y utilización Advertencia: La parrilla está indicada exclusivamente para el uso en exteriores, a una distancia segura de todos los materiales inflamables. • Es de especial importante que no existan objetos encima de la parrilla y que la distancia mínima entre la parte trasera y otros objetos sea de 1 m.
  • Page 85 Indicaciones de uso de la barbacoa en una zona residencial • Póngase en contacto con el propietario para obtener las disposiciones contra incendios existentes de su domicilio. • Si se permite hacer barbacoas en su residencia, utilice la parrilla en la zona exterior de la planta baja, al menos a un metro de paredes y edificios.
  • Page 86: Limpieza Y Cuidado

    ADVERTENCIA • Si un quemador no puede encenderse, gire el botón de control hasta la posición „OFF“ (en el sentido de las agujas del reloj) y cierre igualmente la válvula de la bombona de gas. • Espere 5 minutos antes de intentar encender de nuevo la parrilla. •...
  • Page 87 • Superficies de porcelana: Con su parecido al cristal, la mayoría de los restos pueden eliminarse con bicarbonato/solución de agua o un limpiador especial. Para los restos incrustados, no utilice polvos abrasivos. • Superficies lacadas: Lávelas con lavavajillas neutro o con productos no abrasivos y agua tibia con jabón.
  • Page 88 Sedimentos incrustados y manchas de corrosión Los sedimentos incrustados, decoloraciones y las llamadas „manchas de té“ pueden aparecer por una limpieza insuficiente, un rebosamiento durante la cocción, condiciones meteorológicas extremas y preparación extrema. Existen limpiadores de acero especiales para estas situaciones. Lea las instrucciones correspondientes antes de su uso.
  • Page 89 Limpieza de la estructura del quemador Siga estas instrucciones para limpiar y/o sustituir partes de la estructura del quemador o si tiene problemas a la hora de encender la barbacoa. 1. Abra el gas en el botón de control y la bombona de gas. 2.
  • Page 90 Válvula Quemador Importante: Los conductos del quemador deben conectarse de nuevo a los orificios de la válvula. Indicaciones para colocar de nuevo el quemador Los quemadores se han fabricado para soportar situaciones exigentes. Contacte con el fabricante o con el servicio de atención al cliente si debe sustituir un quemador. Limpieza de la superficie exterior •...
  • Page 91 Detección y resolución de problemas Las siguientes situaciones no son normales y podrían requerir reparaciones y mantenimiento: • Puntas amarillas de las llamas del quemador. • Tiznado del plato de la parrilla. • El quemador no se enciende correctamente. • Los quemadores no se mantienen encendidos. •...
  • Page 92 10032580 Número de artículo Barbacoa a gas para exteriores Descripción Tipo de gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano Propano Butano/ Butano/ Butano/ Presión de gas (G30) (G31) Propano propano propano Presión de salida en el 28-30 regulador mbar mbar mbar...
  • Page 93 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. SOMMAIRE Consignes de sécurité 94 Pièces détachées 98...
  • Page 94: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Contactez le fabricant ou le centre de service si votre appareil doit être remplacé. • L‘utilisation d‘accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles. • Lisez attentivement les instructions d‘utilisation avant d‘assembler et d‘utiliser l‘appareil.
  • Page 95 MISE EN GARDE Risque d‘incendie ! La conduite de gaz/le tuyau doivent être correctement fi xés à l‘appareil (utilisez une clé plate ou une clé réglable). L‘outil est obligatoire pour le serrage. Un tuyau/une conduite de gaz serrés avec les doigts n‘est pas sécurisé et présente un risque d‘incendie •...
  • Page 96 Conseils d‘utilisation importants • Utilisez une clé plate pour serrer la vanne de gaz. • Avant chaque utilisation du barbecue, vérifiez que le tuyau de gaz et les conduites de gaz ne présentent ni coupure ni fuite. • Effectuez toujours le test d‘étanchéité avec de l‘eau savonneuse. •...
  • Page 97 Conseils à propos des insectes dans l‘appareil Il peut arriver que des araignées ou autres insectes rampent dans les conduites du barbecue qui sont connectées au brûleur. Les araignées construisent des toiles et des nids et pondent des œufs. Les toiles ou les nids peuvent être très petits. Cependant, ils sont très résistants et peuvent donc bloquer le flux de gaz.
  • Page 98: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES N° Illustration Qté N° Illustration Qté...
  • Page 99 N° Illustration Qté N° Illustration Qté M6x10...
  • Page 100: Assemblage

    ASSEMBLAGE Étape 1 Étape 2...
  • Page 101 Étape 3 Étape 4...
  • Page 102 Étape 5 Étape 6...
  • Page 103 Étape 7 Étape 8...
  • Page 104 Étape 9...
  • Page 105 Étape 10...
  • Page 106 Étape 11...
  • Page 107 Étape 12...
  • Page 108: Mise En Service

    Étape 13 Conseil : voici comment allumer manuellement le barbecue avec une allumette. MISE EN SERVICE Avant d‘utiliser un barbecue au gaz propane ou au gaz naturel • N‘utilisez que des barbecues approuvées - vérifiez l‘étiquetage. • Suivez toutes les instructions du mode d‘emploi lorsque vous recevez un barbecue nouvellement acheté.
  • Page 109: Conseils Importants Pour L'utilisation Et La Manipulation Des Bouteilles De Gaz

    • Vérifiez régulièrement que les connexions du barbecue et les conduites d‘alimentation sont exemptes de fuites. Utilisez un détergent à vaisselle courant mélangé à de l‘eau et versez cette solution sur toutes les connexions. Ceci inclut également la valve de la bouteille sur le tuyau. S‘il y a une fuite, des bulles apparaîtront à...
  • Page 110 • Une certaine quantité de graisse s‘égoutte pendant la cuisson et fait jaillir les fl ammes. Ce jaillissement de fl ammes est souhaitable car il intensifi e le goût. Trop de fl ammes jaillissantes n‘est pas acceptable. La nourriture devrait alors être déplacée à...
  • Page 111 Transport et stockage des bouteilles de propane portables • Entreposez les bouteilles de propane en position verticale dans un endroit bien ventilé à l‘extérieur ou dans une cabine bien aérée. Une bouteille de gaz qui fuit constitue un risque potentiel d‘incendie. Ne rangez jamais les bouteilles de gaz dans la maison.
  • Page 112 Régulateur et tuyau • Utilisez uniquement des détendeurs et des tuyaux adaptés au GPL et aux pressions ci-dessus. La durée de vie d‘un contrôleur est estimée à 10 ans. Il est recommandé que le régulateur soit remplacé au plus tard 10 ans après la date de fabrication. MISE EN GARDE Risque d‘incendie ! l‘utilisation d‘un mauvais un mauvais régulateur ou tuyau n‘est pas sûr.
  • Page 113: Fonctionnement Et Préparation Des Aliments 1

    Etablissement de la connexion • Avant la connexion, assurez-vous qu‘il n‘y a pas de saleté en haut de la bouteille de gaz, du régulateur, du brûleur et des composants du brûleur. • Les araignées et les insectes peuvent nicher et bloquer les lignes du brûleur. •...
  • Page 114 Conseils pour l‘emplacement et l‘utilisation Remarque : le barbecue est exclusivement conçu pour une utilisation à l‘extérieur, à distance sûre de tous les métaux. • Il est de la plus haute importance qu‘il n‘y ait pas d‘obstacles au-dessus du barbecue et qu‘il y ait une distance minimale de 1 m à l‘arrière et sur les côtés de l‘appareil.
  • Page 115 Conseils pour l‘utilisation d‘un barbecue dans votre résidence • Communiquez avec le propriétaire pour connaître les règlements de sécurité incendie de votre résidence. • Si vous avez le droit de faire un barbecue dans la copropriété, utilisez le barbecue extérieur au rez-de-chaussée, à au moins un mètre des murs et des rampes. •...
  • Page 116: Nettoyage Et Entretien 1

    MISE EN GARDE • Si un brûleur ne s‘allume pas, tournez le bouton de commande sur la position „OFF“ (sens des aiguilles d‘une montre) et tournez également la soupape de la bouteille de gaz. • Attendez 5 minutes avant de réessayer d‘allumer le barbecue. •...
  • Page 117 • Surfaces en porcelaine : en raison de la texture vitreuse, la plupart des résidus peuvent être mélangés avec une solution de bicarbonate de soude/eau ou un agent de nettoyage spécialement formulé. Pour les résidus tenaces, utiliser une poudre non abrasive. •...
  • Page 118 Dépôts persistants et marques de corrosion Les dépôts persistants, la décoloration et ce que l‘on appelle la «coloration du thé» peuvent résulter d‘un nettoyage inadéquat, d‘un débordement de cuisson excessif, de conditions environnementales extrêmes et d‘une préparation extrême. Dans ces conditions, existe des nettoyants spéciaux en acier inoxydable.
  • Page 119 Nettoyage du brûleur Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces du brûleur ou si vous avez du mal à allumer le barbecue. 1. Éteignez le gaz sur les boutons de commande et la bouteille de gaz. 2. Retirez les plaques chauffantes, le collecteur de graisse et le bac à graisse. 3.
  • Page 120 Ventil Brûleur Important : Les lignes du brûleur doivent être reconnectées aux ports de la vanne. Remarque sur la réinstallation des brûleurs Les brûleurs ont été conçus pour répondre à des exigences élevées. Contacter le fabricant ou le service après-vente si un brûleur doit être remplacé. Nettoyage des surfaces externes •...
  • Page 121 Identification et résolution des problèmes Les incidents suivants ne sont pas normaux et peuvent nécessiter une réparation et une maintenance : • Pointe jaune de la flamme du brûleur. • Suie sur la plaque de cuisson. • Les brûleurs ne s‘allument pas correctement. •...
  • Page 122 10032580 Numéro d’article Barbecue à gaz pour l’extérieur Description Type de gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butane Propane Butane/ Butane/ Butane/ Pression de gaz (G30) (G31) Propane Propane Propane Pression de sortie au 28-30 régulateur mbar mbar mbar mbar mbar...
  • Page 123 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 124 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Contattare il produttore o il servizio clienti se l´apparecchio deve essere sostituito. • L‘uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare danni alle cose e/o alle persone. • Leggere attentamente il presente manuale prima di montare e utilizzare l‘apparecchio.
  • Page 125 AVVERTENZA Pericolo di incendio! La linea del gas/il tubo del gas deve essere collegato correttamente all‘apparecchio (utilizzare una chiave a bocca o una chiave inglese). L‘attrezzo è assolutamente necessario per il serraggio. Serrare il tubo del gas manualmente non è sicuro e comporta il rischio di incendio.
  • Page 126 Avvertenze importanti per l‘uso • Usare una chiave a bocca per serrare la valvola del gas. • Prima di ogni utilizzo della griglia, accertarsi che il tubo del gas e le linee del gas non siano tagliati o danneggiati. • Eseguire sempre il test di tenuta con acqua e sapone. •...
  • Page 127 Note sugli insetti Può accadere che ragni e altri insetti finiscano nei tubi collegati al bruciatore. I ragni costruiscono ragnatele e nidi e depongono le uova. Le ragnatele o i nidi possono essere molto piccoli, tuttavia possono bloccare il flusso del gas. Pulire i bruciatori prima di riutilizzare la griglia all‘inizio della stagione o in caso di inutilizzo di almeno un mese.
  • Page 128 COMPONENTI SINGOLI Figura Figura...
  • Page 129 Figura Figura M6x10...
  • Page 130 MONTAGGIO Fase 1 Fase 2...
  • Page 131 Fase 3 Fase 4...
  • Page 132 Fase 5 Fase 6...
  • Page 133 Fase 7 Fase 8...
  • Page 134 Fase 9...
  • Page 135 Fase 10...
  • Page 136 Fase 11...
  • Page 137 Fase 12...
  • Page 138 Fase 13 Nota: come accendere manualmente la griglia con un fiammifero. MESSA IN FUNZIONE Prima di utilizzare la griglia a gas propano e a gas naturale • Utilizzare solo griglie approvate: controllare il marchio. • Attenersi a tutte le istruzioni contenute nel manuale per montare la griglia. In caso di difficoltà...
  • Page 139 • Controllare regolarmente che i collegamenti e le linee di alimentazione della griglia non presentino perdite. Utilizzare un normale detersivo per piatti mischiato con acqua e distribuire la soluzione su tutti i collegamenti (inclusa la valvola della bombola sul tubo). In caso di perdite, compaiono delle bolle d‘aria. Non utilizzare mai fiamme libere per verificare la presenza di perdite.
  • Page 140 • Una certa quantità di grasso gocciola durante la cottura e causa una fi ammata la quale intensifi ca il sapore. Tuttavia una fi ammata eccessiva non è accettabile. Gli alimenti devono quindi essere posti su un‘altra parte della griglia e/o il fuoco deve essere spento.
  • Page 141 Trasporto e conservazione di bombole di propano portatili • Conservare le bombole di propano in posizione verticale in un luogo ben ventilato all‘aperto o in una cabina ben ventilata. Una bombola del gas con una perdita è un potenziale pericolo d‘incendio. Non conservare mai le bombole del gas all‘interno dell´abitazione.
  • Page 142 Regolatore e tubo • Utilizzare esclusivamente regolatori e tubi adatti per il gas liquido e per le pressioni sopra indicate. La durata di vita stimata di un regolatore è di 10 anni. Si consiglia di sostituire il regolatore al massimo 10 anni dopo la data di produzione. AVVERTENZA Pericolo di incendio! L‘uso di un regolatore o di un tubo sbagliato non è...
  • Page 143 Collegamento • Prima del collegamento, assicurarsi che non vi sia sporcizia sulla parte superiore della bombola del gas, sul regolatore, sul bruciatore e sui componenti del bruciatore. • Ragni e insetti possono annidarsi nei tubi del bruciatore e ostruirli. • I tubi del bruciatore ostruiti possono provocare un incendio sotto l‘apparecchio. •...
  • Page 144 Note sulla collocazione e sul funzionamento Nota: la griglia è idonea solo per un uso esterno, ad una distanza di sicurezza da qualsiasi materiale combustibile. • È estremamente importante che non vi siano ostacoli sopra la griglia e che venga mantenuta una distanza minima di 1 m tra il retro e i lati dell‘apparecchio.
  • Page 145 Utilizzo della griglia in un complesso residenziale • Informarsi sulle norme antincendio vigenti del complesso residenziale. • Se si è autorizzati a grigliare nel complesso, utilizzare la griglia all´esterno ad almeno un metro di distanza da pareti e ringhiere. • Non utilizzare mai la griglia sopra o sotto un balcone. •...
  • Page 146 AVVERTENZA • Se un bruciatore non si accende, ruotare la manopola di controllo in posizione „OFF“ (senso orario) e chiudere anche la valvola della bombola del gas. • Attendere 5 minuti prima di riaccendere la griglia. • Quando si utilizza la griglia per la prima volta, lasciarla accesa per circa 15 minuti con il coperchio chiuso al massimo livello.
  • Page 147 • Superfici in porcellana: essendo la consistenza simile al vetro, la maggior parte dei residui può essere trattata con una soluzione a base di bicarbonato di sodio o acqua o con un detergente apposito. Per i residui ostinati utilizzare polvere non abrasiva.
  • Page 148 Sporco ostinato e macchie di corrosione Depositi di sporco ostinato, scolorimento e corrosione possono derivare da una pulizia insufficiente, dagli alimenti traboccati durante la cottura, da condizioni ambientali estreme e da cottura eccessiva. Per questo sono disponibili detergenti per acciaio inossidabile.
  • Page 149 Pulizia della struttura del bruciatore Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire parti del bruciatore o in caso di problemi di accensione della griglia. 1. Chiudere il gas tramite le manopole di controllo e tramite la bombola del gas. 2. Rimuovere le piastre di cottura, la vaschetta di raccolta del grasso. 3.
  • Page 150 Valvola Bruciatore Importante: I tubi del bruciatore devono essere ricollegati alle aperture delle valvole. Avvertenza per l´installazione dei bruciatori I bruciatori sono stati realizzati per soddisfare requisiti elevati. Se è necessario sostituire un bruciatore, contattare il produttore o il servizio clienti. Pulizia delle superfici esterne •...
  • Page 151 Ricerca e risoluzione dei problemi I seguenti episodi non sono normali e possono richiedere riparazioni e manutenzione: • Punta gialla della fiamma del bruciatore. • Fuliggine della piastra della griglia. • I bruciatori non si accendono correttamente. • I bruciatori non rimangono accesi. •...
  • Page 152 10032580 Articolo numero Griglia a gas per ambienti esterni Descrizione Tipo di gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano Propano Butano/ Butano/ Butano/ Pressione gas (G30) (G31) Propano Propano Propano Pressione di uscita 28-30 regolatore mbar mbar mbar mbar mbar 19800 Watt...

Table of Contents