Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung

  • Montagevejledning

  • Instrucciones de Montaje

    • Asennusohje Kolmiäänikumistin
    • Szerelési Útmutató
    • Upute Za Montažu
  • SE Monteringsanvisning

    • Montážny Návod
    • Navodilo Za Montažo
  • Montagehandleiding

    • Monteringsanvisning
    • Montāžas Instrukcija
    • Istruzioni DI Montaggio
  • TR Montaj Talimatı

    • Instructiuni de Montare
    • Uppsetningar- Og Notkunarleiðbeiningar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

REV Ritter GmbH
• Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris
Service-Telefon: +49 900 117 1070 • Fax: 0180 500 7410
E-mail: service@rev.biz • www.rev.biz
ANL_008328.indd 2
12.10.2012 12:04:49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for REV Ritter FR-81

  • Page 1 REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris Service-Telefon: +49 900 117 1070 • Fax: 0180 500 7410 E-mail: service@rev.biz • www.rev.biz ANL_008328.indd 2 12.10.2012 12:04:49...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de montage Ná vod k montáže Montagevejledning Instrucciones de montaje Asennusohje kolmiäänikumistin Szerelési útmutató Upute za montažu Monteringsanvisning Montážny návod Navodilo za montažo Montage- en bedieningshandleiding Monteringsanvisning Montāžas instrukcija Istruzioni di montaggio Montaj talimatı Instructiuni de montare Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar ANL_008328.indd 3 12.10.2012 12:04:49...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung 6-10 Operating Instructions 11-15 Instructions de montage 16-20 Ná vod k montáže 20-22 Montagevejledning 23-25 Instrucciones de montaje 26-30 Asennusohje kolmiäänikumistin 30-32 Szerelési útmutató 33-37 Upute za montažu 37-39 ANL_008328.indd 4 12.10.2012 12:04:49...
  • Page 4 Monteringsanvisning 40-42 Montážny návod 42-46 Navodilo za montažo 47-49 Montagehandleiding 49-53 Monteringsanvisning 53-55 Montāžas instrukcija 56-58 Istruzioni di montaggio 58-62 Montaj talimatı 62-64 Instructiuni de montare 65-68 Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar 69-72 ANL_008328.indd 5 12.10.2012 12:04:49...
  • Page 5 ANL_008328.indd 6 12.10.2012 12:04:50...
  • Page 6 ANL_008328.indd 7 12.10.2012 12:04:50...
  • Page 7: Bedienungsanleitung

    1. Funktion Durch den zusätzlichen, abschaltbaren Vibrationsalarm ist das Gerät auch ideal in lauter Umgebung und für Hörbehinderte einsetzbar. Der Funkgong FR-81 ist zur Verwendung in trockenen Räumen geeignet. Sender und Empfänger sind netzunabhängig zu betreiben und bieten dadurch eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten.
  • Page 8  Klingeltaster  Signalwahlschalter A/B/C Schiebeschalter für Systemcode Batteriefach 4. Montageanweisung Bevor Sie die Geräte fest montieren, überprüfen Sie, ob die Funktion am vorgese- henen Montageort gewährleistet ist. Eine bautechnisch bedingte Reduzierung der Reichweite kann durch geringe Variation des Montageorts oftmals stark beeinflusst werden.
  • Page 9 Anschluss eines separaten Klingeltasters (Abb. A2) Der Klingeltaster kann wahlweise auch mit einem separaten Klingeltaster aktiviert werden. Dieser Klingeltaster darf nicht mit der vorhandenen Klingelanlage verbunden sein. Die Batterie muss dann im Sender bleiben. Die mittlere und linke Anschlussklemmen werden zu diesem Zweck mit einer zweiad- rigen Leitung an den Klingeltaster angeschlossen.
  • Page 10 7. RESET Funktion Auf der Oberseite befindet sich eine Taste (3), mit der Sie den Alarm jederzeit beenden können. 8. Batteriekontrolle Wenn die Funktionskontrollleuchte (5) rot anstatt grün blinkt, ist die Batteriekapazität für einen sicheren Betrieb nicht mehr ausreichend und die Batterien sind zu erneuern. 9.
  • Page 11 Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! 13. Konformitätserklärung: Hiermit erklärt REV Ritter GmbH, dass sich das Model FR-81 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Vollständige CE-Kon- 868MHz formitätserklärung siehe: www.rev.biz unter dem jeweiligen Artikel.
  • Page 12: Operating Instructions

    • Always ensure the correct polarity of the batteries when installing. • Do not carry out your own repairs as this may impair EMC and electrical safety. • The wireless radio chime FR-81 should only be used in dry rooms. 3. Product Overview Gong ...
  • Page 13 4. Mounting Instructions Before fixing the device, check if the function at the selected mounting place will be guaranteed. Because of constructional conditions the range can be strongly influenced by little variation of the chosen mounting place. Avoid mounting at metal surfaces or reinforced concrete.
  • Page 14 6. Installation chime (Reciever) Open the battery compartment (7), while pulling the lower part of the front of the cabinet downwards. Now you can use three Mignon batteries according to the polarity information in the battery compartment. We recommend to use high-quality and long- lived Alkaline batteries.
  • Page 15 Batteries and accumulators should only be handed over when they are completely discharged! 13. Decleration of Conformity REV Ritter GmbH hereby declares that the FR-81 model is in accordance with the underlying requirements and other relevant provisions of Directive 1999/EC. For the complete CE Declaration of Conformity please refer to 868MHz www.rev.biz under the article in question.
  • Page 16 14. WEEE-reference of disposal: In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection. Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this pur- pose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.
  • Page 17: Instructions De Montage

    • Respecter la polarité en insérant les piles. • N‘effectuer aucune réparation cela compromettrait la compatibilité électromagné- tique (CEM) et la sécurité électrique de l‘appareil. • Le carillon sans fil du modèle FR-81 doit être exclusivement installé dans des lieux secs 3. Description du produit Carillon ...
  • Page 18  Commutateur de canal A B C Commutateur coulissant du code système Batteriefach 4. Instruction de montage Avant de procéder à la fixation de l‘appareil, vérifiez que le fonctionnement à cet emplacement est correct. La portée peut être fortement influencée par un faible déplacement de l‘appareil.
  • Page 19 ATTENTION: Ne jamais court-circuiter / ponter les bornes de raccord gauche et droite – la pile risque de subir un court-circuit. 6. Installation du carillon (récepteur) Ouvrez le compartiment de la pile en tirant vers le bas la partie inférieure de la face avant de l’appareil.
  • Page 20 9. Causes d´érreur Le carillon ne fonctionne pas • L‘appareil est-il branché? • Les piles sont-elles installées correctement? • Les piles sont-elles usées? • L‘appareil est-il hors de portée? • Des pièces métalliques peuvent réduire la portée. • Régler le code correct 10.
  • Page 21: Ná Vod K Montáže

    13. Déclaration de conformité REV Ritter GmbH déclare par la présente que le modèle FR-81 est conforme aux exigences essentielles et aux autres prescriptions de la directive 1999/EG. Consulter la déclaration CE de conformité complète : 868MHz http://www.rev.biz à l‘article correspondant. Ce produit fonctionne sur Caril- lon radio sans fil et doit uniquement être employé...
  • Page 22  Prostor pro uložení baterií Zvonkové tlačítko  Funkční kontrolka  Zvonkové tlačítko  Spínač pro volbu signálu A/B/C Posuvný spínač pro kód systému Prostor pro uložení baterií 3. Instalace zvonkového tlačítka (vysílač) Na zvonkovém tlačítku a bezdrátovém gongu musí být posuvný spínač (1+11) ve stejné...
  • Page 23 životní prostředí. Baterie a akumulátory odevzdávejte prosím pouze ve vybitém stavu. 7. Prohlášení o shodě Společnost REV Ritter GmbH tímto prohlašuje, že typ FR-81 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/ES. Úplné CE prohlášení o shodě viz: www.rev.biz pod příslušným odstavcem.
  • Page 24: Montagevejledning

    • Sørg ved indsætningen af batterierne for, at disse har den rigtige polaritet. • Undlad at foretage reparationer det ville nedsætte EMC og evt. også den elektriske sikkerhed. • Den trådløse gong FR-81 må kun bruges i tørre rum! 2. Produktoversigt Gong ...
  • Page 25 hvilken ringeknap der er trykket på. De kan også anbringe Deres navn under den transparente skærm. Tilslutning til et eksisterende ringeklokkeanlæg (ill. A1) Ringeknappen kan tilsluttes husets eksisterende ringeklokkeanlæg. Den leder så ringesignalet videre pr. radiosignal til den trådløse gong (modtager). Den midterste og den højre tilslutningsklemme (ringeklokketilslutning) på...
  • Page 26 Aflever venligst kun batterier og genoplade- lige batterier i afladet tilstand! 7. Overensstemmelsesattest Hermed erklærer REV Ritter GmbH, at modellen FR-81 stemmer overens med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter fra direktiv 1999/EF. Vedr. den fuldstændige CE-overensstemmelsesattest se: 868MHz www.rev.biz under den pågældende artikel.
  • Page 27: Instrucciones De Montaje

    • Preste atención a la polaridad al introducir las pilas. • No deben realizarse reparaciones - Éstas menoscaban la CEM y eventualmente la seguridad eléctrica • El gong inalámbrico del FR-81 sólo puede ser puesto en servicio en estancias secas. 3. Vista general del producto Gong ...
  • Page 28 Interruptor deslizante para código de sistema Compartimento de las pilas 4. Instrucciones de montaje Antes de instalar el aparato compruebe si su funcionamiento está garantizado en el lugar previsto para el montaje. Una reducción del radio de alcance provocada por la estructura constructiva, puede ser a menudo fuertemente influenciada por variaci- ones de poca consideración del lugar de montaje.
  • Page 29 de timbre con un cable de dos hilos.El pulsador de timbre utilizado no debe poseer iluminación. Se debe retirar la lámpara o bombilla que eventualmente contenga Atención: No cortocircuite / puentee nunca los bornes de conexión izquierda y derecha existe peligro de cortocircuito para la batería.sein. Die Batterie muss dann im Sender bleiben.
  • Page 30 8. Control de las pilas Si el piloto de control de funcionamiento parpadea con luz roja en vez de verde la capacidad de las pilas no es suficiente para un servicio fiable y se han de recambiar éstas. 9. Localización de averías El gong no funciona •...
  • Page 31: Asennusohje Kolmiäänikumistin

    ¡Por favor, entregar pilas y acumuladores sólo en estado descargado! 13. Declaración de conformidad La empresa REV Ritter GmbH declara que el Modelo FR-81 es acorde a los requisitos básicos y otras normas relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Declaración de conformidad CE íntegra ver: www.rev.biz bajo el artículo 868MHz correspondiente.
  • Page 32  Nollauspainike  Kytkin HILJAISELLA / POIS / LUJALLA  Toimintavalomerkki  Värinähälyttimen kytkin PÄÄLLÄ / POIS  Paristolokero Soittopainike  Toimintojen varmistusvalomerkit  Soittopainike  Signalvælger A/B/C Järjestelmän koodin liukukytkin Paristolokero 3. Soittopainikkeen (lähettimen) asentaminen Liukukytkimen (1+11) on oltava sekä soittopainikkeessa että radiosignaaleilla toimivassa soittokellossa samassa asennossa.
  • Page 33 Hävitä paristot ja akut vain tyhjinä! 7. Vaatimustenmukaisuusvakuutus REV Ritter GmbH vahvistaa, että malli FR-81 täyttää sitä koskevan direktiivin 1999/EY perusvaatimukset ja muut olennaiset määräykset. Täydellinen selvitys CE-standardinmukaisuudesta on osoitteessa: www.rev.biz kunkin 868MHz tuotteen kohdalla.
  • Page 34: Szerelési Útmutató

    Szerelési útmutató 1. Működés A kiegészítő, kikapcsolható vibrációs riasztás révén a készülék zajos környezetben való alkalmazásra és halláskárosultak számára is ideális. Az FR-81 rádióvezérlésű gong csak száraz helyiségekben alkalmazható. Az adó és a vevő hálózattól függetlenül működtetendő, melynek révén számos alkal- mazási lehetőséget kínál.
  • Page 35 Csengőgomb  Működést jelző kontroll-lámpa  Csengőgomb  Jelválasztó kapcsoló A/B/C A rendszerkód tolókapcsolója Elemfészek 4. Szerelési útmutató A készülékek fix szerelése előtt ellenőrizze, hogy a telepítés kiválaszott helyén szava- tolt-e a működés. A hatótávolság épülettechnikai okok miatti csökkenése a felszerelés helyének csekély mértékű...
  • Page 36 Külön csengőgomb csatlakoztatása (A2. ábra) A csengőgomb tetszés szerint egy külön csengőgombbal is aktiválható. Ez a csengőgomb nem lehet összekötve a meglévő csengőrendszerrel. Az elemnek ekkor az adóban kell maradnia. A középső és a bal oldali csatlakozó kapcsot ebből a célból egy kéteres vezetékkel a csengőgombra kell csatlakoztatni.
  • Page 37 7. RESET-funkció A felső részen gomb (3) található, mellyel bármikor megszakíthatja a riasztást. 8. Elemkontroll Ha a működést jelző kontroll-lámpa (5) zöld helyett pirosan villog, az elem kapacitása már nem elegendő a biztonságos üzemhez és az elemeket ki kell cserélni. 9.
  • Page 38: Upute Za Montažu

    • Prilikom umetanja baterija obratite pozornost na polaritet. • Nemojte vršiti nikakve popravke - oni nepovoljno utječu na elektromagnetsku kom- patibilnost i eventualnu električnu sigurnost. • Bežični gong FR-81 smije se puštati u pogon isključivo u suhim prostorijama! 2. Pregled proizvoda Gong ...
  • Page 39  Tipka Reset  Sklopka TIHO/ISKLJUČENO/GLASNO  Funkcijska kontrolna žaruljica  Sklopka za vibracijski alarm UKLJUČENO/ISKLJUČENO  Pretinac za baterije Tipkalo zvona  Funkcijska kontrolna žaruljica  Tipkalo zvona  Sklopka za odabir signala A/B/C Klizna sklopka za šifru sustava Pretinac za baterije 3.
  • Page 40 Molimo odlažite samo prazne baterije i akumulatore! 7. Izjava o sukladnosti REV Ritter GmbH ovime izjavljuje, da model FR-81 ispunjava osnovne zahtje- ve i ostale mjerodavne propise u skladu sa Smjernicom 1999/EZ. Potpuni tekst izjave o sukladnosti (CE) možete pronaći na adresi www.rev.biz ispod 868MHz dotičnih artikala.
  • Page 41: Se Monteringsanvisning

    • Observera placeringen av plus- och minuspolen när batterierna sätts in. • Utför inga reparationer på produkten. Den elektromagnetiska kompatibiliteten och den elektriska säkerheten kan påverkas negativt. • Den radiostyrda ringklockan för FR-81 får endast användas i torra utrymmen. 2. Produktöversikt Ringklocka ...
  • Page 42 leder då ringsignalen vidare till den radiostyrda ringklockan (mottagare). Anslutningsklämman i mitten och till höger (anslutning för ringklocka) på sändarens baksida måste anslutas direkt till anslutningarna på den befintliga RINGANORDNIN- GEN eller RINGKLOCKAN med en ca 50cm lång tvåtrådskabel (ringledningstråd) (inte anslutas direkt till ringknappen).
  • Page 43: Montážny Návod

    7. EG-försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar REV Ritter GmbH, att modellen FR-81 står i överensstäm- melse med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direk- tivet 1999/EG. Fullständig CE-konformitetsdeklaration, se http://www.rev.biz 868MHz under respektive artikel. Denna produkt är en/ett ringklocka och får endast användas i egenskap av sådan/sådant.
  • Page 44 3. Popis produktu Gong  Posuvný spínač na nastavenie systémového kódu  Kontrolky A/B/C  Tlačidlo Reset  Spínač TICHO/VYPNUTÉ/HLASITO  Kontrolka funkcie  Spínač pre vibračný alarm ZAP./VYP  Priehradka na batérie Tlačidlový zvonček  Kontrolka funkcie  Tlačidlový zvonček ...
  • Page 45 Pripojenie na existujúcu zvončekovú inštaláciu (obr. A1) Tlačidlový zvonček môže byť pripojený na existujúci domový zvončekový systém. Signál zvončeka potom prevádza rádiom na bezdrôtový gong (prijímač). Prostredná a pravá pripájacia svorka (pripojenie zvončeka) na zadnej strane vysielača musia byť spojené asi 50cm dlhým dvojžilovým vedením (zvončekový drôt) priamo s prípojkami na už...
  • Page 46 7. Funkcia RESET Na hornej strane je umiestnené tlačidlo (3), ktorým môžete alarm kedykoľvek ukončiť. 8. Kontrola batérií Ak kontrolka funkcie (5) začne blikať červeno namiesto zeleno, nie je už kapacita batérií dostatočná na bezpečnú prevádzku a batérie je potrebné vymeniť. 9.
  • Page 47 či na zabudované batérie. 13. Vyhlásenia o zhode Firma REV Ritter GmbH týmto vyhlasuje, že model FR-81 zodpovedá základ- ným požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice 1999/EG. Úplne znenie CE vyhlásenia o zhode viď: www.rev.biz pod príslušnou 868MHz položkou.
  • Page 48: Navodilo Za Montažo

    • Pri nameščanju baterij upoštevajte pravi pol. • Nikoli ne poskušajte izdelka popravljati sami - to lahko vpliva na elektromagnetno združljivost in eventualno tudi na električno varnost. • Brezžični zvonec FR-81 smete uporabljati izključno le v suhih prostorih! 2. Opis izdelka Zvonec ...
  • Page 49 Priključek na obstoječ zvonec (Slika A1) Tipkalo zvonca lahko deluje z že obstoječim hišnim zvoncem. Signal zvonjenja bo v tem primeru oddal brezžično do brezžičnega zvonca (sprejemnika). Srednjo in desno priključno sponko (priključek zvonca) na hrbtni strani oddajnika morate zvezati s pribl. 50cm dolgo dvožilno napeljavo (žica zvonca) neposredno na priključke obstoječega ZVONCA ali GONGA (ne priključujte neposredno na tipkalo zvonca).
  • Page 50: Montagehandleiding

    7. Izjava o skladnosti Proizvajalec REV Ritter izjavlja, da je model TGF FR-81 skladen z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi smernice 1999/5/EG. Popolno ES- Izjavo o skladnosti najdete na: www.rev.biz pod vsakim izdelkom. 868MHz Izdelek je brezžični sistem zvonca in se lahko uporablja le v ta namen. Odda- jne tipke tipkala zvonca ne smete neprenehoma trajno pritiskati.
  • Page 51 3. Productoverzicht Gong  Schuifschakelaar voor systeemcode  Controlelampen ABC  Resettoets  Schakelaar ZACHT UIT LUID  Functiecontrolelamp  Schakelaar voor trillingsalarm AAN / UIT  Batteriefach Beltoets  Functiecontrolelamp  Beltoets  Kanaalschakelaar A B C Schuifschakelaar voor systeemcode Batteriefach 4.
  • Page 52 Onder de transparante afdekking kunt u ook uw naam aanbrengen. Aansluiting op een aanwezige huisbelinstallatie: De zender kan direct aan een aanwezige huisbelinstallatie worden gebruikt. De aansluitklemmen (middelste en rechter belaansluiting) aan de achterzijde van de zender moeten met een ca. 50cm lange draad met twee aders (beldraad) direct met de aansluitingen van de aanwezige BELINSTALLATIE of GONG worden verbonden (niet direct op de beltoets aansluiten).
  • Page 53 is met de controlelampen ABC een toewijzing van de overeenkomstige zender mo- gelijk.Aan elke controlelamp resp. schakelaarpositie A B C is een andere signaaltoon toegewezen. 7. RESET-functie Op de bovenzijde bevindt er zich een toets, waarmee u het alarm ten allen tijde kunt beëindigen.
  • Page 54: Monteringsanvisning

    Lever alstublieft uitsluitend lege batterijen en accu`s in! 13. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de REV Ritter GmbH, dat het model FR-81 zich in ove- reenstemming met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG bevindt. Volledige conformiteits- 868MHz verklaring zie: www.rev.biz onder het betreffende artikel.
  • Page 55 2. Produktoversikt Gongong  Skyvebryter for systemkode  Kontrollamper A/B/C  Reset - taste  Bryter LAV / AV / HØYT  Funksjons - kontrollampe  Bryter for vibrasjonsalarm PÅ / AV  Batterirom Ringeknapp  Funksjons - kontrollampe  Ringeknapp ...
  • Page 56 Vennligst lever bare batterier som er utladet! 7. Konformitetserklæring Hermed erklærer REV Ritter GmbH at modellen FR-81. Er i overensstem- melse med de grunnlegende kravene og de andre relevante forskrifter i retningslinjen 1999/EG. Fullstendig CE-konformitetserklæring se: 868MHz www.rev.biz under den artikkelen det gjelder.- Dette produktet er et gongong...
  • Page 57: Montāžas Instrukcija

    • Parūpējieties par to, lai šī ierīce nenonāktu bērnu vai nepiederošu personu rokās. • Levērojiet polaritāti, ieliekot baterijas. • Neveiciet remontdarbus - negatīvi ietekmē elektromagnētisko saderību un elek- trisko drošību. • FR-81 radio gongs ir izmantojams tikai sausās telpās! 2. Produkta pārskats Gongs ...
  • Page 58 Pieslēgums jau esošajai zvana iekārtai (A1. ilustrācija) Zvana taustiņu var izmantot kopā ar jau esošo mājas zvana iekārtu. Ar taustiņa palīdzību ir nosūtāms radio signāls uz radio gongu (uztvērēju). Zvana pieslēguma vidējai un labajai spailēm, kas atrodas raisītāja mugurpusē, jābūt savienotām tieši ar esošo ZVANA SKAŅOŠANAS MEHĀNISMU vai GONGU (nepieslēgt tieši pie zvana taustiņa).
  • Page 59: Istruzioni Di Montaggio

    7. CE Atbilstības deklarācija Ar šo firma REV Ritter paskaidro, ka modelis FR-81 atbilst Eiropas Savienības Regulas 1999/5/EK prasībām. CE-atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir atrodams: www.rev.biz attiecīgajā rakstā. Šis produkts ir bezvadu gonga 868MHz sistēma un ir izmantojams tikai kā gonga sistēma, nekādiem citiem mērķiem to izmantot nedrīkst.
  • Page 60 3. Illustrazione del prodotto Gong  Interruttore a scorrimento per codice di sistema  Spie luminose di controllo ABC  Tasto di reset  Interruttore LEISE/AUS/LAUT (BASSO/SPENTO/ALTO)  Spia di controllo di funzione  Interruttore per allarme a vibrazione EIN/AUS (ACCESO/SPENTO) ...
  • Page 61 Sotto il coperchio trasparente è possibile metterci il proprio nome. Collegamento ad un impianto di campanello già presente: Il trasmettitore può venire direttamente azionato collegandolo al campanello di casa. I morsetti di collegamento (collegamento del campanello (centrale e destra) posti sulla parte posteriore del trasmettitore devono venire collegati direttamente al CAM- PANELLO o al GONG già...
  • Page 62 7. Funzione RESET Nella parte superiore si trova un tasto con il quale si può immediatamente interrom- pere il segnale di allarme. 8. Controllo batteria Wenn die Funktionskontrollleuchte anstatt grün in rot blinkt, ist die Batteriekapazität für einen sicheren Betrieb nicht mehr ausreichend und die Batterien sind zu erneuern. 9.
  • Page 63: Tr Montaj Talimatı

    Consegnare solo batterie e accumulatori scarichi! 13. EU Conformità REV Ritter GmbH dichiara con la presente che il modello FR-81 é conforme ai requisiti fondamentali nonché alle altre prescrizioni rilevanti della direttiva 1999/CE. Per la dichiarazione di conformità CE integrale si rimanda a quanto 868MHz riportato al sito www.rev.biz in corrispondenza dell‘articolo in oggetto.
  • Page 64 2. Ürüne genel bakış Gongs  Sistem kodu için sürgülü şalter  Kontrol lambaları A/B/C  Reset tuşu  DÜŞÜK SESLİ /KAPALI / YÜKSEK SESLİ şalteri  Fonksiyon kontrol lambası  Titreşim alarmı AÇMA/KAPAMA şalteri  Pil yuvası Zil butonu ...
  • Page 65 Pilleri ve bataryaları lütfen deşarj olmuş durumda teslim ediniz! 7. Uygunluk açıklaması REV Ritter GmbH şirketi FR-81 modelinin1999/EG sayılı Talimatnamenin temel hükümlerine vede ilgili diğer şartlarına uygun olduğunu beyan eder. 868MHz CE-Konfirmite beyanının tam metni için bakınız: www.rev.biz adresinde ilgili ürün altında.
  • Page 66: Instructiuni De Montare

    • la introducerea bateriilor trebuie sa aveti in atentie polii acestora • nu se vor face reparatii acestiu produs . se afecteaza EMV sau securitatea electrica • soneria fara fir FR-81 trebuie sa functioneze doar in sparii uscate. 3. Informatii genereal despre produs Sonerie ...
  • Page 67 4. Instructiuni de montare Ininte sa montati aparatul verificati ca functioneaza in locul ales. Introducerea in locul de montare poate influenta distanta de bataie dintre buton si sonerie. evitati sa monta- ti pe suprafete de metall sau beton. aceste materiale reduc aria de bataie. 5.
  • Page 68 soneria se afla in medii zgomotoase. folositi acest mod prin vibratii numai atunci cand este absolut nevoie, altfel bateria se va consuma foarte repede. pe partea dreapta se gaseste un comutator (4) pentru functiile laut-aus-leise adica tare--deconectat- incet.dupa conectare lampa de control (5) lumineaza intermitent verde pentru cca. 5 secunde-de doua ori pe secunda.
  • Page 69 înconjurător. Bateriile şi acumulatorii trebuie aruncate doar în stare descărcată! 7. Declaratie de conformitate Prin aceasta REV Ritter GMBH declara ca Modelul D010 corespunde reglementarilor si cerintelor de baza si alrot prescriptii ale directivei 1999/5/ EGDeclaratie de conformitate completa o puteti gasi pe: www.rev.biz...
  • Page 70: Uppsetningar- Og Notkunarleiðbeiningar

    Með því að bæta við aukalegri titringsvörn sem hægt er að slökkva á, er tækið einnig nothæft í mjög hávaðasömu umhverfi og eins fyrir heyrnaskerta. Þráðlausi gong- búnaðurinn FR-81 er ætlaður til notkunar í þurru rými. Sendirinn og móttakarinn eru virkir án þess að tengja þurfi þá við rafmagn og bjóða þannig upp á margskonar notkunarmöguleika.
  • Page 71 4. Uppsetningarleiðbeiningar Áður en tækin eru uppsett endanlega skal athuga hvort þau virki rétt á þeim stöðum sem þeim er ætlað að vera. Hægt er að draga mikið úr skerðing á drægninni af völdum byggingatæknilegra aðstæðna með því að færa uppsetningarstaðinn aðeins til. Forðist að...
  • Page 72 6. Uppsetning á þráðlausum-gong (móttakari) Þráðlaus-Gong Opnið rafhlöðuhólfið (7) með því að draga neðri hluta framhliðar tækisins niður. Nú er hægt að setja þrjár Mignon rafhlöður í samræmi við tilskilda pólstefnu í rafhlöðuhólfið. Við mælum með að notuð séu hágæða og endingargóðar Alkalín rafhlöður. Þegar rafhlöðuhólfið...
  • Page 73 þess er kostur. Ábyrgðarskilmálar taka ekki til rafhlaðna sem kunna að vera innbyggðar eða fylgja með. 13. Konformitätserklärung: Hér með lýsir REV Ritter yfir að FR-81 tegundin sé í samræmi við reglubundnar kröfur og samkvæmt öðrum viðeigandi reglugerðum skv. 1999/5/EG viðmiðunarreglunum. Fyrir fullgera CE samræmisyfirlýsingu 868MHz sjá: www.rev.biz undir viðeigandi greinum.

Table of Contents