Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

BDS 43/Orbital C
BDS 43/Orbital C Spray
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
104
Polski
110
Româneşte
116
Slovenčina
123
Hrvatski
129
Srpski
135
Български
141
Eesti
148
Latviešu
154
Lietuviškai
160
Українська
166
173
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
178
59562810 (05/20)
5
11
17
23
30
36
42
49
55
60
66
72
79
85
92
98

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Orbital C BDS 43 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher Orbital C BDS 43

  • Page 1 BDS 43/Orbital C Deutsch BDS 43/Orbital C Spray English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59562810 (05/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt  Statten Sie das Gerät nur mit Original- Zubehör und -Ersatzteilen aus. Allgemeine Hinweise...... Verwenden Sie das Gerät nur für die Bestimmungsgemäße Verwendung ... Reinigung von Böden im Innenbereich Sicherheitshinweise ......bzw. von überdachten Flächen. Umweltschutz........ Benutzen Sie das Gerät nicht für die Zubehör und Ersatzteile.....
  • Page 6: Zubehör Und Ersatzteile

    Elektrische und elektronische Geräte oder bei Transportschäden benachrichti- enthalten wertvolle recyclebare Mate- gen Sie bitte Ihren Händler. rialien und oft Bestandteile wie Batte- Bedienelemente rien, Akkus oder Öl, die bei falschem Abbildung A Umgang oder falscher Entsorgung eine po- Hebel Neigungsverstellung tentielle Gefahr für die menschliche Ge- Dosierhebel Reinigungslösung sundheit und die Umwelt darstellen...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    2. Beide Hälften in Pfeilrichtung ineinander 7. Den Schlauch auf den Schlauchnippel schieben. am Gerät stecken. 3. Die Schraube durch den Kabelhaken Abbildung J stecken. Schlauchnippel Abbildung E Schlauch Sterngriff 8. Die Kette durch die Öffnung am Hand- Schraube griff führen und am Dosierhebel Reini- 4.
  • Page 8: Betrieb

    Reinigungsmittel einfüllen schleudert werden und Verletzungen verursachen. WARNUNG Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Ungeeignete Reinigungsmittel Reinigungskopf hochgeschwenkt ist. Gesundheitsgefahr, Beschädigung des Ge- Die maximal zulässige Netzimpedanz räts am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Verwenden Sie nur empfohlene Reini- Technische Daten) darf nicht überschrit- gungsmittel.
  • Page 9: Außerbetriebnahme

    System wird aus 2 Düsen Reinigungslö- 4. Beim Transport in Fahrzeugen das Ge- sung vor dem Gerät auftgetragen. rät nach den jeweils gültigen Richtlinien 1. Den Schalter Spray auf “ON” Stellen. gegen Rutschen und Kippen sichern. Lagerung Düsen einstellen 1. Die Klemmschraube lösen. VORSICHT 2.
  • Page 10: Garantie

     Eignung des verwendeten Pads für den Anwendungsfall prüfen. 43/Or- 43/Or- Das Gerät vibriert stark bital C bital C  Zentrischen Sitz des Pads auf dem Spray Treibteller prüfen. Volumen Frischwas-  Befestigung des Pads prüfen. sertank Das Pad dreht sich nicht Steigung Arbeitsbe- ...
  • Page 11: General Notes

    General notes Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) Read these original operating 2014/30/EU instructions and the enclosed 2011/65/EU safety instructions before using the device Angewandte harmonisierte Normen for the first time. Proceed accordingly. EN 60335-1 Keep both books for future reference or for EN 60335-2-67 future owners.
  • Page 12: Environmental Protection

    Safety devices Description Order no. CAUTION Polishing pad, with natural 6.371-149.0 Missing or modified safety devices hair Safety devices are provided for your own Polishing pad, with light grit 6.371-081.0 protection. Diamond pad, green, 5 piec- 6.371-238.0 Never modify or bypass safety devices. Unlocking button Diamond pad, white, 5 pieces 6.371-256.0 The device cannot be started if the unlock-...
  • Page 13: Initial Startup

    3. Insert the plug into the coupling. 5. Push the upper cable hook down to the Illustration C detergent tank. Make sure that the pin on the tank sits in the recess on the ca- Casing half ble hook. Plug Illustration I Socket Detergent tank...
  • Page 14: Operation

    2. Make sure that the mains plug is un- Switching on the device plugged. WARNING 3. Swing the cleaning head upwards by lift- Risk of injury ing at the handle. Without ground friction, the pad can reach Illustration O very high speeds. It can be flung away and cause injury.
  • Page 15: Shutting Down

    Storage system, cleaning solution is applied from 2 nozzles in front of the device. CAUTION 1. Set the spray switch to "ON". Failure to observe the weight Risk of injury and damage Adjusting nozzles Be aware of the weight of the device during 1.
  • Page 16: Warranty

    The pad does not rotate  Check if foreign objects are blocking the 43/Or- 43/Or- pad drive board. Remove any foreign bital C bital C objects if necessary. Spray  Plug the mains plug into the socket. Pad speed approx. For BDS 43 / Orbital C Spray only Spray system does not spray or does Ambient conditions...
  • Page 17: Remarques Générales

    Utilisation conforme EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 Utilisez cet appareil uniquement suivant les EN 61000-3-11: 2000 indications dans cette notice d'utilisation. EN 62233: 2008  Cet appareil est adapté à une utilisation National standards used professionnelle, p.ex., dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bu- The signatories act on behalf of and with reaux et loueurs.
  • Page 18: Protection De L'environnement

    Dispositifs de sécurité Désignation Référence PRÉCAUTION Pad, vert 6.369-472.0 Dispositifs de sécurité manquants ou Pad, noir 6.369-473.0 modifiés Pad, bleu 6.369-471.0 Les dispositifs de sécurité servent à vous Pad, Bonnet, 5 pièces 6 905-098.0 protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les Pad SPP 6.371-344.0 dispositifs de sécurité.
  • Page 19: Montage

    Montage Bac à détergent Montage de la tige de poussée 3. Fixer le flexible au raccord de flexible au bas du bac à détergent. 1. Aligner les orifices de la tige de poussée Illustration G avec ceux de l'appareil. Illustration B Flexible Appareil Raccord de flexible...
  • Page 20: Mise En Service

    2. Insérer la pièce de flexible sur la sortie Ne remplissez le bac à détergent de solu- de la pompe. tion de nettoyage qu'à une température Illustration M maximale de 50 °C. 1. Remplir la solution de nettoyage dans le Sortie de la pompe bac à...
  • Page 21: Mise Hors Service

    2. Brancher la fiche secteur dans la prise 7. BDS 43/Orbital C Spray uniquement : de courant. rincer le système de pulvérisation à l'eau 3. Tenir la poignée fermement à deux claire. mains. 8. Enrouler le câble secteur autour du 4.
  • Page 22: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance  Nettoyer le filtre dans le bac à détergent.  Nettoyer la buse. AVERTISSEMENT Risque de blessures Garantie L'appareil peut démarrer de façon inatten- Les conditions de garantie publiées par due. notre société commerciale compétente Retirez impérativement la fiche secteur de s'appliquent dans chaque pays.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ue

    Normes nationales appliquées 43/Or- 43/Or- Les signataires agissent sous ordre et avec bital C bital C le pouvoir de la direction. Spray Dimensions et poids Longueur mm 690 H. Jenner S. Reiser Largeur mm 460 Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Hauteur mm 1280...
  • Page 24: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Impiego conforme alla Non toccare le parti contrassegnate con destinazione questo simbolo prima che si siano raffred- date. Utilizzare questo apparecchio esclusiva- mente in conformità alle indicazioni fornite Dispositivi di sicurezza nel presente manuale d'uso. PRUDENZA  Questo apparecchio è adatto all’utilizzo Dispositivi di sicurezza mancanti o mo- professionale, ad es.
  • Page 25: Volume Di Fornitura

    Montaggio Denominazione N. d’ordine Montare l'asta di spinta Pad, nero 6.369-473.0 1. Allineare i fori nell'asta di spinta con i fori Pad, blu 6.369-471.0 nell'apparecchio. Pad, cofano, 5 pezzi 6.905-098.0 Figura B Pad SPP 6.371-344.0 Apparecchio Pad lucidante, bianco 6.369-469.0 Vite Pad lucidante, con peli natu- 6.371-149.0...
  • Page 26: Messa In Funzione

    2. Avvitare la catena sul serbatoio deter- Ingresso della pompa gente. Pompa Figura F 2. Inserire la sezione del tubo flessibile Catena sull'uscita della pompa. Serbatoio detergente Figura M 3. Collegare il tubo flessibile al nipplo per Uscita della pompa tubi flessibili sulla parte inferiore del ser- Sezione del tubo flessibile batoio detergente.
  • Page 27: Messa In Funzione

    Riempire il serbatoio detergente solo con 3. Tenere ben salda l’impugnatura con en- una soluzione di pulizia con una temperatu- trambe le mani. ra massima di 50 °C. 4. Premere il tasto di sblocco e tenerlo fer- 1. Versare la soluzione di pulizia nel serba- toio detergente.
  • Page 28: Trasporto

    8. Avvolgere il cavo di alimentazione attor- La spina di alimentazione deve essere no ai ganci del cavo. estratta dalla presa prima di iniziare a lavo- 9. Ruotare la testa di pulizia verso l'alto sol- rare sull'apparecchio. levando dall'impugnatura. 1. Lavare i pad sporchi a una temperatura Figura O massima di 60 °C.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, 43/Or- 43/Or- se causati da difetto di materiale o di produ- bital C bital C zione. Nei casi previsti dalla garanzia si Spray prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- Livello di pressione dB(A) 53,6 pure al più...
  • Page 30: Algemene Instructies

    Responsabile della documentazione: S.  Gebruik het apparaat alleen bij een om- Reiser gevingstemperatuur tussen + 5 °C en + Alfred Kärcher SE & Co. KG 40 °C. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40  Gebruik het apparaat niet voor de reini- 71364 Winnenden (Germany) ging van bevroren vloeren (bijvoorbeeld Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 31: Milieubescherming

    Ontgrendelingsknop Aanduiding Bestelnr. Het apparaat kan niet worden gestart als de Diamantpad, geel, 5 stuks 6.371-257.0 ontgrendelknop niet is ingedrukt. Pad, microvezel 6.371-346.0 Milieubescherming Pad, melamine, 2 stuks 6.371-345.0 Het verpakkingsmateriaal is recycle- Reservoir BDS 43/Orbital C 5.051-992.0 baar. Gooi verpakkingen met het ge- Leveringsomvang scheiden afval weg.
  • Page 32: Inbedrijfstelling

    4. Steek de twee helften van de behuizing voir. Zorg ervoor dat de plug op het in elkaar zodat de verbinding beschermd reservoir in de uitsparing op de kabel- is tegen spatwater. haak zit. Afbeelding I Kabelhaak bevestigen Reinigingsmiddelreservoir Een kabelhaak is aan de boven- en onder- Plug kant bevestigd aan de drijfstang.
  • Page 33: Werking

    3. Draai de reinigingskop omhoog door de 4. Beweeg de handgreep iets op en neer handgreep op te tillen. totdat deze op zijn plaats klikt. Afbeelding O Apparaat inschakelen Handgreep WAARSCHUWING Reinigingskop Gevaar voor letsel Zonder wrijving met de bodem kan de pad 4.
  • Page 34: Buitenwerkingstelling

    Opslag Spray-systeem Alleen BDS 43/Orbital C Spray is voorzien VOORZICHTIG van het Spray-systeem. Met dit systeem Niet-naleving van het gewicht wordt vóór het apparaat via 2 spuitmonden Gevaar voor letsel en beschadiging een reinigingsoplossing aangebracht. Neem bij het transport en de opslag het ge- 1.
  • Page 35: Garantie

    De pad draait niet  Controleer of vreemde voorwerpen de 43/Or- 43/Or- padhouder blokkeren. Verwijder indien bital C bital C nodig de vreemde voorwerpen. Spray  De netstekker in het stopcontact steken. Toerental pad ca. Alleen met BDS 43/Orbital C Spray Spray-systeem spuit niet of niet vol- Omgevingsvoorwaarden doende...
  • Page 36: Avisos Generales

    Uso previsto EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 Use este equipo únicamente de conformi- EN 61000-3-11: 2000 dad con las indicaciones de este manual de EN 62233: 2008 instrucciones. Toegepaste nationale normen  Este equipo es apto para el uso indus- trial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, De ondergetekenden handelen in opdracht hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y...
  • Page 37: Protección Del Medioambiente

    Dispositivos de seguridad Denominación N.º de pedi- PRECAUCIÓN Dispositivo de seguridad faltantes o Cepillo de esponja, bonete, 5 6.905-098.0 modificados unidades Los dispositivos de seguridad velan por su Cepillo de esponja SPP 6.371-344.0 seguridad. Cepillo de esponja para puli- 6.369-469.0 Nunca modifique ni manipule los dispositi- do, blanco vos de seguridad.
  • Page 38: Montaje

    Montaje Conecte el depósito de detergente 1. Afloje la empuñadura en estrella del Montaje de la varilla de empuje gancho para cables superior. 1. Alinee los agujeros de la varilla de em- 2. Atornille la cadena en el depósito de de- puje con los agujeros del equipo.
  • Page 39: Puesta En Funcionamiento

    1. Inserte la manguera del depósito de de- CUIDADO tergente en la entrada de la bomba. Peligro de daños Figura L Una solución de limpieza con una tempera- tura superior a 50 °C puede dañar el equi- Manguera Entrada de la bomba Llene el depósito de detergente exclusiva- Bomba mente con una solución de limpieza que...
  • Page 40: Puesta Fuera De Servicio

    CUIDADO 5. Retire la solución de limpieza restante Peligro de daños del depósito de detergente. Si el equipo se pone en servicio en el mis- 6. Enjuague el depósito de detergente con mo sitio durante mucho tiempo, el recubri- agua limpia. miento del suelo puede sufrir daños.
  • Page 41: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y Solo con BDS 43/Orbital C Spray mantenimiento El sistema de pulverización no rocía o no rocía lo suficiente ADVERTENCIA  Rellene el depósito de detergente. Peligro de lesiones  Limpie el filtro del depósito de detergen- El equipo puede arrancar inesperadamen- ...
  • Page 42: Declaración De Conformidad Ue

    EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 43/Or- 43/Or- EN 61000-3-2: 2014 bital C bital C EN 61000-3-11: 2000 Spray EN 62233: 2008 Rango de tempera- °C +5...+40 +5...+40 Normas nacionales aplicadas turas admisibles Peso y dimensiones Los abajo firmantes actúan en nombre y Longitud con la autorización de la junta directiva.
  • Page 43: Utilização Prevista

    Utilização prevista Unidades de segurança CUIDADO Utilize este aparelho exclusivamente de Unidades de segurança alteradas ou em acordo com as indicações constantes des- falta te manual de instruções. As unidades de segurança servem para a  Este aparelho é adequado para a utiliza- ção industrial, por exemplo, em hotéis, sua protecção.
  • Page 44: Volume Do Fornecimento

    Montagem Designação N.º de en- comenda Montar a haste impulsora Disco, azul 6 369-471.0 1. Alinhar os orifícios da haste impulsora com os orifícios do aparelho. Disco, capô, 5 unidades 6 905-098.0 Figura B Disco SPP 6 371-344.0 Aparelho disco para polir, branco 6 369-469.0 Parafuso Disco para polir, com cabelo...
  • Page 45: Colocação Em Funcionamento

    2. Aparafusar a corrente no depósito de Entrada da bomba detergente. Bomba Figura F 2. Inserir a secção de mangueira na saída Corrente da bomba. Depósito do detergente Figura M 3. Instalar a mangueira no bocal de man- Saída da bomba gueira na parte inferior do depósito de Secção de mangueira detergente.
  • Page 46: Operação

    Encha o depósito de detergente apenas 1. Desenrolar completamente o cabo de com solução de limpeza a uma temperatu- rede das braçadeiras para cabo. ra máxima de 50 °C. 2. Ligar a ficha de rede a uma tomada. 1. Encher o depósito de detergente com a 3.
  • Page 47: Transporte

    8. Enrolar o cabo de rede à volta das bra- 1. Lavar os discos sujos a uma temperatu- çadeiras para cabo. ra máxima de 60 ºC. 9. Girar a cabeça de limpeza para cima, le- 2. Limpar a carcaça do aparelho com um vantando-a pelo punho.
  • Page 48: Dados Técnicos

    âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro 43/Or- 43/Or- de material ou de fabrico. Em caso de ga- bital C bital C rantia, contacte o seu revendedor ou a as- Spray sistência técnica autorizada mais próxima, Insegurança K dB(A apresentando o talão de compra.
  • Page 49: Generelle Henvisninger

    hospitaler, fabrikker, butikker, kontorer og udlejningsvirksomheder.  Brug kun maskinen til rengøring af hårde H. Jenner S. Reiser overflader, der ikke er følsomme over for Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management fugt eller over for polering. Representante da documentação: S.
  • Page 50: Miljøbeskyttelse

    Miljøbeskyttelse Leveringsomfang Emballagen kan genbruges. Sørg for Kontroller ved udpakningen, om indholdet at bortskaffe emballagen miljømæs- er komplet. Kontakt venligst forhandleren, sigt korrekt. hvis der mangler tilbehør eller ved trans- Elektriske og elektroniske maskiner in- portskader. deholder værdifulde materialer, der Betjeningselementer kan genbruges, og ofte dele, såsom Figur A...
  • Page 51: Ibrugtagning

    1. Hold begge kabelkrogens halvdele mod 6. Spænd stjernegrebet på den øverste ka- skubbestangen. belkrog fast. Figur D 7. Skub slangen på maskinens slangenip- pel. Kabelkrog Figur J Skubbestang Slangenippel 2. Skub begge halvdele ind i hinanden i pi- Slange lens retning.
  • Page 52: Drift

    Påfyldning af rengøringsmiddel Den maksimalt tilladte netimpedans ved det elektriske tilslutningspunkt (se tek- ADVARSEL niske data) må ikke overskrides. Uegnede rengøringsmidler Ved uklarheder vedrørende netimpedan- Sundhedsfare, beskadigelse af maskinen sen ved dit tilslutningspunkt, skal du kon- Anvend kun anbefalede rengøringsmidler. takte dit forsyningsselskab.
  • Page 53: Ud-Af-Brugtagning

    Ud-af-brugtagning Pleje og vedligeholdelse 1. Træk netstikket ud af stikkontakten. ADVARSEL 2. Træk armen til hældningsindstilling opad Risiko for tilskadekomst og hold den fast. Maskinen starter muligvis uventet. 3. Anbring håndtaget i lodret position. Træk altid netstikket ud af stikkontakten, før 4.
  • Page 54: Tekniske Data

    tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- skrives en materiale- eller produktionsfejl. 43/Or- 43/Or- Hvis du ønsker at gøre garantien gælden- bital C bital C de, bedes du henvende dig til sin forhandler Spray eller nærmeste kundeservice medbringen- Usikkerhed K dB(A) 2 de kvittering for købet.
  • Page 55: Generelle Merknader

    Indhold  Apparatet må ikke brukes utendørs.  Apparatet skal ikke brukes i korrosive Generelle merknader ......55 omgivelser. Forskriftsmessig bruk ......55  Bruk aldri enheten i potensielt eksplosi- Sikkerhetsanvisninger......55 ve omgivelser. Miljøvern ..........55  Bruk bare enheten på overflater med en Tilbehør og reservedeler ....
  • Page 56: Tilbehør Og Reservedeler

    Anvisninger om innhold (REACH) Rengjøringsmiddeltank Aktuell informasjon om stoffene i innholdet Håndtak finner du under: www.kaercher.com/REACH Rengjøringshode Tilbehør og reservedeler Bryter spray * Klemskrue * Bruk bare originalt tilbehør og originale re- Dyse servedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
  • Page 57: Igangsetting

    Fest vaskemiddeltanken Slange 1. Slipp stjernehåndtaket på den øvre ka- Pumpeinnløpet belkroken. Pumpe 2. Skru kjedet i vaskemiddelstanken. 2. Sett inn slangeseksjonen ved pumpeut- Figur F taket. Kjede Figur M Rengjøringsmiddeltank Slangedel 3. Fest slangen til slangenippelen i bunnen Slangedel av vaskemiddeltanken.
  • Page 58: Drift

    Drift 3. Før enheten over overflaten som skal rengjøres. Stille inn håndtaket 4. Hvis området er veldig skittent, gå over ADVARSEL det flere ganger. Fare for ulykker 5. Tørk deretter opp det skitne vannet med Hvis håndtaket justeres mens motoren går, en dampsuger eller tørk det opp med en kan enheten utføre ukontrollerte bevegelser.
  • Page 59: Lagring

    2. Slipp justeringsspaken.  Sjekk festet på puten. 3. Vipp enheten tilbake og kjør til destina- Puten roterer ikke sjonen.  Kontroller om fremmedlegemer blokke- 4. Ved transport i kjøretøy må maskinen rer platens drivplate. Fjern fremmedle- sikres mot å skli og velte i henhold til gemer hvis nødvendig.
  • Page 60: Eu-Samsvarserklæring

    Anvendte nasjonale standarder 43/Or- 43/Or- Undertegnede handler på vegne av og med bital C bital C fullmakt fra styret. Spray Padturtall ca. Omgivelsesbetingelser H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Tillatt temperatur- °C +5...+40 +5...+40 Dokumentasjonsfullmektig: S.
  • Page 61: Säkerhetsinformation

     Denna maskin är avsedd för yrkesmäs- Upplåsningsknapp sig användning, t.ex. på hotell, i skolor, Maskinen kan inte startas om upplåsnings- på sjukhus och fabriker, i butiker, på kon- knappen inte hålls in. tor och av uthyrningsfirmor. Miljöskydd  Använd endast maskinen för att rengöra Förpackningsmaterialen kan återvin- hårda ytor som inte är känsliga för fukt nas.
  • Page 62: Leveransens Omfattning

    Fäst kabelkroken Beteckning Beställ- På stången finns upptill och nedtill en ka- ningsnr belkrok. Rondell, melamin, 2 st. 6.371-345.0 1. Håll de båda halvorna av mot stången. Tank BDS 43/Orbital C 5.051-992.0 Bild D Leveransens omfattning Kabelkrok Kontrollera att innehållet i leveransen är Stång fullständigt.
  • Page 63: Idrifttagning

    6. Dra åt stjärnvredet på den övre kabel- Häll i rengöringsmedel kroken. VARNING 7. Tryck på slangen på slangnippeln på Olämpliga rengöringsmedel maskinen. Hälsorisk, skador på maskinen Bild J Använd endast rekommenderade rengö- ringsmedel. Om andra rengöringsmedel Slangnippel används bär driftansvarig den ökade risken Slang avseende driftsäkerhet och olycksrisk.
  • Page 64: Urdrifttagning

    Maximalt tillåten nätimpedans vid den 4. Lossa tiltjusteringsspaken. elektriska anslutningspunkten (se Tek- 5. Ta bort återstående rengöringsmedel niska data) får inte överskridas. från rengöringsmedelsbehållaren. Vid oklarheter rörande nätimpedansen på 6. Spola rengöringsmedelsbehållaren med ditt anslutningsställe bör du ta kontakt med rent vatten.
  • Page 65: Hjälp Vid Störningar

    Tekniska data 1. Tvätta smutsiga rondeller i högst 60 °C. 2. Rengör maskinens hölje med en fuktig trasa och torka sedan torrt. 43/Or- 43/Or- 3. Kontrollera om strömkabeln är skadad. bital C bital C Hjälp vid störningar Spray VARNING Effektdata maskin Risk för personskador Spänning 220-...
  • Page 66: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om Asennus ..........68 överensstämmelse Käyttöönotto ........69 Käyttö ..........69 Härmed förklarar vi att nedan angiven ma- Käytöstä poistaminen......70 skin genom sin utformning och konstruk- Kuljetus ..........70 tionstyp samt i det utförande som Varastointi .......... 70 marknadsförs av oss uppfyller gällande Hoito ja huolto ........
  • Page 67: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Varusteet Lue ja huomioi ennen laitteen käyttöä tämä Nimi Tilausnro käyttöohje ja mukana oleva esite Turvaoh- Laikka, punainen 6.369-470.0 jeet lattianhoitokoneille nro 5.956-659.0 ja Laikka, vihreä 6.369-472.0 toimi niiden mukaisesti. Laikka, musta 6.369-473.0 Laitteessa olevat symbolit Laikka, sininen 6.369-471.0 Palovammojen vaara Laikka, huppu, 5 kpl 6.905-098.0...
  • Page 68: Asennus

    Asennus Letku Letkunippa Työntötangon asentaminen 4. Liu'uta puhdistusainesäiliö alemman 1. Kohdista työntötangon reiät laitteen reikiin. Kuva B johtokoukun päälle. Kuva H Laite Puhdistusainesäiliö Ruuvi Alempi johtokoukku Työntötanko Johto 5. Työnnä ylempi johtokoukku alas puhdis- tusainesäiliöön asti. Varmista, että säili- 2. Kierrrä 4 ruuvia sisään ja kiristä ne. ön tappi on johtokoukun syvennyksessä.
  • Page 69: Käyttöönotto

    Käyttöönotto 2. Siirrä kahva mukavaan asentoon (noin vyötärön korkeudelle). Laikan kiinnittäminen 3. Vapauta kallistuksen säätövipu. 1. Valitse puhdistustehtävään sopiva laik- 4. Liikuta kahvaa hiukan ylös ja alas, kun- nes se napsahtaa paikalleen. 2. Varmista, että verkkopistoke on irrotettu. Laitteen kytkeminen päälle 3.
  • Page 70: Käytöstä Poistaminen

    Varastointi män avulla puhdistusliuosta levitetään kah- desta suuttimesta laitteen eteen. VARO 1. Aseta ruiskutuskytkin asentoon ”ON”. Jos painoa ei oteta huomioon Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Suuttimien säätö Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja 1. Löysää kiristysruuvia. varastoinnissa huomioon. 2. Kohdista suutin. 1.
  • Page 71: Takuu

    Vain BDS 43 / Orbital C Spray Ruiskutusjärjestelmä ei ruiskuta ollen- 43/Or- 43/Or- kaan tai ei ruiskuta tarpeeksi bital C bital C  Täytä puhdistusainesäiliö. Spray  Puhdista puhdistusainesäiliön suodatin. Pituus  Puhdista suutin. Leveys Takuu Korkeus 1280 1280 Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaa- Paino van myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot.
  • Page 72: Γενικές Υποδείξεις

    Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokun-  Η συσκευή αυτή προορίζεται για nan puolesta ja sen valtakirjalla. επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεως. H. Jenner S. Reiser  Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για να Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management καθαρίζετε...
  • Page 73: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Διατάξεις ασφαλείας Παρελκόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Ονομασία Κωδ. Ελλιπή ή τροποποιημένα συστήματα παραγγελί ασφαλείας ας Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για Πέλμα, κόκκινο 6.369-470.0 την προστασία σας. Πέλμα, πράσινο 6.369-472.0 Ποτέ μην τροποποιείτε και μη παρακάμπτετε τα συστήματα ασφαλείας. Πέλμα, μαύρο 6.369-473.0 Πέλμα, μπλε 6.369-471.0 Πλήκτρο...
  • Page 74: Συναρμολόγηση

    7. Με τον ίδιο τρόπο στερεώστε το δεύτερο Διακόπτης ψεκασμού * στήριγμα καλωδίου στο επάνω μέρος Βίδα σύσφιξης * της ράβδου ώθησης. Ακροφύσιο * Τοποθέτηση δοχείου * Μόνο σε BDS 43/Orbital C Spray απορρυπαντικού Συναρμολόγηση 1. Λύστε την αστεροειδή λαβή στο πάνω στήριγμα...
  • Page 75: Θέση Σε Λειτουργία

    Σύνδεση συστήματος ψεκασμού Χρησιμοποιείτε μόνον απορρυπαντικά χωρίς διαλύτες, υδροχλωρικό οξύ και Μόνο το BDS 43/Orbital C Spray είναι υδροφθορικό οξύ. εφοδιασμένο με σύστημα ψεκασμού. Λαμβάνετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας 1. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από το επάνω στα απορρυπαντικά. δοχείο απορρυπαντικού στην είσοδο της ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 76: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Θέση εκτός λειτουργίας επικοινωνήστε με την εταιρεία ηλεκτροδότησης. 1. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. ΠΡΟΣΟΧΗ 2. Τραβήξτε τον μοχλό ρύθμισης κλίσης Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς προς τα επάνω και κρατήστε τον εκεί. Εάν η συσκευή λειτουργεί επί τόπου για 3. Φέρτε τη λαβή σε κατακόρυφη θέση. μεγάλο...
  • Page 77: Αποθήκευση

    Αποθήκευση  Αντικαταστήστε το φθαρμένο πέλμα.  Ελέγξτε το χρησιμοποιούμενο μέσο ΠΡΟΣΟΧΗ καθαρισμού ως προς την καταλληλότητα Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το για τη συγκεκριμένη χρήση. βάρος  Ελέγξτε την καταλληλότητα του Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης χρησιμοποιούμενου πέλματος για τη ζημιών...
  • Page 78: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    απαιτήσεις για την ασφάλεια και την υγεία των Οδηγιών ΕΕ. Σε περίπτωση τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει Orbital Orbital συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η δήλωση C Spray ακυρώνεται. Συχνότητα Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού δαπέδων Μέγιστη επιτρεπτή Ω 0.401 0.401 Τύπος: 1.291-xxx εμπέδηση...
  • Page 79: Genel Uyarılar

    İçindekiler  Cihazı kamuya açık trafik yollarını temiz- lemek için kullanmayın. Genel uyarılar ........79  Cihaz açık alanda kullanılamaz. Amaca uygun kullanım....... 79  Cihazı korozif bir ortamda kullanmayın. Güvenlik bilgileri......... 79  Cihazı hiçbir durumda patlama tehlikesi Çevre koruma ........79 bulunan ortamlarda kullanmayın.
  • Page 80: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) Tutamak İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabile- Temizleme maddesi deposu ceğiniz adres: www.kaercher.com/REACH Tutamak Aksesuarlar ve yedek Temizleme başlığı parçalar Sprey şalteri * Sıkma cıvatası * Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- Meme * dek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalışmasını...
  • Page 81: İşletime Alma

    7. İkinci kablo kancasını da aynı şekilde it- 1. Temizleme maddesi deposunun hortu- me çubuğunun üst kısmına sabitleyin. munu pompa girişine takın. Şekil L Temizleme maddesi deposunun takılması Hortum Pompa girişi 1. Üst kablo kancasının yıldız kolunu çö- zün. Pompa 2.
  • Page 82: İşletme

    Temizleme maddesi deposuna yalnızca 5. AÇMA/KAPATMA şalterine basın. maks. 50 °C sıcaklıkta bir temizleme çözel- 6. Kilit açma tuşunu bırakın. tisi doldurun. 7. İşletimi iptal etmek için AÇMA/KAPAMA 1. Temizleme çözeltisini temizleme mad- şalterini bırakın. desi deposuna doldurun. Temizlik İşletme 1.
  • Page 83: Taşıma

    Taşıma Aşağıdaki notlar yardımıyla giderilemeyen arızaların meydana gelmesi halinde lütfen TEDBIR Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. Ağırlığın dikkate alınmaması Temizlik sonucu yetersiz Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mev-  Kirli pedi değiştirin. cuttur  Aşınan pedi yenileyin. Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate ...
  • Page 84: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler AB Uygunluk Beyanı İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- nin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımız- 43/Or- 43/Or- dan piyasaya sürülen modeliyle AB bital C bital C direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü- Spray kümlülüklerine uygun olduğunu beyan ede- Cihaz performans verileri riz.
  • Page 85: Общие Указания

    Содержание  Использовать устройство только при температуре окружающей среды от + Общие указания ....... 85 5 °C до + 40 °C. Использование по назначению ..85  Не использовать устройство для Указания по технике безопасности . 85 очистки замерзших полов (например, Защита...
  • Page 86: Защита Окружающей Среды

    Запрещено изменять Обозначение № для предохранительные устройства или заказа пренебрегать ими. Круг, синий 6.369-471.0 Кнопка разблокировки Боннет-круг, 5 шт. 6.905-098.0 Устройство не может быть запущено, Круг SPP 6.371-344.0 если кнопка разблокировки не нажата. Полировальный круг, белый 6.369-469.0 Защита окружающей среды Полировальный...
  • Page 87: Монтаж

    Монтаж 2. Затянуть цепь на баке для моющего средства. Установка выдвижной штанги Рисунок F 1. Совместить отверстия на выдвижной Цепь штанге с отверстиями на устройстве. Бак для моющего средства Рисунок B 3. Подсоединить шланг к Устройство присоединительному патрубку Винт шланга в нижней части бака для Выдвижная...
  • Page 88: Ввод В Эксплуатацию

    Подключение системы безопасности и опасности распыления возникновения несчастных случаев. Только BDS 43/Orbital C Spray оснащен Использовать только те моющие системой распыления. средства, которые не содержат 1. Подсоединить шланг бака для растворителей, соляной и моющего средства ко входу насоса. фтористоводородной кислоты. Рисунок...
  • Page 89: Вывод Из Эксплуатации

    Нельзя превышать максимально Регулировка сопел допустимое полное сопротивление 1. Ослабить зажимный винт. сети в точке подключения к 2. Выровнять сопло. электрической сети (см. 3. Затянуть зажимный винт. «Технические характеристики»). Вывод из эксплуатации В случае возникновения вопросов 1. Извлечь штепсельную вилку из относительно...
  • Page 90: Хранение

    опрокидывания в соответствии с  Заменить грязный круг. действующими нормами.  Заменить изношенный круг.  Проверить используемое моющее Хранение средство на пригодность для ОСТОРОЖНО конкретного случая применения. Несоблюдение веса  Проверить пригодность Опасность получения травм и используемого круга для конкретного повреждений...
  • Page 91: Технические Характеристики

    Orbital Orbital C Spray Ширина Высота 1280 1280 Вес Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-67 Общее значение <2,5 <2,5 вибрации Технические Погрешность K dB(A) 0,2 характеристики Уровень звукового dB(A) 53,6 давления L Погрешность K dB(A) 2 Orbital Orbital Уровень звуковой dB(A) 67,1 71,5 C Spray...
  • Page 92: Általános Utasítások

    Rendeltetésszerű alkalmazás EN 62233: 2008 Примененные национальные A készüléket kizárólag a jelen használati стандарты utasításban lévő adatoknak megfelelően használja. Нижеподписавшиеся лица действуют от  A készülék ipari használatra, pl. szállo- имени и по доверенности Правления. dákban, iskolákban, kórházakban, gyá- rakban, üzletekben, irodákban és bérleményekben történő...
  • Page 93: Környezetvédelem

    Biztonsági berendezések Megnevezés Rendelési VIGYÁZAT Hiányzó vagy módosított biztonsági be- Pad, fekete 6.369-473.0 rendezések Pad, kék 6.369-471.0 A biztonsági berendezések az Ön védel- Pad, motorháztető, 5 db 6.905-098.0 mét szolgálják. Pad SPP 6.371-344.0 A biztonsági berendezéseket ne módosítsa és ne mellőzze használatukat. Polírozó...
  • Page 94: Szerelés

    Szerelés Lánc Tisztítószer tartály Tolórúd felszerelése 3. Rögzítse a tömlőt a tisztítószer tartály al- 1. Igazítsa a tolórúd furatait a készülék furataihoz. ján található tömlőkarmantyúhoz. Ábra G Ábra B Készülék Tömlő Tömlőcsatlakozó Csavar Tolórúd 4. Tolja fel a tisztítószer tartályt az alsó ká- Kábelek belkampóra.
  • Page 95: Üzembe Helyezés

    Üzemeltetés 2. Illessze a tömlőszakaszt a szivattyú ki- meneti nyílására. A kézi fogantyú beállítása Ábra M FIGYELMEZTETÉS Szivattyú kimeneti nyílása Balesetveszély Tömlőszakasz A kézi fogantyú járó motor melletti beállítá- 3. Illessze a tömlőszakasz másik végét az sakor a készülék ellenőrizetlen mozgáso- elosztó...
  • Page 96: Üzemen Kívül Helyezés

    6. Engedje el a reteszelés feloldó bil- 10.Vegye le a padot a tárcsáról. lentyűt. 11.Tisztítsa meg a készüléket nedves ken- 7. Az üzemeltetés megszakításához en- dővel. gedje fel az BE / KI kapcsolót. Szállítás Tisztítás VIGYÁZAT 1. Kapcsolja be a készüléket. A súly figyelmen kívül hagyása 2.
  • Page 97: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Segítség üzemzavarok esetén Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély 43/Or- 43/Or- A készülék váratlanul beindulhat. bital C bital C Mielőtt dolgozni kezdene a készüléken, fel- Spray tétlenül húzza ki a hálózati dugaszt a csat- A készülék teljesítményre vonatkozó lakozóaljzatból. adatai Az alábbi tanácsok alapján el nem hárítha- Feszültség 220- 220-...
  • Page 98: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 43/Or- 43/Or- Winnenden, 2020/03/01 bital C bital C Spray Obsah Bizonytalansági pa- dB(A) 2 Obecné pokyny ........98 raméter K Použití v souladu s určením ....98 Lzajteljesítményszint dB(A) 67,1 71,5 Bezpečnostní pokyny ......99 + K bizonytalansá- Ochrana životního prostředí....
  • Page 99: Bezpečnostní Pokyny

     Nepoužívejte zařízení k čištění dopravní označené tímto symbolem se nesmí cesty. likvidovat s domovním odpadem.  Přístroj se nesmí používat a odstavovat Informace k obsaženým látkám ve venkovním prostoru. (REACH)  Neprovozujte přístroj ve velmi korozním Aktuální informace k obsaženým látkám prostředí.
  • Page 100: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky 3. Vsuňte šroub držákem kabelu. Ilustrace E Ilustrace A Hvězdicová rukojeť Páka nastavení sklonu Šroub Čisticí roztok dávkovací páky 4. Odšroubujte hvězdicovou rukojeť. Spínač ZAP / VYP 5. Zatlačte držák kabelu úplně dolů a Tlačítko na odjištění (odblokování) vyrovnejte jej na tlačné...
  • Page 101: Uvedení Do Provozu

    8. Protáhněte řetěz otvorem na rukojeti a riziko ohledně provozní bezpečnosti a zavěste prací prostředek na dávkovací nebezpečí nehody. páce. Používejte pouze čisticí prostředky, které Ilustrace K neobsahují rozpouštědla a kyselinu fluorovodíkovou. Čisticí prostředek na dávkovací páku Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené Řetěz na čisticím prostředku.
  • Page 102: Odstavení Z Provozu

    POZOR 7. Pouze BDS 43 / Orbital C: Opláchněte Nebezpečí poškození stříkací systém čistou vodou. Při dlouhodobém používání zařízení na 8. Síťový kabel naviňte kolem držáku místě může dojít k poškození podlahové kabelu. krytiny. 9. Vyklopte čisticí hlavu nahoru zvednutím Pohybujte přístrojem vždy, když...
  • Page 103: Nápověda Při Poruchách

    Technické údaje 3. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození síťového kabelu. Nápověda při poruchách VAROVÁNÍ Orbital Orbital Nebezpečí úrazu C Spray Přístroj se může neočekávaně spustit. Výkonnostní údaje přístroje Než začnete na zařízení pracovat, Napětí 220- 220- vytáhněte zástrčku ze zásuvky. V případě...
  • Page 104: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Montaža ..........106 Zagon ..........107 Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj Obratovanje........107 na základě svého provedení a druhu Ustavitev delovanja ......108 konstrukce, jakož i v provedení námi Transport ..........108 uváděném na trh, vyhovuje příslušným Skladiščenje ........
  • Page 105: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaer- Pred prvo uporabo naprave preberite in cher.com. upoštevajte ta navodila za uporabo ter pri- loženo brošuro Varnostna navodila za rota- Pribor cijske naprave z enojno ploščo, št. 5.956- Št.
  • Page 106: Montaža

    Pritrditev posode za čistilo Stikalo za razpršilnik* 1. Sprostite zvezdasti ročaj zgornjega Privojna vijaka* kavlja za kabel. Šoba* 2. Verigo močno privijte na posodo za čisti- *samo pri razpršilniku BDS 43/Orbital C Montaža Slika F Namestitev potisnega droga Veriga Posoda za čistilo 1.
  • Page 107: Zagon

    Obratovanje Vhod črpalke Nastavitev ročaja Črpalka OPOZORILO Nevarnost nesreče 2. Del cevi vstavite v izhod črpalke. Slika M Če ročaj nastavljate pri delujočem motorju, se lahko naprava nenadzorovano premak- Izhod črpalke Del cevi Ročaj nastavljajte samo, ko je naprava 3. Drugi konec dela cevi vstavite v razdelil- izklopljena.
  • Page 108: Ustavitev Delovanja

    Čiščenje Pri transportu upoštevajte težo naprave. 1. Povlecite ročico za nastavitev nagiba in 1. Vklopite napravo. ročaj postavite v navpičen položaj. 2. Povlecite ročico za čistilno raztopino, ko mo- 2. Sprostite ročico za nastavitev nagiba. rate blazinico poškropiti s čistilno raztopino. 3.
  • Page 109: Garancija

    Nezadosten rezultat čiščenja  Zamenjajte umazano blazinico. 43/Or- 43/Or-  Zamenjajte obrabljeno blazinico. bital C bital C  Preverite, ali je uporabljeno čistilo pri- Spray merno za vaš namen uporabe. Največja dovoljena Ω 0.401 0.401  Preverite, ali je uporabljena blazinica pri- omrežna impedanca merna za vaš...
  • Page 110: Wskazówki Ogólne

    direktivami. V primeru sprememb na stroju Transport ..........114 brez našega soglasja ta izjava izgubi ve- Składowanie........114 ljavnost. Czyszczenie i konserwacja ....115 Izdelek: Čistilnik tal Usuwanie usterek....... 115 Tip: 1.291-xxx Gwarancja .......... 115 Dane techniczne ........ 115 Zadevne EU-direktive Deklaracja zgodności UE ....
  • Page 111: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeń- Stwa

     Używać urządzenia tylko na powierzch- tym symbolem nie można wyrzucać do od- niach o maksymalnym nachyleniu okre- padów z gospodarstw domowych. ślonym w rozdziale „Dane techniczne”. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników Wskazówki dotyczące można znaleźć na stronie: www.kaer- bezpieczeństwa cher.com/REACH Przed użytkowaniem urządzenia po raz...
  • Page 112: Elementy Obsługi

    Elementy obsługi 3. Przełożyć śrubę przez hak na kabel. Rysunek E Rysunek A Uchwyt gwiazdowy Dźwignia regulacji pochylenia Śruba Dźwigni dozująca roztwór czyszczący 4. Odkręcić uchwyt gwiazdowy. Włącznik / wyłącznik 5. Wsunąć hak na kabel do samego dołu i Przycisk odblokowania wyrównać...
  • Page 113: Uruchamianie

    8. Poprowadzić łańcuch przez otwór w ryzyko związane z bezpieczeństwem eks- ploatacji i zagrożeniem wypadkowym. uchwycie i zaczepić na dźwigni dozują- Stosować wyłącznie środki czyszczące nie- cej środek czyszczący. zawierające rozpuszczalników, kwasu sol- Rysunek K nego i fluorowodorowego. Dźwignia dozująca środek czyszczący Przestrzegać...
  • Page 114: Wyłączenie Z Eksploatacji

    UWAGA 6. Przepłukać zbiornik środka czyszczące- Niebezpieczeństwo uszkodzenia go czystą wodą. Jeśli urządzenie będzie używane przez 7. Tylko spray BDS 43/Orbital C: Prze- dłuższy czas w jednym miejscu, pokrycie płukać system rozpylania czystą wodą. podłogi może zostać uszkodzone. 8. Owinąć kabel sieciowy wokół haka na Zawsze przesuwać...
  • Page 115: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja  Uzupełnić zbiornik środka czyszczące- OSTRZEŻENIE  Wyczyścić filtr w zbiorniku środka czysz- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń czącego. Urządzenie może się nieoczekiwanie uru-  Wyczyścić dysze. chomić. Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu Gwarancja wyciągnij wtyczkę z gniazdka. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- 1.
  • Page 116: Deklaracja Zgodności Ue

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-11: 2000 43/Or- 43/Or- EN 62233: 2008 bital C bital C Zastosowane normy krajowe Spray Wymiary i masa Niżej podpisane osoby działają na zlecenie Długość i z upoważnienia zarządu. Szerokość Wysokość 1280 1280 Ciężar H. Jenner S.
  • Page 117: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform destinaţiei Dispozitive de siguranţă PRECAUŢIE Utilizaţi aparatul numai conform indicaţiilor Dispozitive de siguranţă care lipsesc din aceste instrucţiuni de funcţionare. sau care au fost modificate  Acest aparat este potrivit pentru uz co- Dispozitivele de siguranţă au drept scop mercial, de exemplu în hoteluri, şcoli, protecţia dvs.
  • Page 118: Pachet De Livrare

    Aparat Denumire Nr. coman- dă Şurub Tija de împingere Pad, albastru 6.369-471.0 Cablu Pad, bonetă, 5 bucăți 6.905-098.0 2. 4 Înşurubaţi şi strângeţi şurubul. Pad SPP 6.371-344.0 3. Introduceţi ştecărul în priză. Disc polisare, alb 6.369-469.0 Figura C Disc polisare, cu păr natural 6.371-149.0 Jumătate din carcasă...
  • Page 119: Punerea În Funcţiune

    3. Conectaţi furtunul la niplul furtunului din Orificiul de ieşire al pompei partea de jos a rezervorului pentru de- Secţiune de furtun tergent. 3. Introduceţi celălalt capăt al secţiunii de Figura G furtun în duza de pulverizare. Furtun Figura N Niplu furtun Secţiune de furtun 4.
  • Page 120: Regim

    Regim Curăţaţi 1. Porniţi aparatul. Reglarea mânerului 2. Trageţi maneta de soluţie de curăţare AVERTIZARE atunci când este nevoie de soluţie de cu- Pericol de accidentare răţare pe pad. Dacă mânerul este reglat în timp ce motorul 3. Treceţi cu aparatul peste suprafaţa de funcţionează, aparatul poate efectua miş- curăţat.
  • Page 121: Transport

    Transport Asiguraţi-vă că scoateţi fişa de reţea din priză înainte de a începe să lucraţi la apa- PRECAUŢIE rat. Nerespectarea greutăţii În cazul defecţiunilor care nu pot fi remedi- Pericol de accidentare şi de deteriorare ate cu ajutorul următoarelor informaţii, vă La transport ţineţi cont de greutatea apara- rugăm să...
  • Page 122: Date Tehnice

    Date tehnice le privind siguranţa şi sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea 43/Or- 43/Or- comercializată de noi. În cazul efectuării bital C bital C unei modificări a aparatului care nu a fost Spray convenită...
  • Page 123: Všeobecné Upozornenia

    Obsah  Prístroj nepoužívajte na čistenie verej- ných dopravných ciest. Všeobecné upozornenia ....123  Prístroj sa nesmie používať vo vonkaj- Používanie v súlade s účelom ... 123 šom prostredí. Bezpečnostné pokyny......123  Prístroj nikdy nepoužívajte v korozív- Ochrana životného prostredia.... 123 nom prostredí.
  • Page 124: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Ovládacie prvky správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom ne- Obrázok A smú byť likvidované spolu s domovým od- Páka na nastavenie sklonu padom. Dávkovacia páka na čistiaci roztok Informácie o obsiahnutých látkach (RE- Zapínač/vypínač ACH) Tlačidlo na odblokovanie Aktuálne informácie o obsiahnutých lát- Sieťový...
  • Page 125: Uvedenie Do Prevádzky

    3. Skrutku vsuňte cez hák na kábel. Hadica Obrázok E 8. Reťaz pretiahnite cez otvor na rukoväti a Hviezdicová rukovať zaveste na dávkovaciu páku čistiaceho Skrutka prostriedku. Obrázok K 4. Odskrutkujte hviezdicovú rukoväť. 5. Hák na kábel posuňte celkom nadol a Dávkovacia páka čistiaceho prostriedku zarovnajte ho s posuvnou tyčou Reťaz...
  • Page 126: Prevádzka

    Používajte len odporúčané čistiace pro- pojenia sa skontaktujte s vaším striedky. Za iné čistiace prostriedky z hľa- dodávateľom elektrickej energie. diska prevádzkovej bezpečnosti a POZOR nebezpečenstva poranenia zvýšené riziko Nebezpečenstvo poškodenia znáša prevádzkovateľ. Pri dlhodobom používaní prístroja na jed- Používajte len čistiace prostriedky, ktoré nom mieste môže dôjsť...
  • Page 127: Preprava

    6. Nádrž na čistiaci vodu vypláchnite čistou 2. Očistite kryt prístroja vlhkou utierkou a vodou. potom ho utrite dosucha. 7. Iba BDS 43/Orbital C Spray: Postreko- 3. Skontrolujte, či nie je poškodený sieťový vací systém vypláchnite čistou vodou. kábel. 8. Sieťový kábel naviňte na hák na kábel. Pomoc pri poruchách 9.
  • Page 128: Technické Údaje

    Technické údaje EÚ vyhlásenie o zhode Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na základe svojej koncep- 43/Or- 43/Or- cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od bital C bital C vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádz- Spray ky, príslušným základným bezpečnostným Výkonové...
  • Page 129 Sigurnosni napuci Montaža ..........130 Puštanje u pogon ....... 131 Prije prve uporabe uređaja pročitajte i pridr- Rad ............ 132 žavajte se ovih uputa za rad i priložene bro- Stavljanje izvan pogona ..... 132 šure sa sigurnosnim napucima za strojeve Transport..........
  • Page 130: Montaža

    Montaža Pribor Montaža potisne šipke Opis Kataloški br. Jastučić, crveni 6.369-470.0 1. Poravnajte rupe na potisnoj šipki s rupa- ma u uređaju. Jastučić, zeleni 6.369-472.0 Slika B Jastučić, crni 6.369-473.0 Jastučić, plavi 6.369-471.0 Uređaj Vijak Jastučić, poklopac, 5 komada 6.905-098.0 Potisna šipka Jastučić...
  • Page 131: Puštanje U Pogon

    Slika F 2. Dio crijeva umetnite u izlaz pumpe. Slika M Lanac Izlaz pumpe Spremnik sredstva za čišćenje Dio crijeva 3. Pričvrstite crijevo na crijevni priključak s do- nje strane spremnika sredstva za čišćenje. 3. Drugi kraj dijela crijeva umetnite u Slika G razdjelnik mlaznice za raspršivanje.
  • Page 132: Rad

    Čišćenje 1. Uključite uređaj. Podešavanje ručke 2. Povucite ručicu otopine za čišćenje da UPOZORENJE biste spužvasti disk natopili otopinom. Opasnost od nezgoda 3. Vodite uređaj po površini koju treba oči- Ako se ručka podešava za vrijeme rada stiti. motora, može doći do nekontroliranih kreta- 4.
  • Page 133: Skladištenje

    1. Povucite ručicu za podešavanje nagiba i  Provjerite je li korišteno sredstvo za či- ručku postavite u okomiti položaj. šćenje prikladno za određenu primjenu. 2. Pustite ručicu za podešavanje nagiba.  Provjerite je li korišteni spužvasti disk 3. Nagnite uređaj prema natrag i vozite do prikladan za određenu primjenu.
  • Page 134: Eu Izjava O Sukladnosti

    Proizvod: čistač podova Tip: 1.291-xxx 43/Or- 43/Or- Relevantne EU direktive bital C bital C 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Spray 2014/30/EU Vrsta zaštite IPX4 IPX4 2011/65/EU Zapremnina spre- Primijenjene usklađene norme mnika svježe vode EN 60335-1 Maks. uspon pod- EN 60335-2-67 ručja rada EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Spužvasti disk EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...
  • Page 135: Opšte Napomene

    Sadržaj  Uređaj ne sme da se koristi na otvorenom. Opšte napomene ....... 135  Nemojte koristiti uređaj u korozivnom Namenska upotreba......135 okruženju. Sigurnosne napomene....... 135  Ni u kojem slučaju nemojte koristiti Zaštita životne sredine ....... 135 uređaj u okruženjima u kojima postoji Pribor i rezervni delovi .......
  • Page 136: Pribor I Rezervni Delovi

    Napomene o sastojcima (REACH) Taster za deblokadu Aktuelne informacije o sastojcima možete Strujni kabl sa strujnim utikačem pronaći na: www.kaercher.com/REACH Natpisna pločica Pribor i rezervni delovi Kuka za kabl, rotirajuća Ručka Koristite samo originalni pribor i originalne Rezervoar za deterdžent rezervne delove pošto oni garantuju Ručka bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju.
  • Page 137: Puštanje U Pogon

    5. Gurnite kuku za kabl do kraja prema Priključivanje sistema za prskanje dole i usmerite je na pogonskoj šipki Sistemom za prskanje je opremljen samo 6. Čvrsto pritegnite zvezdastu ručku. BDS 43/Orbital C raspršivač. 7. Drugu kuku za kabl pričvrstite na isti 1.
  • Page 138: Rad

    PAŽNJA 2. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Opasnost od oštećenja 3. Rukohvat držite čvrsto sa obe ruke. Temperatura rastvora za čišćenje iznad 4. Pritisnite i čvrsto držite taster za 50 °C može dovesti do oštećenja uređaja. deblokadu. U rezervoar za deterdžent sipajte samo 5.
  • Page 139: Transport

    Pomoć u slučaju smetnji 9. Glavu za čišćenje zakrenite prema gore podizanjem rukohvata. UPOZORENJE Slika O Opasnost od povreda Ručka Uređaj može neočekivano da se pokrene. Obavezno izvucite strujni utikač iz utičnice, Glava za čišćenje pre nego započnete radove na uređaju. 10.Uklonite disk sa nosećeg kotura.
  • Page 140: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci EU izjava o usklađenosti Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao i u izvedbi Orbital Orbital koju smo pustili u promet, odgovara C Spray važećim osnovnim zahtevima za Podaci o snazi uređaja bezbednost i zdravlje iz EU direktiva.
  • Page 141: Общи Указания

    Съдържание  Не използвайте уреда за почистване на замръзнали подове (напр. в Общи указания ......... 141 хладилни складове). Употреба по предназначение ..141  Оборудвайте уреда само с Указания за безопасност ....141 оригинални принадлежности и Защита на околната среда ....142 резервни...
  • Page 142: Защита На Околната Среда

    Бутон за деблокиране Обозначение Каталожен Уредът не може да се стартира, ако не се № натисне деблокиращият бутон. Подложка за полиране, 6.369-469.0 Защита на околната среда бяла Подложка за полиране, с 6.371-149.0 Опаковъчните материали подлежат естествен косъм на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките...
  • Page 143: Монтаж

    Монтаж 2. Завинтете веригата към резервоара за почистващ препарат. Монтиране на лоста Фигура F 1. Напаснете дупките на лоста с дупките Верига на уреда. Резервоар за почистващ препарат Фигура B 3. Прикрепете маркуча към нипела за Уред маркуча на долната страна на Винт...
  • Page 144: Пускане В Експлоатация

    1. Поставете маркуча от резервоара за безопасност и опасността от почистващ препарат във входа на злополуки. помпата. Използвайте само почистващи Фигура L препарати, които не съдържат разтворители, солна и Маркуч флуороводородна киселина. Вход на помпа Съблюдавайте указанията за Помпа безопасност, посочени върху 2.
  • Page 145: Спиране От Експлоатация

    Спиране от експлоатация електрическата точка за присъединяване (вж. Технически данни). 1. Извадете мрежовия щепсел от При неясноти по отношение на контакта. наличния на Вашата точка за 2. Издърпайте лоста за регулиране на свързване мрежов импенданс, моля, наклона нагоре и го задръжте. свържете...
  • Page 146: Съхранение

    Съхранение  Проверете, дали използвания почистващ препарат е подходящ за ПРЕДПАЗЛИВОСТ конкретното приложение. Несъблюдаване на теглото  Проверете, дали подложката е Опасност от наранявания и повреди подходяща за конкретното При транспортирането и приложение. съхранението съблюдавайте теглото Уредът вибрира силно на уреда. ...
  • Page 147: Технически Данни

    Технически данни Orbital Orbital C Spray Orbital Orbital Ниво на звуково dB(A) 53,6 C Spray налягане L Данни за мощността на уреда Неустойчивост K dB(A) 2 Напрежение 220- 220- Ниво на звукова dB(A) 67,1 71,5 мощност L Фаза Неустойчивост K Честота...
  • Page 148: Üldised Juhised

     Kasutage seadet ainult niiskuskindlate ja poleerimise suhtes mittetundlike kõ- vade pindade puhastamiseks. H. Jenner S. Reiser  Kasutage seadet ainult ümbritseva õhu Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management temperatuurivahemikus + 5 °C kuni + 40 Пълномощник...
  • Page 149: Keskkonnakaitse

    Keskkonnakaitse transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat. Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkon- Käsitsemiselemendid nasäästlikult. Joonis A Elektrilised ja elektroonilised seadmed Kalde reguleerimise hoob sisaldavad väärtuslikke taaskasutata- Puhastuslahuse doseerimishoob vaid materjale ja sageli koostisosi na- Lüliti SISSE / VÄLJA gu patareid, akud või õli, mis võivad vale Lahtilukustusklahv ümberkäimise või vale utiliseerimise korral Võrgukaabel võrgupistikuga...
  • Page 150: Käikuvõtmine

    2. Lükake mõlemad pooled noole suunas 8. Juhtige kett läbi käepideme ava ja ripu- üksteise sisse. tage puhastusvahendi doseerimishoo- 3. Keerake polt läbi kaablikonksu. vale. Joonis E Joonis K Tähtkinnitus Puhastusvahend doseerimishoob Polt Kett 4. Keerake tähtkinnitus lahti. Pihustussüsteemi ühendamine 5.
  • Page 151: Käitus

    on käitajal suurenenud risk töökindluse ja TÄHELEPANU õnnetusohu osas. Kahjustusoht Kasutage ainult selliseid puhastusvahen- Kui seadet kasutatakse pikka aega koha- deid, mis ei sisalda lahusteid, sool- ega ve- peal, võib põrandakate kahjustada saada. sinikfluoriidhappeid. Liigutage seadet alati sisse lülitatuna. Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu- 1.
  • Page 152: Transport

    7. Ainult BDS 43 / Orbital C Spray puhul 2. Puhastage seadme korpust niiske lapiga Loputage pihustussüsteemi puhta vee- ja hõõruge seejärel kuivaks. 3. Kontrollige võrgukaablit kahjustuste 8. Kerige võrgukaabel kaablikonksu üm- suhtes. ber. Abi rikete korral 9. Pöörake puhastuspead üles, tõstes käe- HOIATUS pidet.
  • Page 153: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed EL vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud masin vastab oma kontseptsioo- 43/Or- 43/Or- ni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule bital C bital C viidud teostuses EL direktiivide asjaomas- Spray tele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Seadme võimsusandmed Masinal meiega kooskõlastamata muuda- Pinge 220-...
  • Page 154: Vispārīgas Norādes

    Saturs  Ierīci nedrīkst izmantot ārpus telpām.  Nelietojiet ierīci korozīvā vidē. Vispārīgas norādes ......154  Nekādā gadījumā nelietojiet ierīci sprā- Noteikumiem atbilstoša lietošana ..154 dzienbīstamās vidēs. Drošības norādes....... 154  Ierīci izmantojiet tikai uz virsmām, kas Vides aizsardzība....... 154 nepārsniedz sadaļā...
  • Page 155: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas Tīrīšanas galva Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori- Spray slēdzis * ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu Spīļskrūve * un nevainojamu ierīces darbību. Sprausla * Informāciju par piederumiem un rezerves * tikai modelim BDS 43/Orbital C Spray daļām skatīt www.kaercher.com.
  • Page 156: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Tīrīšanas līdzekļa tvertnes 1. No tīrīšanas līdzekļa tvertnes izejošo uzstādīšana šļūteni ievietojiet sūkņa ieejā. 1. Atskrūvējiet augšējā kabeļa āķa spār- Attēls L nuzgriezni. Šļūtene 2. Pieskrūvējiet ķēdi tīrīšanas līdzekļa Sūkņa ieeja tvertnei. Sūknis Attēls F 2. Šļūtenes savienotāju iespraudiet sūkņa Ķēde izejā.
  • Page 157: Darbība

    IEVĒRĪBAI 3. Rokturi turiet stingri ar abām rokām. Bojājumu risks 4. Nospiediet un turiet atbloķēšanas pogu. Tīrīšanas šķīdums ar temperatūru virs 50 5. Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi. °C var sabojāt ierīci. 6. Atlaidiet atbloķēšanas pogu. Tīrīšanas līdzekļa tvertnē iepildiet tīrīšanas 7. Atlaidiet IESL./IZSL. slēdzi, lai pārtrauk- šķīdumu, kas nepārsniedz maksimālo 50 tu darbību.
  • Page 158: Transportēšana

    Transportēšana  Nomainiet nodilušo uzliku pret jaunu.  Pārbaudiet, vai izmantotais tīrīšanas lī- UZMANĪBU dzeklis ir piemērots lietošanas gadīju- Svara neievērošana mam. Savainojumu un bojājumu draudi  Pārbaudiet, vai izmantotā uzlika ir pie- Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. mērota lietošanas gadījumam. 1.
  • Page 159: Atbilstības Deklarācija

    sībām. Veicot ar mums nesaskaņotas iz- maiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija 43/Or- 43/Or- zaudē savu spēku. bital C bital C Produkts: Grīdas tīrītājs Spray Tips: 1.291-xxx Pieslēguma jauda 1100 1100 Attiecīgās ES direktīvas Drošinātāja veids IPX4 IPX4 2006/42/EK (+2009/127/EK) Svaigā ūdens tvert- 2014/30/ES nes tilpums 2011/65/ES...
  • Page 160: Bendrosios Nuorodos

    Turinys  Nenaudokite prietaiso koroziją sukelian- čioje aplinkoje. Bendrosios nuorodos ......160  Prietaisą naudoti potencialiai sprogioje Numatomasis naudojimas....160 atmosferoje draudžiama. Saugos nurodymai ......160  Prietaisą naudokite tik ant tokių didžiau- Aplinkos apsauga....... 160 sio nuolydžio, kurio vertė nurodyta skirs- Priedai ir atsarginės dalys....
  • Page 161: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Priedai ir atsarginės dalys Kabelio kablys, sukamas Naudokite tik originalius priedus ir origina- Rankena las atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad Valymo priemonės talpykla įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Rankena Informaciją apie priedus ir atsargines dalis Valymo galvutė rasite svetainėje www.kaercher.com. Purškiklio jungiklis* Spaudžiamasis sraigtas* Priedai...
  • Page 162: Eksploatavimo Pradžia

    7. Antrąjį kabelio kabliuką tuo pačiu būdu 1. Žarną iš valymo priemonės talpyklos pritvirtinkite prie jungiamojo strypo viršu- įkiškite į siurblio įleidimo angą. tinės dalies. Paveikslas L Žarna Ploviklio talpyklos tvirtinimas Siurblio įleidimo anga 1. Atsukite kabelio viršutinio kablio žvaigž- Siurblys dės formos rankeną.
  • Page 163: Naudojimas

    DĖMESIO 1. Maitinimo laidą visiškai nuvyniokite nuo Pažeidimo pavojus laido laikiklio. Valymo tirpalas, kurio temperatūra aukš- 2. Įkiškite maitinimo tinklo kištuką į lizdą. tesnė kaip 50°C, gali pažeisti prietaisą. 3. Rankeną tvirtai laikykite abiem ranko- Į valymo priemonės talpyklą pripilkite ne mis.
  • Page 164: Gabenimas

    Įprastinė priežiūra ir techninė 7. Tik BDS 43 / Orbital C purškiklis: Purškimo sistemą praskalaukite švariu priežiūra vandeniu. ĮSPĖJIMAS 8. Tinklo kabelį užvyniokite ant kabelio lai- Sužalojimų pavojus kiklio. Prietaisas gali netikėtai pradėti veikti. 9. Keldami rankeną valymo galvutę pasuki- Prieš...
  • Page 165: Garantija

     Išvalykite valymo priemonės talpyklos filtrą. 43/Or- 43/Or-  Išvalykite antgalį. bital C bital C Spray Garantija Plotis Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Aukštis 1280 1280 Galimus įrenginio gedimus garantijos galio- Svoris jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei Nustatyta vertė...
  • Page 166: Загальні Вказівки

     Цей пристрій придатний для комерційного використання, наприклад, в готелях, школах, H. Jenner S. Reiser лікарнях, фабриках, магазинах, Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management офісах і бюро з оренди нерухомості. Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser  Використовувати пристрій тільки для Alfred Kärcher SE &...
  • Page 167: Охорона Довкілля

    Не торкатись деталей, позначених таким Приладдя чином, поки вони не охолонуть. Позначення № для Запобіжні пристрої замовленн ОБЕРЕЖНО я Відсутні або змінені запобіжні Пад, червоний 6.369-470.0 пристрої Пад, зелений 6.369-472.0 Запобіжні пристрої призначені для Пад, чорний 6.369-473.0 вашого захисту. Пад, синій 6.369-471.0 Забороняється...
  • Page 168: Монтаж

    7. Закріпити другий гачок для кабелю у Очищувальна головка верхній частині висувної штанги таким Вимикач розпилення * самим чином. Затискний гвинт * Установлення бака для миючого Сопло * засобу * тільки в BDS 43/Orbital C Spray 1. Відпустити грибкову рукоятку Монтаж...
  • Page 169: Введення В Експлуатацію

    Підключення системи розпилення небезпеки виникнення нещасних випадків. Тільки BDS 43/Orbital C Spray оснащений Використовувати тільки ті миючі системою розпилення. засоби, що не містять розчинники, 1. Приєднати шланг бака для миючого соляну та плавікову кислоту. засобу до входу насоса. Дотримуватися вказівок з техніки Малюнок...
  • Page 170: Виведення З Експлуатації

    Виведення з експлуатації мережі (див. «Технічні характеристики»). 1. Витягнути штепсельну вилку з У разі виникнення питань щодо розетки. імпедансу мережі в точці підключення 2. Потягнути важіль регулювання нахилу потрібно звернутися до організації, що вгору і утримувати його в цьому постачає електроенергію. положенні.
  • Page 171: Зберігання

    Зберігання  Перевірити миючий засіб, що використовується, на придатність для ОБЕРЕЖНО конкретного випадку застосування. Недотримання ваги  Перевірити придатність паду, який Небезпека травмування та використовується, для конкретного пошкоджень випадку застосування. Під час зберігання та Пристрій сильно вібрує транспортування враховувати вагу ...
  • Page 172: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Orbital Orbital C Spray Orbital Orbital Рівень звукової dB(A) 67,1 71,5 C Spray потужності L Робочі характеристики пристрою похибка К Напруга 220- 220- Зберігається право на внесення технічних змін. Фаза Декларація про Частота відповідність стандартам Максимально Ω 0.401 0.401 ЄС...
  • Page 173: 一般性注意事项

    Alfred Kärcher SE & Co. KG  切勿在有爆炸危险的环境中使用设备。 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40  仅在“技术数据”一节中指定的最大坡 71364 Winnenden (Germany) 度的表面上使用设备。 Тел.: +49 7195 14-0 安全提示 Факс: +49 7195 14-2212 初次使用设备前,仔细阅读本使用说明书 м. Вінненден, 01.03.2020 以及随附的单盘刷机安全提示手册(编号 目录 5.956-659.0),然后按其操作。 一般性注意事项....173 设备上的标志 按规定使用...... 173 烫伤危险 安全提示......
  • Page 174: 供货范围

    名称 订货号 插座 SPP 垫 6.371-344.0 4. 将外壳的两半相互插入,以保护连接处 免受溅水侵害。 抛光垫,白色 6.369-469.0 抛光垫,天然毛 6.371-149.0 安装电缆挂钩 推杆上部和下部各固定一个电缆挂钩。 抛光垫,细粒度 6.371-081.0 1. 将电缆挂钩的两半固定在推杆上。 金刚石垫,绿色,5 个 6.371-238.0 图 D 金刚石垫,白色,5 个 6.371-256.0 电缆挂钩 金刚石垫,黄色,5 个 6.371-257.0 推杆 微纤维垫 6.371-346.0 2. 沿箭头方向将两半相互推入。 三氯氰胺垫,2 个 6.371-345.0 3. 将螺栓穿过电缆挂钩。 BDS 43/Orbital C 液箱...
  • Page 175: 投入运行

    注意 软管接头 损坏危险 软管 温度高于 50 °C 的清洁溶液可能损坏设 8. 将链条穿过手柄上的开口,然后挂在清 备。 洁剂计量杆上。 只能将最高温度为 50 °C 的清洁溶液装入 图 K 清洁剂箱。 清洁剂计量杆 1. 将清洁溶液装入清洁剂箱。 链条 运行 连接喷洒系统 仅 BDS 43/Orbital C Spray 配备有喷洒系 调整手柄 统。 警告 1. 将清洁剂箱的软管插入泵入口处。 事故危险 图 L 如果在电机运行时调节手柄,则设备可能 软管...
  • Page 176: 停止运行

    4. 如果脏污严重,请在相应位置上反复移 2. 为了保护垫驱动盘,请抬起手柄,向上 动设备。 转动清洁头。 5. 然后用湿式吸尘器吸收脏水或用布擦 图 O 拭。 手柄 清洁头 喷洒系统 保养和维护 仅 BDS 43/Orbital C Spray 配备有喷洒系 统。使用此系统,可从 2 个喷嘴向设备前 警告 面喷洒清洁溶液。 受伤危险 1. 将喷洒开关设置为“ON”。 设备可能会意外启动。 在设备上作业之前,务必从插座中拔出电 调整喷嘴 源插头。 1. 松开夹紧螺栓。 1. 最高在 60 °C 的温度下清洗脏垫。 2.
  • Page 177: 技术参数

    (地址详见背面。) 技术参数 Orbita Orbita Spray 设备性能 电压 220- 220- 相位 频率 允许的最大电源阻抗 Ω 0.401 0.401 连接功率 1100 1100 防护类型 IPX4 IPX4 清水箱容积 工作区域最大斜度 垫 工作宽度 垫直径 垫转速约 环境条件 允许的温度范围 °C +5... +5... 尺寸和重量 长度 宽度 高度 1280 1280 重量 根据 EN 60335-2-67 标准测得的数值 总振动值...
  • Page 178 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ ﻗﺒﻞ‬ .‫اﻟﺸﺮوع ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ BDS 43 BDS 43 ‫اﻏﺴﻞ اﻟﻮﺳﺎدات اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﻋﻨﺪ درﺟﺔ ﺣﺮارة‬ /Orbital /Orbital .‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺑﺤﺪ أﻗﺼﻰ‬ C Spray ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻤﻤﺴﺤﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ، ﺛﻢ اﻓﺮﻛﻪ‬ ‫أداء...
  • Page 179 ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺳﺤﺐ ذراع ﺿﺒﻂ اﻟﺈﻣﺎﻟﺔ ﻟﻠﺄﻋﻠﻰ واﻟﺎﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺼﻞ اﻟﻮﺳﺎدة إﻟﻰ ﺳﺮﻋﺎت ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ .‫ﺑﻤﺴﻜﻪ‬ ‫ﺑﺪون اﺣﺘﻜﺎك أرﺿﻲ. وﻗﺪ ﺗﺘﻄﺎﻳﺮ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا وﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ‬ .‫ﺿﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻋﻤﻮدي‬ .‫ﺣﺪوث...
  • Page 180 ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺧﺰان ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ وﺳﺎدة‬ ‫ﺧﻄﺎف اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻓﻲ اﻟﺄﺳﻔﻞ‬ .‫إﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﺳﺎدة اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻤﻬﻤﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫دﻓﻊ ﺧﻄﺎف اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﻌﻠﻮي ﻟﺄﺳﻔﻞ ﺣﺘﻰ ﺧﺰان‬ .‫اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻮﺻﻮل‬ ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ. ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺴﺪادة‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ رأس اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﺄﻋﻠﻰ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ رﻓﻊ‬ .‫ﺑﺎﻟﺨﺰان...
  • Page 181 ‫ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ‬ ‫ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺪﻓﻊ‬ 6.369-470.0 ‫وﺳﺎدة، ﺣﻤﺮاء‬ ‫اﻟﻜﺎﺑﻠﺎت‬ 6.369-472.0 ‫وﺳﺎدة، ﺧﻀﺮاء‬ .‫ﺑﺮاﻏﻲ وﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ 6.369-473.0 ‫وﺳﺎدة، ﺳﻮداء‬ .‫إدﺧﺎل اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ 6.369-471.0 ‫وﺳﺎدة ، أزرق‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ 6.905-098.0 ‫ﻗﻄﻊ‬ ،‫وﺳﺎدة ، ﻏﻄﺎء‬ ‫ﻧﺼﻒ اﻟﻤﺒﻴﺖ‬ ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ 6.371-344.0 ‫وﺳﺎدة‬...
  • Page 182 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز أﺑ ﺪ ًا ﻓﻲ اﻟﺄﻣﺎﻛﻦ اﻟﻤﻌﺮﺿﺔ‬  .‫ﻟﺨﻄﺮ ﺣﺪوث إﻧﻔﺠﺎرات‬ ........‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ أﺳﻄﺢ ﻣﺎﺋﻠﺔ ﺑﺎﻟﺤﺪ‬  ....‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ."‫اﻟﺄﻗﺼﻰ اﻟﺬي ﺗﻢ ذﻛﺮه ﻓﻲ ﻓﺼﻞ "اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ........‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات...
  • Page 184 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

Orbital c spray bds 43