Westfalia 17 42 43 Instruction Manual
Westfalia 17 42 43 Instruction Manual

Westfalia 17 42 43 Instruction Manual

Low pressure spray gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Niederdruck-Lackierpistole
Artikel Nr. 17 42 43
Instruction Manual
Low Pressure Spray Gun
Article No. 17 42 43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 17 42 43

  • Page 1 Bedienungsanleitung Niederdruck-Lackierpistole Artikel Nr. 17 42 43 Instruction Manual Low Pressure Spray Gun Article No. 17 42 43...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Luftmengenregulierer Air Flow Regulator Anschlag für Abzug End Stop for Trigger Griff Handle Druckluft-Schnellkupplung Compressed Air Quick Coupler Abzug Trigger Deckel mit Bajonettverschluss Lid with Bayonet Lock Steigrohr Standpipe Düse Air Nozzle Überwurfmutter Locking Nut Sprühstrahlregulierung Spray Pattern Regulator Entlüftungsöffnung Vent Opening Materialbecher...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................Seite Vor der ersten Benutzung ..............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite Druckluft ....................Seite Funktionsweise..................Seite Erklärung der Bedienelemente............Seite Viskositätsprüfung ................Seite Vorbereitung der zu lackierenden Fläche ........... Seite Benutzung ................... Seite Normale Reinigung................Seite Intensivreinigung ................. Seite Wartung ....................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. Halten Sie die Lackierpistole außer Reichweite von Kindern. Die Lackierpistole darf nur von sachkundigen Personen in Betrieb genommen werden.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Benutzen Sie die Lackierpistole nur in ausreichend belüfteten Räumen. Schutzausrüstung ist unbedingt erforderlich. Beachten Sie, dass Dämpfe und bestimmte Materialien giftig sind. Diese können Aus- schläge verursachen oder auf andere Weise gesundheitsschädlich sein. Befolgen Sie die Empfehlungen auf den Schilder,- oder Daten- blättern.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Wenn mit explosionsgefährdetem Material gearbeitet wird, beachten Sie, dass beim Durchfluss von Flüssigkeiten und/oder Luft durch Schläuche, beim Spritzlackieren und beim Reinigen von nichtleitenden Teilen mit Lappen statische Aufladungen entstehen können. Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn sie nicht korrekt arbeiten oder beschädigt wurden.
  • Page 9: Vor Der Ersten Benutzung

    Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie die Lackierpistole aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Entsorgen Sie Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Lackierpistole ist zum Auftragen von Haftgründen sowie von Grundierun- gen und Decklacken auf Metall und Holz und für allgemeine Beschichtungsar- beiten geeignet.
  • Page 10: Funktionsweise

    Benutzung Funktionsweise Die Druckluft-Lackierpistole arbeitet nach dem Saugprinzip. Die Druckluft, die das Sprühgut fördert, wird am Druckluftanschluss (4) angeschlossen und durch den Pistolenkörper geführt. Durch die Betätigung des Abzugshebels (5) gelangt die Luft zur Düse, wo sie durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit einen Unterdruck erzeugt.
  • Page 11: Viskositätsprüfung

    Benutzung Viskositätsprüfung Viskosität ist die Fließgeschwindigkeit eines Materials. Mit einem Viskositäts- Messbecher kann diese wie folgt gemessen werden: 1. Verdünnen Sie die Farbe gemäß Hersteller-Empfehlung. Am besten zuerst etwas weniger Verdünnung zugeben und später nochmals verdünnen. 2. Mischen Sie die Farbe gut durch. Gießen Sie die Farbe in den Messbecher bzw.
  • Page 12 Benutzung 5. Reduzieren Sie die Luftzufuhr mit dem Abzug, indem Sie diesen weniger weit hineindrücken. Oder begrenzen Sie die Druckluft mit dem Luftmengenregulie- rer (1). Drehen Sie den Luftmengenregulierer stufenlos im Uhrzeigersinn, um den maximal möglichen Einlassluftdruck herabsetzen. 6. Drücken Sie den Abzug weiter hinein, um den Einlassluftdruck zu verstärken. Oder drehen Sie den Luftmengenregulierer weiter gegen den Uhrzeigersinn, um den Abzug weiter hineindrücken zu können und so den Einlassluftdruck zu erhöhen.
  • Page 13: Normale Reinigung

    Benutzung Normale Reinigung Bei der Benutzung von wasserlöslichem Beschichtungsmaterial genügt es, alle Teile der Farbspritzpistole gründlich mit Wasser zur reinigen. Intensivreinigung Bitte beachten Sie, dass der Ausbau und die intensive Reinigung der Lackierpistole unumgänglich sind, da es sonst zu Ablagerungen und zu einem unsauberen Spritzergebnis kommen kann, wenn Beschichtungsmaterialien, wie Lacke oder Grundierungen benutzt werden.
  • Page 14: Lagerung

    Benutzung Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Druckluftzufuhr der Werkzeuge gelangen und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkeiten. Wasser in der Druckluftzufuhr kann Schäden am Gerät verursachen. Entwässern Sie Ihren Kompressor oder Ihr Leitungssystem regelmäßig! Reinigen Sie den Luftfilter ihrer Anlage ebenfalls regelmäßig.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehegung Störung Ursache Abhilfe Lackierpistole tropft Fremdkörper zwischen Farbnadel und Farbdüse Farbnadel und Farbdüse ausbauen, reinigen und verhindert die Düsensatz einsetzen Abdichtung Spritzbild ist Luftkreislauf verstopft Mit Verdünnung bzw. sichelförmig Reinigungsmittel reinigen. Danach mit Düsenreinigungsnadeln reinigen Strahl ist tropfenförmig Verschmutzung in der Düse um 180°...
  • Page 16: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the compressed air tools, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
  • Page 17 Safety Notes Always wear personal safety equipment when using the spray gun. Toxic fumes and certain materials can be poisonous. Those materials may create irritation or be otherwise harmful to health. Follow the recommendations shown on the signs or written on the data sheets. Always wear a respiratory protection.
  • Page 18: Before First Use

    Using Before first Use Unpack the air paint spray gun and the accessory and check all parts for any damage in transit. Dispose of packaging materials or store it out of reach of children. Plastic bags etc. may become a deadly toy for children. Intended Use The compressed air paint spray gun is suitable for application of adhesive substrates and primers and top coats on metal and wood and for general...
  • Page 19: Working Principle

    Using Working Principle The compressed air spray gun operates on the suction principle. The com- pressed air, which delivers the spraying material, is connected to the air inlet (4) and is lead through the gun body. The air passes the nozzle when pressing the trigger (5).
  • Page 20: Preparing The Surface To Be Painted

    Using 3. Measure the time in seconds until the liquid thread breaks off. This flow time is called DIN-s. Thin the material as much as necessary until the liquid thread already breaks off after 20 seconds. Preparing the Surface to be painted The object to be painted, or the surface, etc.
  • Page 21: Cleaning

    Using 7. Start spraying openings and corners of the object. If necessary, take a short break after each spraying process, so the paint may evaporate. Each lane should overlap to at least 50%. Always keep the spray gun in a constant distance to the surface to be sprayed.
  • Page 22: Maintenance

    Using Clean the paint spray gun and the paint container after each use with appropriate paint thinners or cleaning agents. Empty the contents. Fill a little paint thinner into the paint container and rinse it. Empty the paint container and repeat the process again with clean paint thinner. Spray the clean paint thinner in short strokes.
  • Page 23: Technical Data

    Technical Data Model Low Pressure Spray Gun Nozzle Diameter 1.5 mm Air Consumption Max. 350 l/min Material Delivery Rate 110 – 200 ml/min Spraying Distance 200 mm Working Pressure 3 – 3.5 bar Max. Pressure 4 bar Air Inlet Quick Coupling Adaptor Cup Volume 1000 ml Weight...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Cause Solution Spray gun is dripping Foreign objects between Remove and clean nozzle tip and needle needle and nozzle, prevent sealing reinsert properly Spray pattern is Clogged air circulation Use thinner resp. crescent-shaped Cleaning agents to clean. The clean with cleaning needles Spray jet is drop-shaped Contamination in the...
  • Page 25 Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
  • Page 26 Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Phone: (0844) 5 57 50 70 Fax: (0870) 0 66 41 48 Internet: www.westfalia.net Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 03/11...

Table of Contents