Advertisement

Quick Links

Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit.
Montageanleitung
Intavis
Intavis
Stauraumsystem. Schlichte Eleganz.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Intavis and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Assmann Intavis

  • Page 1 Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. Montageanleitung Intavis Intavis Stauraumsystem. Schlichte Eleganz.
  • Page 2 The ASSMANN principle. Good Work. Assembly instructions Intavis Intavis Storage system. Plain elegance.
  • Page 3: Table Of Contents

    ..........Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit.
  • Page 4 ........... The ASSMANN principle. Good Work.
  • Page 5: Montagereihenfolge

    Grundschränke nach Wasserwaage ausrichten. Unterbau Sockel: Bodenunebenheiten ausgleichen durch Verstellen der Höhenausgleichsschrauben (max. 25 mm). Werkzeug: Inbusschlüssel SW 6. Unterbau Gestell: Bodenunebenheiten ausgleichen durch Verstellen der Stellschrauben (max. 15 mm). Werkzeug: Maulschlüssel SW 19. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 6: Assembly Order

    Plinth base: compensate for uneven floors by adjusting the height adjustment screws (max. 25 mm). Tool: size 6 Allen key. Frame base: compensate for uneven floors by adjusting the adjustment screws (max. 15 mm). Tool: size 19 open-ended spanner. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 7: Montage Von Grund- Und Aufsatzschränken

    Zur Montage der Aufsatzschränke die zu verbindenen Schränke ausrichten und mit einer Schraubzwinge fixieren. Die Grundschränke ggf. vorbohren (Bohrung Ø 5 mm, Bohrlochtiefe 12 mm). Mit Spanplattenschrauben 4,5 x 30 verbinden und die Schraubenköpfe mit Abdeckkappen versehen. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 8: Assembling Base And Add-On Cabinets

    In order to assemble the add-on cabinets, align cabinets to be connected and secure with a screw clamp. Pre-drill base cabinets if necessary (drill hole Ø 5 mm, drill hole depth 12 mm). Connect using 4.5 x 30 chipboard screws and fit cover caps to screw heads. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 9: Montage Von Schrankelementen Linear (Flügeltüren - Flügeltüren)

    Die ausgerichteten Grundschränke vorbohren (Durchgangsbohrung – bitte Bohrung in der Lochreihe setzen), die Korpusverbinderhülse M 4 x 27 und Schraube M 4 x 20 einbringen und verschrauben. Vorteilhaft ist die Nutzung des 2. Bohrlochs unter / über einem Scharnier. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 10: Assembling Cabinet Elements In Rows (Wing Doors - Wing Doors)

    Pre-drill the aligned base cabinets (through-hole – please drill in row of holes), insert M 4 x 27 cabinet connector sleeve and M 4 x 20 screw and screw together. It is advisable to use the 2nd drill hole below/above a hinge. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 11: Montage Von Schrankelementen Linear (Flügeltüren - Regal)

    Montage von Schrankelementen linear (gilt für Flügeltürenschränke und Regale). Die ausgerichteten Grundschränke mit Spanplattenschrauben 4,5 x 30 verbinden. Vorteilhaft ist die Nutzung des 2. Bohrlochs unter / über einem Scharnier. Die Schraubenköpfe mit Abdeckkappen versehen. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 12: Assembling Cabinet Elements In Rows (Wing Doors - Shelf)

    Assembling cabinet elements in rows (applies to wing door cabinets and shelves). Connect the aligned base cabinets with 4.5 x 30 chipboard screws. It is advisable to use the 2nd drill hole below/above a hinge. Fit cover caps to screw heads. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 13: Montage Von Schrankelementen Linear (Regal - Regal)

    Die ausgerichteten Grundschränke vorbohren (Bohrung Ø 5 mm, Bohrlochtiefe 12 mm). Bitte die Bohrungen ca. 37 mm von der Vorderkante entfernt setzen (entspricht dem Abstand einer Lochreihe). Schränke mit Spanplattenschrauben 4,5 x 30 verbinden und die Schraubenköpfe mit Abdeckkappen versehen. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 14: Assembling Cabinet Elements In Rows (Shelf - Shelf)

    Pre-drill aligned base cabinets (drill hole Ø 5 mm, drill hole depth 12 mm). Please make the drill holes approx. 37 mm from the front edge (corresponds to the spacing of a row of holes). Connect cabinet using 4.5 x 30 chipboard screws and fit cover caps to screw heads. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 15 Dübellöcher bohren (Bohrung Ø 6 mm) und die WW mit Wand (Schrauben 4,5 x 50) und Schränken (Schrauben 5 x 15) verschrauben. Je nach Wandmaterial ggf. Spezialdübel einsetzen (nicht im Lieferumfang enthalten). Alle Regaleschränke mit Höhe > 5 x Sockeltiefe. Alle Flügeltürenschränke mit Höhe > 4 x Sockeltiefe. Alle Schubkastenschränke und Schränke mit innen liegenden Auszügen. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 16 (dowel not included in scope of delivery). All shelf cabinets with height > 5x plinth depth. All wing door cabinets with height > 4x plinth depth. All drawer cabinets and cabinets with internal pull-outs. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 17: Seitenverstellung Von Flügeltüren

    Die vordere Verstellschraube ermöglicht die Seitenverstellung der Tür. Die Verstellschraube erwirkt den seitlichen Hub des Scharnierarmes und ändert somit die Position der Tür. Die Seitenverstellung ist möglich im Bereich Weiter Seite 10/11 oder die Sicherungsschraube Im Anschluss die Abdeckkappe aufklipsen. –1,5 mm bis +4,5 mm. 3,5 x 20 montieren. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 18 Side adjustment is possible within the range of Continue on pages 10/11 or fit 3.5 x 20 retaining Then clip on the cover cap. –1.5 mm to +4.5 mm. screw. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 19: Höhenverstellung Von Flügeltüren

    Die mittlere Verstellschraube ermöglicht die Höhenverstellung der Tür. Die Verstellschraube erwirkt die Höhenänderung des Scharnierarmes und ändert somit die Höhenposition der Tür. Die Höhenverstellung ist möglich im Bereich Weiter Seite 11 oder die Sicherungsschraube Im Anschluss die Abdeckkappe aufklipsen. –2 mm bis +2 mm. 3,5 x 20 montieren. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 20 Height adjustment is possible within the range of Continue on page 11 or fit 3.5 x 20 retaining screw. Then clip on the cover cap. –2 mm to +2 mm. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 21: Tiefenverstellung Von Flügeltüren

    Die hintere Verstellschraube ermöglicht die Tiefenverstellung der Tür. Die Verstellschraube erwirkt die Tiefenänderung des Scharnierarmes und ändert somit die Tiefenposition der Tür. Die Tiefenverstellung ist möglich im Bereich Nach Einstellarbeiten die Sicherungsschraube Im Anschluss die Abdeckkappe aufklipsen. –0,5 mm bis +2,8 mm. 3,5 x 20 montieren. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 22 Depth adjustment is possible within the range of After carrying out adjusting work, fit the 3.5 x 20 Then clip on the cover cap. –0.5 mm to +2.8 mm. retaining screw. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 23: Blitzmontage/-Demontage Von Flügeltüren

    Das Lösen des Scharnierarmes erfolgt durch Scharniers entfernen. Druck auf die markierten Punkte. Zur Türmontage die mit Pfeil gekennzeichneten Eine leichte Drehung ausführen und anschließend ..den Scharnierarm mit leichtem Druck einrasten Punkte zusammenführen. lassen. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 24: Rapid Assembly/Removal Of Wing Doors

    To assemble the door, bring the points marked Perform a slight rotation and then ..allow the hinge arm to engage with a little with an arrow together. pressure. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 25: Schubkastenausbau Und Arbeiten An Der Zahnstangenführung

    Welle nach oben entnehmen. anheben und herausziehen. Zur Demontage der Zahnstange von der Führung Schraube entfernen, beide Rastklipse nach vorne Die Zahnstangenverlängerung kann in 2 Schritten biegen und Zahnstange nach oben entnehmen. demontiert werden. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 26: Drawer Removal And Working On The Toothed Rack Guide

    To remove the toothed rack from the runner, remove screw, bend both latching clips forward and remove The toothed rack extension can be removed in toothed rack from above. 2 steps. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 27: Schubkasteneinbau

    Schubkasteneinbau. Die Zahnstangenverlängerungen (L+R) hochklappen und den Schubkasten vorsichtig einschieben. Halteklipse aufschieben, bis die Verriegelung Dann die Zahnradwelle in die Führung auflegen. einrastet. Damit sich das Zahnrad frei bewegen kann, Halte- klips etwas zurückschieben. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 28: Drawer Installation

    Lift up the toothed rack extensions (L+R) and carefully slide in the drawer. Then place the gearwheel Slide on retaining clips until locking mechanism shaft onto the runner. engages. Slide retaining clips back a little so that gearwheel can then move freely. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 29: Höhenverstellung Von Schiebetüren

    Grundschränke nach Wasserwaage ausrichten. Bodenunebenheiten ausgleichen durch Verstellen der Höhenausgleichsschrauben (max. 25 mm). Werkzeug: Inbusschlüssel SW 6. An der Innenseite der Schiebetüren befinden sich die unteren Gleiter. Durch Drehen der Stellschrauben ändert sich die Höhenposition im Bereich –1,5 mm bis +1,5 mm. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 30: Sliding Door Height Adjustment

    Align base cabinets using a spirit level. Compensate for uneven floors by adjusting the height adjustment screws (max. 25 mm). Tool: size 6 Allen key. The bottom gliders are on the inside of the sliding doors. Rotating the adjusting screws changes the height position within the range of –1.5 mm to +1.5 mm. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 31: Aushängen/Demontage Von Schiebetüren

    Die Tür nach hinten versetzen, bis die Führungsgleiter der vorderen Tür (A und B) erreichbar sind. Diese ebenfalls nach unten drücken und vordere Tür ent- nehmen. Dann die hintere Tür entnehmen. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 32: Unhinging/Removing Sliding Doors

    Move the door backwards until the runner glides of the front door (A and B) are accessible. Push these down as well and remove front door. Then remove rear door. Assembly takes place in the reverse order. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 33 Seitenverblendungen und Abdeckplatten so ausrichten, dass ein Spaltmaß von 2 mm entsteht. Dabei schließt die Seitenverblendung oben mit der Abdeck- platte und unten mit der Korpusunterkante ab. Blenden mit Spanplattenschrauben 4,5 x 30 verbinden und die Schraubenköpfe mit Abdeckkappen versehen. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 34 Align side panels and cover panels in such a way that a gap size of 2 mm is created. The side panel therefore finishes at the cover panel at the top, and finishes at the bottom edge of the cabinet at the bottom. Connect panels using 4.5 x 30 chipboard screws and fit cover caps to screw heads. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 35: Montage Von Glasabdeckplatten

    Montage von Glasabdeckplatten. (ACHTUNG: keine Seitenverblendungen möglich!) Untere Schutzfolie entfernen und Montagepads auf den Oberboden aufbringen. Zweite Folie entfernen und die ausgerichtete Glasplatte korpusbündig auflegen. Die maximale Haltekraft der Pads wird nach ca. 24 Stunden erreicht. Das ASSMANN Prinzip. Gute Arbeit. www.assmann.de...
  • Page 36: Assembling Glass Cover Panels

    Remove bottom protection film and fit assembly pads to top panel. Remove second film and fit aligned glass panel so that it is flush with the cabinet. The maximum retaining force of the pads is achieved after approx. 24 hours. The ASSMANN principle. Good Work. www.assmann.de...
  • Page 37 Alle Schrauben und tragenden Verbindungsteile und werden, welche auch in der Oberflächenpflege im Hause ■ -beschläge sollten nach einigen Wochen nachgezogen ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG zum Einsatz werden. kommen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren zu- ständigen Ansprechpartner im Außendienst.
  • Page 38 Alternatively, special cleaning agents can be used that are ■ installed in the correct vertical and horizontal position. also used for surface cleaning at ASSMANN BÜROMÖBEL All screws and supporting connection parts and fittings GMBH & CO. KG. If you have any questions, please speak ■...
  • Page 39 Die ASSMANN Symp ASS Produktfamilien Einfach sympathisch. 1 Schreibtischprogramme 2 Archivierungsmöbel ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG Heinrich-Assmann-Straße 11 · D-49324 Melle Postfach 1420 · D-49304 Melle Fon +49 (0) 5422 706-0 · Fax +49 (0) 5422 706-299 info@assmann.de www.assmann.de...
  • Page 40 Simple and appealing. 1 Desk ranges 2 Storage systems ASSMANN BÜROMÖBEL GMBH & CO. KG Heinrich-Assmann-Strasse 11 · D-49324 Melle P. O. Box 1420 · D-49304 Melle Tel +49 (0) 5422 706-0 · Fax +49 (0) 5422 706-299 info@assmann.de...

Table of Contents