Page 1
LWP 200E Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d‘installation et d‘utilisation Lüftungsgerät Ventilation unit Appareil de mit Warmwasser - with domestic hot ventilation avec Wärmepumpe water heat pump pompe à chaleur de production d‘eau chaude sanitaire Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 451903.66.17 DE / EN / FR ·...
Deutsch LWP 200E Bitte sofort lesen 1.3 Vorschriften / Sicherheitshinweise 1.1 Wichtige Hinweise ACHTUNG! ACHTUNG! Vor Inbetriebnahmen ist diese Montage- und Gebrauchsanweisung zu lesen! Vor Inbetriebnahmen ist diese Montage- und Gebrauchsanweisung zu lesen! Die Warmwasser-Wärmepumpe dient ausschließlich zur Er- wärmung von Brauch- bzw.
LWP 200E Deutsch Beschreibung Sind in der Wohnung Feuerstätten (z.B. Gastherme, Kache- lofen, Kamin, etc.) vorhanden, so ist sicherzustellen, dass bei Betrieb dieser Feuerstätten der Verbrennungsluftstrom 2.1 Allgemein unabhängig von der Lüftungsanlage zugeführt wird. (Da die Vorschriften regional unterschiedlich gehandhabt werden, Die Warmwasser-Wärmepumpe ist ein anschlussfertiges Heiz- ist der zuständige Kaminkehrer zu befragen).
Deutsch LWP 200E 2.2 Kältemittelkreislauf Temperaturregler für Heizstab (TR) Der Temperaturregler für den Heizstab regelt die Warmwasser- (Funktionsprinzip der temperatur bei Heizstabbetrieb. Die Maximaltemperatur dieses Wärmepumpe) Regler ist werkseitig auf 65 °C eingestellt (der Regler ist gemein- sam mit dem STB in einem Gehäuse untergebracht). Eine Ände- Der Kältemittelkreislauf ist ein geschlossenes System in dem rung der Temperatureinstellung ist mittels geeignetem Werkzeug das Kältemittel R134a als Energieträger fungiert.
LWP 200E Deutsch Lagerung und Transport 2.4 Temperaturfühler 2.4.1 Einbaulage Temperaturfühler 3.1 Allgemein Grundsätzlich ist die Warmwasser-Wärmepumpe verpackt und stehend ohne Wasserfüllung zu lagern bzw. zu transportieren. Für kurze Wege ist eine Schräglage bis 45° bei vorsichtigem Transport erlaubt. Sowohl beim Transportieren als auch bei der Lagerung sind Umgebungstemperaturen von -20 bis +60 °C zu- lässig.
Deutsch LWP 200E Aufstellung ca. 1,5 m ** 4.1 Aufstellungsort Für die Wahl des Gerätestandortes gilt: Die Warmwasser-Wärmepumpe muss in einem frostfreien und trockenen Raum aufgestellt werden, weiterhin sollte für einen effektiven Wärmepumpenbetrieb die von der Warm- wasser-Wärmepumpe angesaugte Luft 15 °C nicht unter- schreiten.
LWP 200E Deutsch Montage Anschluß externer Komponenten: Externe Heizstabansteuerung 5.1 Anschluss der Optional ist es möglich den Heizstab, parallel zur Taste (Schal- ter) „Heizstab“ am Bedienfeld der Warmwasser-Wärmepumpe, Wasserleitungen extern (z.B. Schaltuhr) zu aktivieren. Für diesen Anschluss muss ein potentialfreier Kontakt an der externen Schalteinrichtung vor- Die Leitungsnennweiten für die bauseitige Sanitärinstallation handen sein, außerdem muss eine Leitung (min.
Deutsch LWP 200E Bedienung und Funktion 7.1.2 Beschreibung Displayanzeigen der Warmwasser- Kopfzeile: Zeit / Wärmepumpe Wochentag / Sprache 7.1 Bedienung und Display Hauptfeld: Menüanzeige / Einstellen der Parameter 7.1.1 Beschreibung Tastenfunktion und Kontrolleuchten Fußzeile: Symbole zeigen aktuellen Status der Wärmepumpe an 7.1.3 Anzeige Abfrage aktueller Betriebsdaten: Die aktuellen Betriebsdaten können mit Hilfe der Taste "OK"...
LWP 200E Deutsch 7.2 Menüstruktur Parameteränderung: Mit der Taste gelangt man ins Menü. Hier kann ebenfalls über die Pfeiltasten der zu verstellende Pa- Hier können Änderungen an Parametern vorgenommen werden. rameter ausgewählt werden. Mit der Taste wird der zu än- Mit den Pfeiltasten wird der gewünschte Menüpunkt, der dernde Wert ‚fett' dargestellt und kann dann über die Pfeiltasten...
Deutsch LWP 200E 7.3 Funktionsbeschreibung 7.3.3 Lüftung Die Funktion Lüftung kann aktiviert werden. Sie kommt dann ACHTUNG! zum Tragen, wenn keine Warmwasser-Anforderung besteht und Die Nutzung von Außenluft als Wärmequelle wird ausdrücklich nur die Wärmepumpe wartet. Dann läuft der Ventilator der Wärme- außerhalb der Heizperiode oder in Gebieten mit ganzjährig mildem Klima pumpe gemäß...
LWP 200E Deutsch Störungen / Fehlersuche 8.2 Luftkreisversorgung (für den Nutzer) Die Wartungsarbeiten beschränken sich auf das bedarfsabhän- gige bzw. turnusmäßige Reinigen des Verdampfers. ACHTUNG! ACHTUNG! Arbeiten an der Warmwasser-Wärmepumpe dürfen nur von fachkundigen Verletzungsgefahr durch scharfkantige Lamellen. Lamellen dürfen nicht Personen ausgeführt werden! deformiert oder beschädigt werden! Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten!
Geräte-/Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch. 5 Jahre Garantie – Dimplex setzt auf Qualität! Dimplex unterstreicht die Qualität seiner Produkte und bietet in Deutsch- land und Österreich eine Verlängerung der Garantiezeit auf insgesamt 5 Jahre...
English LWP 200E Please read 1.3 Regulations / safety immediately information ATTENTION! 1.1 Important notes Read these installation operating instructions before commissioning. ATTENTION! The domestic hot water heat pump is used exclusively to Read these installation operating instructions before heat water for domestic use and drinking water within the commissioning.
LWP 200E English Description If there are any fireplaces in the residential building (e.g. gas-fired water heaters, tile stoves, fireplaces, etc.) it has to be ensured that the combustion air flow is supplied inde- 2.1 General pendently of the ventilation system while such fireplaces are in use.
English LWP 200E 2.2 Refrigerant circuit (heat pump Heating element temperature controller (TC) The heating element thermo controller regulates the hot water operating principle) temperature during heating element operation. The maximum controller temperature is factory set to 65 °C (the controller and The refrigerant circuit is a closed system in which the R134a re- the STL are installed together in a casing).
LWP 200E English Storage and transport 2.4 Temperature sensor 2.4.1 Temperature sensor installation 3.1 General position The domestic hot water heat pump should always be stored and transported packaged in an upright position, without being filled with water. If handled carefully, the device can be transported over short distances with a maximum tilt angle of 45°.
English LWP 200E Installation ca. 1,5 m ** 4.1 Installation location Installation location criteria: The domestic hot water heat pump must be installed in a dry, frost-free room; to ensure effective heat pump opera- tion, the temperature of the air drawn in by the domestic hot water heat pump should also not fall below 15 °C.
LWP 200E English Installation Connection of external components: External heating element control 5.1 Connecting the water pipes It is possible to optionally activate the heating element parallel to the "heating element” switch on the operating panel of the do- The nominal pipe widths for the on-site installation must be deter- mestic hot water heat pump via an external switch (e.g.
English LWP 200E Operation and function 7.1.2 Description of displays of the domestic hot Top line: time / water heat pump week day / language 7.1 Operation and display Main field: menu display / parameter settings 7.1.1 Description key functions and pilot lamps Bottom line: symbols show currentheat pump status...
LWP 200E English 7.2 Menu structure Parameter change: The menu is accessed using the key. In In this submenu, the parameter that is to be changed can be se- this menu, changes can be made to parameters. The desired lected (also using the arrow keys). The value to be changed is menu item is selected using the keys, which are displayed in "bold"...
English LWP 200E 7.3 Functional description 7.3.3 Ventilation The ventilation function can be activated. It is used when there is ATTENTION! no domestic hot water request and the heat pump is waiting. In The use of outside air as a heat source is expressly recommended only this case, the heat pump's fan continues to run according to the outside of the heating period or in regions which have a mild climate setpoint.
LWP 200E English Faults / troubleshooting 8.2 Air circuit supply (for the user) Maintenance work is limited to cleaning the evaporator on a reg- ular basis and as required. ATTENTION! ATTENTION! Work on the domestic hot water heat pump is to be performed by Risk of injury caused by sharp-edged fins.
English LWP 200E 12 Technical data Type and order code LWP 200E Design Defrosting Nominal cylinder volume litre Transfer area of the internal heat exchanger Sensor pipe ø for external sensors internal Installation location Frost-free Cylinder material Enamelled steel complying with DIN 4753 Cylinder insulation PU with foil cladding Nominal cylinder pressure...
Page 29
LWP 200E Français Table des matières À lire immédiatement........................FR-2 1.1 Remarques importantes ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Prescriptions / consignes de sécurité ....................FR-2 Description ..........................FR-3 2.1 Généralités ............................FR-3 2.2 Circuit frigorifique (principe de fonctionnement de la pompe à chaleur)..........FR-4 2.3 Dispositifs de sécurité...
Page 30
Français LWP 200E À lire immédiatement 1.3 Prescriptions / consignes de sécurité 1.1 Remarques importantes ATTENTION ! ATTENTION ! Avant la mise en service, lire ces instructions de montage et d’utilisation! Avant la mise en service, lire ces instructions de montage et d’utilisation! ...
Page 31
LWP 200E Français Description Si le logement comporte des foyers (chaudière à gaz, poêle en faïence, cheminée, etc.), veiller à ce que l‘air de combus- tion qui leur est amené ne provienne pas de l'installation de 2.1 Généralités ventilation. (Comme la réglementation diffère d‘une région à l’autre, se renseigner auprès des professionnels du chauf- La pompe à...
Page 32
Français LWP 200E 2.2 Circuit frigorifique (principe de Régulateur de température (RT) pour résistance électrique fonctionnement de la pompe à Le régulateur de température de la résistance électrique sert à chaleur) régler la température de l’eau chaude sanitaire en mode résis- tance électrique.
Page 33
LWP 200E Français Stockage et transport 2.4 Sonde de température 2.4.1 Position de montage de la sonde de 3.1 Généralités température D’une manière générale, la pompe à chaleur de production d’eau sanitaire doit être stockée et transportée emballée, à la verticale et vide d’eau.
Page 34
Français LWP 200E Installation ca. 1,5 m ** 4.1 Emplacement À considérer pour le choix de l’emplacement: La pompe à chaleur de production d’eau chaude sanitaire doit être installée dans un local sec et à l'abri du gel; en outre, pour que la pompe à...
Page 35
LWP 200E Français Montage Raccordement de composants externes: Commande externe de la résistance électrique 5.1 Raccordement des conduites Parallèlement au pilotage par touche (commutateur) «résistance électrique» située sur le panneau de commande de la pompe à d’eau chaleur de production d'eau chaude sanitaire, une activation ex- terne de la résistance électrique (par ex.
Page 36
Français LWP 200E 7.1.2 Description de l'écran d'affichage La température souhaitée pour l'eau chaude sanitaire se règle avec le clavier (jusqu'à 60 °C). Un temps de montée en charge est toujours nécessaire jusqu'à ce que le niveau de température sélectionné soit atteint (les températures Haut de page: heure / jour de la semaine / langue d'eau chaude sanitaire supérieures à...
Page 37
LWP 200E Français 7.2 Structure du menu Il est possible ici également de sélectionner les paramètres à Modification des paramètres: la touche permet d’accéder au modifier avec les touches flèches. La touche permet de re- menu. C’est ici que vous pouvez modifier des paramètres. Les présenter en «gras»...
Page 38
Français LWP 200E 7.3 Description des fonctions 7.3.3 Ventilation La fonction Ventilation peut être activée. Elle s’applique ensuite ATTENTION ! en l’absence de demande d’eau chaude sanitaire et si la pompe Il est expressément recommandé de n’utiliser l’air extérieur comme à...
Page 39
LWP 200E Français Défauts / Recherche de 8.2 Circuit d’alimentation en air pannes (pour Les travaux de maintenance se limitent au nettoyage de l’évapo- rateur (en fonction des besoins ou à intervalles réguliers). l’utilisateur) ATTENTION ! Lamelles à arêtes vives: risque de blessure. Ne pas déformer ni ATTENTION ! endommager les lamelles! Tout travail sur la pompe à...
Page 40
Français LWP 200E 12 Caractéristiques techniques Désignation technique et référence de commande LWP 200E Design Dégivrage Volume nominal du ballon litres Échangeur thermique interne – surface de transfert Tuyau de sonde, ø , pour sonde externe interne Emplacement à l’abri du gel Matériau du ballon acier;...
Page 48
Anhang · Appendix · Annexes LWP 200E 4.3 Legende / Legend / Légende Brücke DI 1 Link cable DI 1 Pont DI 1 Brücke DI 2 Link cable DI 2 Pont DI 2 Kondensator Verdichter Condenser compressor Condenseur de compresseur Entstörkondensator Suppressor capacitor Condenseur de déparasitage...
LWP 200E Anhang · Appendix · Annexes 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden sie als Download unter: You can find and download the current CE conformity declaration at: Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://gdts.one www.gdts.one 451903.66.17 ·...
Page 52
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.gdts.one...
Need help?
Do you have a question about the LWP200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers