Westfalia 86 60 55 Instruction Manual
Westfalia 86 60 55 Instruction Manual

Westfalia 86 60 55 Instruction Manual

Stainless steel
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Edelstahl Brotbackautomat
Artikel Nr. 86 60 55
Instruction Manual
Stainless Steel Bread Maker
Article No. 86 60 55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 86 60 55

  • Page 1 Bedienungsanleitung Edelstahl Brotbackautomat Artikel Nr. 86 60 55 Instruction Manual Stainless Steel Bread Maker Article No. 86 60 55...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview Deckel Knethaken Kneading Paddle Backform Baking Pan Bedienfeld mit Display Control Panel with Display Messbecher Measuring Cup Messlöffel Measuring Spoon Haken Hook...
  • Page 4 Übersicht | Overview Bedienfeld Control Panel Taste Programm zum Auswählen der Button Programm for selecting the verfügbaren Backprogramme available baking programmes Taste Größe/Gewicht zum Aus- Button Größe/Gewicht for selecting the wählen des Brotgewichtes Loaf Weight Taste zum Ein-/Ausschalten des Button for switching the programme Programms on and off...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Vor der ersten Benutzung ............Seite Erstmalige Benutzung ohne Teig ..........Seite Erläuterung der Taten auf dem Bedienfeld ......Seite Brot backen ................Seite 10 Eigenprogramm ..............Seite 10 Nützliche Tipps ............... Seite 12 Rezepte .................. Seite 15 Warnmeldungen, Reinigung und Lagerung ......
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitliche Beeinträchtigungen folgenden Hinweise:  Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. ...
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Stellen Sie den Brotbackautomat auf einen ebenen, hitzebestän- digen und stabilen Untergrund und vergewissern Sie sich, dass zwischen dem Gerät und der Wand, Möbeln oder anderen Objekten mindestens ein Abstand von 10 cm bleibt.
  • Page 8 Sicherheitshinweise  Verwenden Sie die Zeitwahlfunktionen (zeitverzögertes Backen) nur für Rezepte, die Sie vorher unter Aufsicht erfolgreich aus- probiert haben. Verändern Sie die Rezepte danach nicht mehr. Beachten Sie, dass eine zu große Teigmenge dazu führen kann, dass der Teig überquillt und auf dem Heizelement festbrennt. ...
  • Page 9 Sicherheitshinweise barem Material abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, z. B. mit Vorhängen.  Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorge- sehenen Zweck verwenden.  Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
  • Page 10: Vor Der Ersten Benutzung

    Erstmalige Benutzung - Tastenerklärung Vor der ersten Benutzung Packen Sie den Brotbackautomaten sowie das gesamte Zubehör aus und entfernen Sie alle Verpackungsteile vom Gerät, der Backform und den Zubehörteilen. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.
  • Page 11 Erstmalige Benutzung - Tastenerklärung 5. Halten Sie nach ca. 5 Minuten Betriebsdauer die Taste START/STOP für 3 Sekunden gedrückt, um das Programm zu beenden. Sie hören einen Bestätigungston und die Zeit blinkt wieder auf dem Display. 6. Nehmen Sie nach dem Abkühlen die Backform heraus und reinigen Sie diese gründlich mit Wasser und mildem Reinigungsmittel.
  • Page 12 Erstmalige Benutzung - Tastenerklärung 3:25 Das Programm Vollkorn steht für Vollkornbrote. Knet-, Aufgeh- und Backzeit ist auf Vollkornbrote angepasst. Bei diesem Pro- gramm sollte ein zeitverzögertes Backen vermieden werden, da dies zu einem nicht zufriedenstellenden Ergebnis führen kann. 2:55 Das Programm Toast ist geeignet zum Backen von lockeren Sandwichbroten mit einer weichen Konsistenz und einer hellen Kruste.
  • Page 13 Erstmalige Benutzung - Tastenerklärung Taste: Bräunung Mit der Taste Bräunung können Sie zwischen zwei Backtemperaturen auswählen. Die Einstellungen sind: Hell und Dunkel. Taste: START/STOP Drücken Sie die Taste kurz, um das ausgewählte Programm zu starten. Sie hören einen kurzen Bestätigungston. Wenn nur die Doppelpunkte im Display bei der Zeitangabe blinken beginnt das Programm.
  • Page 14: Brot Backen

    Brot backen 1. Setzen Sie den Knethaken ein. Wir empfehlen die Öffnung des Knethakens erst mit Margarine zu füllen, um zu verhindern, dass Teig in die Öffnung gelangt. 2. Füllen Sie in die Backform die abgemessenen Zutaten. Beachten Sie unbedingt die richtige Reihenfolge der Zutaten! Erst Wasser oder Flüssigkeit, danach Salz, Zucker und Mehl (je nach Rezept auch die anderen Trockenzutaten) und zuletzt das Backtreib- mittel (Hefe/Backpulver/Soda).
  • Page 15 Brot backen Hinweise:  Bei einigen Programmen hören Sie während des Betriebes einige Töne. Diese sollen Sie daran erinnern bei Bedarf weitere Trocken- zutaten zuzufügen. Öffnen Sie den Deckel und fügen Sie die Zutaten zu. Schließen Sie den Deckel.  Nach Beendigung des Backvorganges, hören Sie einen langen Signalton.
  • Page 16: Nützliche Tipps

    Nützliche Tipps  Für die erstmalige Benutzung empfehlen wir den Brotbackautomaten ohne Zeitverzögerung zu testen.  Bei Bedarf können Sie den Knethaken nach dem letzten Knetvorgang herausnehmen, damit beim Backen kein Loch im Brot entsteht. Bestäuben Sie erst Ihre Hände mit etwas Mehl und heben Sie den Teig an, um die Haken herauszuziehen.
  • Page 17 Nützliche Tipps durchgeknetet wird. Wenn Sie zeitverzögert Backen möchten, stellen Sie sicher, dass die Hefe nicht mit dem Wasser in Kontakt kommt.  Frisch gebackenes Brot sollte am besten mit einem Allesschneider geschnitten werden, damit es sich beim Schneiden nicht verformt. ...
  • Page 18 Nützliche Tipps Speicherfunktion Sollte die Stromversorgung aufgrund eines Stromausfalls während des Knetvorganges unterbrochen werden, beginnt das Gerät automatisch den Knetvorgang fortzusetzen, wenn die Unterbrechung nicht länger als 20 Minuten dauert. Wenn die Stromunterbrechung länger als 20 Minuten dauert, kann die Speicherfunktion die eingegebenen Daten nicht mehr speichern.
  • Page 19: Rezepte

    Rezepte  Messen Sie die Zutaten mithilfe des Messbechers und des Messlöffels immer korrekt ab. Streichen Sie mit der Messerspitze die überschüssigen Zutaten ab. Ein korrek- tes Abwiegen bzw. Abmessen der Zutaten ist wichtig für das Gelingen des Brotes.  Die kleine Seite des Messlöffels entspricht der Menge eines Teelöffels und die große Seite der Menge eines Esslöffels.
  • Page 20 Rezepte Süßes Brot 240 ml Wasser 2 Eier ½ Meßbecher Zucker ½ kleiner Meßlöffel Salz 1½ große Meßlöffel Pflanzenöl 3 Meßbecher Mehl 2½ große Meßlöffel Milchpulver 2 kleine Meßlöffel Mehlbehandlungsmittel 1¼ kleiner Meßlöffel Trockenhefe Einstellungen: 3. Süßes Brot, Gewicht: 1000 g, Bräunung: Hell oder Dunkel Kuchen 4 Eier 80 ml Milch...
  • Page 21 Rezepte Sandwichbrot 260 ml Wasser 1 Ei ½ kleiner Meßlöffel Salz 2½ große Meßlöffel Zucker 2 große Meßlöffel Pflanzenöl 3½ Meßbecher Mehl 2 große Meßlöffel Milchpulver 2 kleine Meßlöffel Mehlbehandlungsmittel 1¼ kleiner Meßlöffel Trockenhefe Einstellungen: 6. Toast, Gewicht: 1000 g, Bräunung: Hell oder Dunkel Marmelade 500 g Früchte 165 g Gelierzucker...
  • Page 22: Warnmeldungen, Reinigung Und Lagerung

    Wartung, Reinigung und Lagerung Warnmeldung Wenn auf dem Display “HHH” erscheint, nachdem Sie die START/STOP- Taste gedrückt haben, bedeutet das, dass die Innentemperatur der Backform zu hoch ist. Beenden Sie in diesem Fall das Programm und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Öffnen Sie den Deckel und lassen das den Brotbackautomat abkühlen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
  • Page 23: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 230 V~ 50 Hz Leistung 550 W Standbyverbrauch 0,8 W Innenabmessungen der Backform 17 x 13 x 12 cm Max. Brotgewicht 1000 g Min. Brotgewicht 500 g Stromkabellänge 100 cm Verfügbare Programme Zeitverzögertes Backen bis zu 13 Stunden Gewicht 4075 g Abmessungen des Gerätes ca.
  • Page 24: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Read the manual through completely before using the device for the first time.  Make sure the voltage corresponds to the operating voltage on the type label on the device.
  • Page 25 Safety Notes  Place the bread maker on a flat, heat-resistant and stable surface. Make sure that the space between the bread maker and the wall, furniture or other objects is at least 10 cm (4 inches).  Place the bread maker far away from inflammable objects and materials, such as newspaper, PVC, alcohol, tablecloths, floor- ing, curtains and the like.
  • Page 26 Safety Notes  Do not use force to remove the baking pan from the bread maker. This will lead to damages to the baking pan and the hooks.  Never remove the baking pan during operation.  Never use aluminium foil, baking paper or similar into the bread maker.
  • Page 27 Safety Notes  Do not use the bread maker for storing foods or utensils.  Do not clean the device with abrasive sponge cleaning pads. Should metallic sponge particles come into contact with electrical components, there is risk of electric shock. ...
  • Page 28: Before First Use

    Description of the Panel Before first Use Remove the bread maker and all accessories from the packaging and dispose off all packaging material form the unit, the baking pan and the accessories. Store the packaging material out of reach of children. There is danger of suffocation! Check the device for damage in transport.
  • Page 29: Description Of The Control Panel

    Description of the Panel 6. Allow the baking pan to cool down first prior to clean it thoroughly with water and mild detergent. By doing this the baking pan will be free from residues and can be used at any time. First make yourself familiar with the operation of the bread maker by reading and understanding all chapters below.
  • Page 30 Description of the Panel 6 2:55 The programme “Toast” is used for making bread for sandwiches. These breads have a light texture with thinner crust. 7 0:10 The programme “Mischen/Kneten” is for preparing dough without rise and baking process. Remove the dough from the pan for making, e.
  • Page 31 Description of the Panel Button: Bräunung With the button Bräunung you can select between two baking tempera- tures. The settings are: Hell = Light and Dunkel = Dark. Button: START/STOP Press the button once to start the selected programme. You will hear a confirmation sound.
  • Page 32: How To Make Bread

    How to make Bread 1. Place the kneading paddle into the pan. We recommend filling the hole with heat-resisting margarine prior to place the kneading paddle to avoid the dough sticking on the kneading paddle. 2. Place ingredients into the baking pan. Please observe the correct order of the ingredients! Pour water or liquid substance into the pan first, then add salt, sugar and flour (according to recipe add dry ingredients) and finally add...
  • Page 33 How to make Bread Hints:  Some programmes will emit signal sounds during operation. These sounds are to prompt you to add further dry ingredients. Open the lid and put in some ingredients. Close the lid.  After finishing baking process you will hear a continuous sound. ...
  • Page 34: Useful Hints

    Useful Hints  When operating the bread maker for the first time we recommend not using the time delay function.  If desired you can remove the kneading paddle after the last kneading cycle so that they do not leave holes in the bread after baking. Coat your hands with flour and lift out the dough.
  • Page 35 Useful Hints  We recommend slicing the bread with an electric cutter. Otherwise the bread may be subject to deformation.  If the bread has not been completely eaten up, we advise to store the bread in a sealed plastic bag or container. The bread can be stored for about three days during room temperature.
  • Page 36: Recipes

    Recipes  When measuring the ingredients always use the measuring cup and measuring spoon. Level off the ingredients with the back of a knife or spatula to make sure the measurement is exact.  The small side of the measuring spoon is to measure one teaspoon and the other side is to measure one tablespoon.
  • Page 37 Recipes Sweet Bread 240 ml water 2 eggs ½ measuring cup white sugar ½ small measuring spoon salt 1½ large measuring spoons vegetable oil 3 measuring cups bread flour 2½ large measuring spoons dried low-fat milk 2 small measuring spoons flour improver 1¼...
  • Page 38 Recipes Settings: 5. Vollkorn (Whole Wheat Bread), Loaf Size: 1000 g, Crust: Hell or Dunkel Sandwich Bread 260 ml water 1 egg ½ small measuring spoon salt 2½ large measuring spoons white sugar 2 large measuring spoons vegetable oil 3½ measuring cups bread flour 2 large measuring spoons dried low-fat milk 2 small measuring spoons flour improver 1¼...
  • Page 39: Warning Messages, Cleaning And Storing

    Maintenance, Cleaning and Storing Warning Messages If the display shows “HHH” after you have pressed START/STOP button, it means that the temperature inside the baking pan is too high. Stop the programme and unplug the power outlet immediately. Open the lid and let the bread maker to cool down completely before using again.
  • Page 40: Technical Data

    Technical Data Power Supply 230 V~ 50 Hz Power 550 W Standby Consumption 0.8 W Baking Pan Inner Diameter 17 x 13 x 12 cm Max. Loaf Size 1000 g Min. Loaf Size 500 g Power Cord Length 100 cm Preset Programs Time Delay Baking Function up to 13 Hours...
  • Page 41 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages ou des problèmes de santé les informations suivantes:  S'il vous plaît lire les instructions avant d'utiliser l'appareil!  Assurez-vous que la tension du réseau correspond à l'informa- tion sur l'étiquette.
  • Page 42 Consignes de sécurité  Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.  Placez la machine à pain sur une surface résistante à la chaleur, plane et stable et assurez-vous que entre l'appareil et le mur, meubles ou autres objets, il ya au moins une distance de 10 cm.
  • Page 43 Consignes de sécurité  Ne pas utiliser la force pour retirer la casserole de la machine à pain. Cela peut endommager la poêle et les supports de la machine à pain.  Ne jamais retirer le moule pendant le fonctionnement. ...
  • Page 44 Consignes de sécurité  Ne déplacez pas la machine à pain si le contenu est liquide ou chaud, comme si vous avez dans la casserole de la confiture. Persiste risque de brûlures!  Ne pas utiliser la machine à pain pour garder dedans des aliments ou ustensiles.
  • Page 45 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni:  Si prega di leggere completamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo!  Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle informazioni sulla targhetta.
  • Page 46 Informazioni sulla sicurezza  Appoggiare la macchina per il pane su una superficie resistente al calore, piana e stabile e fare in modo che tra l'unità e muro, mobili o altri oggetti ci sia almeno una distanza di 10 cm. ...
  • Page 47 Informazioni sulla sicurezza  Non usare forza per togliere la teglia dalla macchina del pane. Questo può danneggiare sia la teglia che i supporti della mac- china per il pane.  Non rimuovere mai lo stampo durante il funzionamento.  Non utilizzare fogli di alluminio, carta cerata, o simili nella macchina per il pane.
  • Page 48 Informazioni sulla sicurezza  Non spostare la macchina del pane se i contenuti sono caldi o liquidi, ad esempio in caso si trovi della marmellata nella teglia. Persiste il rischio di scottature!  Non utilizzare la macchina per il pane per conservarci dentro cibo o utensili.
  • Page 49 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Brotbackautomat Bread Maker Artikel Nr. 86 60 55 Article No.
  • Page 50 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 05/15...

Table of Contents