Westfalia 88 60 76 Instruction Manual
Westfalia 88 60 76 Instruction Manual

Westfalia 88 60 76 Instruction Manual

Compact bread maker with dispenser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Kompakt Brotbackautomat mit Zutatenspender
Artikel Nr. 88 60 76
Instruction Manual
Compact Bread Maker with Dispenser
Article No. 88 60 76

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 88 60 76

  • Page 1 Bedienungsanleitung Kompakt Brotbackautomat mit Zutatenspender Artikel Nr. 88 60 76 Instruction Manual Compact Bread Maker with Dispenser Article No. 88 60 76...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview Deckel Sichtfenster Viewing Window Zutatenspender Dispenser Knethaken Kneading Hook Backform Baking Pan Bedienfeld mit Display Control Panel with Display Gehäuse Housing Haken Hook Messbecher Measuring Cup 10 Messlöffel Measuring Spoon...
  • Page 4 Übersicht | Overview Bedienfeld Control Panel Taste Menü zum Auswählen der Button Menü for selecting the available verfügbaren Backprogramme baking programmes Taste Zeit zum Einstellen der Zeiten Button Zeit for setting the Time Taste Gewicht zum Auswählen des Button Gewicht for selecting the Loaf Brotgewichtes Weight Taste Bräunung zum Auswählen des...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Vor der ersten Benutzung ............Seite Tastenerklärung ..............Seite Programme ................Seite Erstmalige Benutzung ohne Teig ..........Seite 11 Brot backen ................Seite 12 Zeitverzögertes Starten ............Seite 13 Zutatenspender ..............Seite 14 Warmhaltefunktion ..............Seite 14 Fehlermeldung ................
  • Page 6 Table of Contents Safety Notes ................Page 26 Before first Use ............... Page 30 Key Functions ................. Page 30 Programmes ................Page 32 Using the Bread Maker for the first time without dough ... Page 34 How to make Bread ..............Page 35 Delayed Starting ..............
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitliche Beeinträchtigungen folgenden Hinweise:  Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. ...
  • Page 8 Sicherheitshinweise werden.  Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Erhöhte Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn das Gerät im Beisein oder in der Nähe von Kindern verwendet wird.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ...
  • Page 9 Sicherheitshinweise  Warten Sie bis der Brotbackautomat vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn transportieren oder reinigen.  Fassen Sie während des Knetvorganges nicht in die Backform hinein. Sie könnten sich an dem drehbaren Knethaken verletzen.  Betreiben Sie den Brockbackautomaten nicht ohne Backform und Zutaten.
  • Page 10 Sicherheitshinweise wurde. Lassen Sie das Gerät nur von einem Elektrofachmann reparieren.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt werden. Es besteht Überhitzungsgefahr!  Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können.
  • Page 11: Vor Der Ersten Benutzung

    Tastenerklärung Vor der ersten Benutzung Packen Sie den Brotbackautomaten sowie das gesamte Zubehör aus und entfernen Sie alle Verpackungsteile vom Gerät, der Backform und den Zubehörteilen. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden.
  • Page 12 Tastenerklärung Taste  Zum Starten des ausgewählten Programms, drücken Sie kurz die Taste . Sie hören einen kurzen Bestätigungston. Nur wenn der Doppelpunkt blinkt, läuft das Programm.  Um das Programm kurzzeitig zu unterbrechen (z. B. um nicht vollständig untergemischtes Mehl umzurühren, etc.), drücken Sie die -Taste kurz.
  • Page 13: Programme

    Programme Die Reihenfolge der Programme ist: Das Programm Basis ist zum Zubereiten von Mischbrot. 3:10 / 3:05 Bei Bedarf können Sie für mehr Geschmack auch weitere 750 g / 500 g Trockenzutaten, Kürbiskerne, Speck, geröstete Zwiebeln etc. hinzufügen. Das Programm Weißbrot ist geeignet zum Backen von Weißbrot.
  • Page 14 Programme Das Programm Mischen steht nur für die Zubereitung von Teig ohne Aufgeh- und Backzeit. Entnehmen Sie den Teig nach 0:15 Fertigstellung, um z. B. Pizzen, Brötchen etc. zu backen. Das Programm Joghurt ist zur Herstellung von Joghurt bestimmt. 8:15 Das Programm Dessert ist zum Zubereiten von süßen Speisen.
  • Page 15: Erstmalige Benutzung Ohne Teig

    Erstmalige Benutzung Erstmalige Benutzung ohne Teig Beim erstmaligen Betrieb des Brotbackautomaten sollte Sie das Gerät ohne Inhalt kurzzeitig betreiben. Dabei kann das Gerät einen leichten Geruch entwickeln. Dies ist normal und verschwindet sehr schnell. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. 1. Nehmen Sie erst die Backform aus dem Gerät und überprüfen Sie, ob sich evtl.
  • Page 16: Brot Backen

    Brot backen Brot backen 1. Setzen Sie den Knethaken ein. Wir empfehlen die Öffnung des Knethakens erst mit Margarine zu füllen, um zu verhindern, dass Teig in die Öffnung gelangt. 2. Füllen Sie in die Backform die abgemessenen Zutaten. Beachten Sie unbedingt die richtige Reihenfolge beim Mischen der Zutaten! Erst Wasser oder Flüssigkeit, danach Salz, Zucker und Mehl und zuletzt das Backtreibmittel (Hefe/Backpulver/Soda).
  • Page 17: Zeitverzögertes Starten

    Zeitverzögertes Starten Zeitverzögertes Starten Beispiel: Es ist 20.00 Uhr und Sie möchten um 6.00 Uhr morgens für den nächsten Tag fertiges Brot haben. Das entspricht einer Zeitverzögerung von insgesamt 10 Stunden. 1. Wählen Sie das gewünschte Backprogramm mit der Taste Menü aus. 2.
  • Page 18: Zutatenspender

    Diverse Funktionen Zutatenspender (3) Der Zutatenspender dient zum Befüllen von Trockenzutaten. Die Klappe öffnet sich automatisch, um die Trockenzutaten beizumengen und bleibt danach offen. Nach dem Abkühlen bzw. vor der nächsten Benutzung, schließen Sie die Klappe wieder von Hand. Nichtgeeignete Zutaten sind: Schokostückchen, Käse, frische Früchte, in Sirup eingelegte Früchte und Kräuter.
  • Page 19: Zubereitung Von Broten Mit Dem „Eigenprogramm

    Eigenprogramm Zubereitung von Broten mit dem „Eigenprogramm“ Die Knetzeit, die Aufgehphase und die Backzeit können individuell, nach Ihren Rezeptvorlagen, eingestellt werden. Die Warmhaltedauer kann ebenfalls individuell eingestellt werden. Die voreingestellten Zeiten für das Kneten, Aufgehen und Backen sind wie folgt: Programmeinstellung Werkseinstellung Eigene Einstellungen (min)
  • Page 20: Zubereitung Von Broten Mit Dem Programme „Schnell

    Nützliche Tipps Zubereitung von Broten mit dem Programm „Schnell“  Belagbrote werden mithilfe von Backsoda oder Backpulver hergestellt, das wiederum durch Feuchtigkeit und Hitze aktiviert wird. Für perfekte Belagbrote ist es ratsam erst die Flüssigkeit in die Backform zu geben und danach die trockenen Zutaten.
  • Page 21 Nützliche Tipps  Bei Bedarf können Sie den Knethaken nach dem letzten Knetvorgang herausnehmen, damit beim Backen kein Loch im Brot entsteht. Bestäuben Sie erst Ihre Hände mit etwas Mehl und heben Sie den Teig an, um die Haken herauszuziehen. Legen Sie den Teig wieder in die Backform.
  • Page 22: Rezepte

    Rezepte  Messen Sie die Zutaten mithilfe des Messbechers und des Messlöffels immer korrekt ab. Streichen Sie mit der Messerspitze die überschüssigen Zutaten ab. Ein korrek- tes Abwiegen bzw. Abmessen der Zutaten ist wichtig für das Gelingen des Brotes.  Die kleine Seite des Messlöffels entspricht der Menge eines Teelöffels und die große Seite der Menge eines Esslöffels.
  • Page 23 Rezepte Vollkornbrot 160 ml Wasser 1 kleiner Meßlöffel Salz 3 große Meßlöffel Zucker 2,5 große Meßlöffel Pflanzenöl 300 g Vollkornmehl 1 große Meßlöffel Milchpulver 1 kleine Meßlöffel Mehlbehandlungsmittel 1 kleiner Meßlöffel Trockenhefe Einstellungen: 3. Vollkornbrot, Gewicht: 750 g, Bräunung: Hell, Mittel oder Dunkel Schnelles Brot 170 ml Wasser...
  • Page 24 Rezepte Sandwichbrot 160 ml Wasser 1 kleiner Meßlöffel Salz 3 große Meßlöffel Zucker 2 große Meßlöffel Pflanzenöl 300 g Mehl 12 g Milchpulver 1 kleiner Meßlöffel Mehlbehandlungsmittel 1 kleiner Meßlöffel Trockenhefe Einstellungen: 6. Toastbrot, Gewicht: 750 g, Bräunung: Hell, Mittel oder Dunkel Joghurt Siehe Kapitel „Herstellung von Joghurt“...
  • Page 25 Rezepte Reinigen Sie die Früchte gründlich, schälen Sie diese (z. B. Pfirsiche), entfernen Sie Kerne (z. B. Kirschen) und pürieren Sie dieser im Mixer. Gießen Sie die Mischung in die Backform und den Zitronensaft und starten Sie das Programm. Sterilisieren Sie die Gläser für ca. 20 Minuten im Ofen bei 150°...
  • Page 26: Herstellung Von Joghurt

    Herstellung von Joghurt Herstellung von Joghurt  Sie können Vollmilch, fettarme Milch oder H-Milch verwenden.  Am besten ist H-Milch geeignet, andere Arten von Milch müssen Sie vor der Verwendung pasteurisieren, d. h. die Milch kurzzeitig bis an den Siedepunkt erhitzen, um enthaltene Bakterien oder Pilze abzutöten. H- Milch ist bereits pasteurisiert.
  • Page 27: Reinigung Und Lagerung

    Reinigung und Lagerung  Vor jeder Reinigung trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.  Entnehmen Sie die Backform indem Sie diese mithilfe des Bügels herausdrehen. Reinigen Sie die Backform von innen und von außen mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine scharfen oder aggressi- ven Chemikalien zur Reinigung.
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 230 V~ 50 Hz Leistung 500 W Standbyverbrauch 0,46 W Innenabmessungen der Backform 13 x 12 x 13 cm Max. Brotgewicht 750 g Min. Brotgewicht 500 g Stromkabellänge 120 cm Verfügbare Programme Zeitverzögertes Starten bis zu 15 Stunden Gewicht ca.
  • Page 29 Notizen...
  • Page 30: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Read the manual through completely before using the device for the first time.  Make sure the voltage corresponds to the operating voltage on the type label on the device.
  • Page 31 Safety Notes  Children should be supervised to ensure that they do not play with this device.  Place the bread maker on a flat, heat-resistant and stable surface. Make sure that the space between the bread maker and the wall, furniture or other objects is at least 10 cm (4 inches). ...
  • Page 32 Safety Notes overflow, so the dough will come into contact with the heating element and burn tight.  Always close the lid during operation.  Do not use force to remove the baking pan from the bread maker. This will lead to damages to the baking pan and the hooks.
  • Page 33 Safety Notes  Before taking out or inserting accessories into the bread maker unplug the power cable and allow the device to cool down.  Do not move the bread maker if the baking pan contains hot or fluid contents, e g. jams. There is danger of burns! ...
  • Page 34: Before First Use

    Key Functions Before first Use Remove the bread maker and all accessories from the packaging and dispose off all packaging material form the unit, the baking pan and the accessories. Store the packaging material out of reach of children. There is danger of suffocation! Check the device for damage in transport.
  • Page 35 Key Functions Button:  Press the button once to start the selected programme. You will hear a confirmation sound. Only when the colon is flashing, the programme starts working.  To pause the programme (e. g. to stir the flour if it is not stirred evenly in the baking pan) press the button .
  • Page 36: Programmes

    Programmes The order of the programmes is as follows: The Basis programme is baking normal bread. According 3:10 / 3:05 to taste and to increase flavour you can add dry ingredients such as pumpkin seeds, pieces of bacon, 750 g / 500 g roasted onions etc.
  • Page 37 Programmes The programme Mischen is for preparing dough without rise 0:15 and baking process. Remove the dough from the pan for making, e. g. Pizza, bread rolls etc. The programme Joghurt is for preparing home-made yoghurt. 8:15 The programme Dessert is for preparing sweet food. 1:40 The programme Hefeteig is suitable for preparing dough with 1:30...
  • Page 38: Using The Bread Maker For The First Time Without Dough

    First Use Using the Bread Maker for the first time without dough When using the bread maker for the very first time we recommend operating it without content for short time. The device may emit a little smoke during operation. This is normal and will disappear in a while. Ensure sufficient ventilation.
  • Page 39: How To Make Bread

    How to make Bread How to make Bread 1. Insert the kneading hook into the pan. We recommend filling the hole with margarine prior to place the kneading hook to avoid the dough sticking on the kneading hook. 2. Place ingredients into the baking pan. Please observe the correct order of the ingredients! Pour water or liquid into the pan first, and finally add yeast or baking powder to the flour.
  • Page 40: Delayed Starting

    Delayed Starting Delayed Starting Example: It is 8:00 p.m. and you want to have fresh baked bread at 6:00 a.m. next day. The time delay is 10 hours. 1. Select the desired baking programme with the button Menü. 2. Select the weight and the crust browning with the resp. button Gewicht and Bräunung.
  • Page 41: Dispenser

    Additional Functions Dispenser (3) The dispenser is for adding further dry ingredients to the dough. Please note the flap will open automatically to add the dry ingredients and will stay opened thereafter. After cooling down resp. before each use close the flap by hand.
  • Page 42: Making Bread With The Programme "Eigenprogramm

    Eigenprogramm (home-made) Making Bread with the Programme “Eigenprogramm” (Home-made) The kneading time, the rest time and the baking time can be set individually, according to your recipes. The keep warm time can also be adjusted individually, if desired. The pre-set times for kneading, rising and baking are as follows: Programme Setting Factory Setting Individual Settings (min)
  • Page 43: Making Bread With The Programme "Schnell

    Useful Hints Making Bread with the Programme “Schnell” (Quick Baking)  Quick breads are made with baking powder or baking soda that is activated by moisture and heat. For perfect quick breads, it is suggest- ed to put the liquid into the bottom of the baking pan, and dry ingredi- ents on top.
  • Page 44 Useful Hints  When using ready-to-use baking mixtures for bread and similar baking products, always follow the baking instructions on the package.  When starting operation without time delay, we recommend using lukewarm water and the dry ingredients should have room tempera- ture.
  • Page 45: Recipes

    Recipes  When measuring the ingredients always use the measuring cup and measuring spoon. Level off the ingredients with the back of a knife or spatula to make sure the measurement is exact.  The small side of the measuring spoon is to measure one teaspoon and the other side is to measure one tablespoon.
  • Page 46 Recipes Whole Grain Bread 160 ml water 1 small measuring spoon salt 3 large measuring spoons white sugar 2.5 large measuring spoons vegetable oil 300 g whole wheat flour 1 large measuring spoon dried low-fat milk 1 small measuring spoon flour improver 1 small measuring spoon dried yeast Settings: 3.
  • Page 47 Recipes Sandwich Bread 160 ml water 1 small measuring spoon salt 3 large measuring spoons white sugar 2 large measuring spoons vegetable oil 300 g flour 12 g dried low-fat milk 1 small measuring spoon flour improver 1 small measuring spoon dried yeast Settings: 6.
  • Page 48 Recipes Marmalade 400 g fruits 300 g preserving sugar 1 large measuring spoon lemon juice Clean the fruits thoroughly, peel it (e. g. peaches), remove stones (e. g. cherries), and mix in a mixer. Pour the mix into the baking pan, add the lemon juice and start die programme.
  • Page 49: Preparing Of Yoghurt

    Recipes Preparing Yoghurt  As the base product, you can use full milk, semi-skimmed, skimmed milk or pasteurised milk.  Pasteurised milk is suited best, other sorts of milk must be pasteur- ised, i.e. it must be heated to just below boiling point for a short time to kill harmful bacteria or fungi.
  • Page 50: Cleaning And Storing

    Cleaning and Storing  Disconnect the device from power supply before cleaning.  Remove the baking pan by pulling the handle. Wipe the baking pan inside and outside with a damp cloth. Do not use any sharp or abra- sive agents for cleaning. Allow the baking pan to completely dry before re-inserting into the bread maker.
  • Page 51: Technical Data

    Technical Data Power Supply 230 V~ 50 Hz Power 500 W Standby Consumption 0,46 W Baking Pan Inner Diameter 13 x 12 x 13 cm Max. Loaf Size 750 g Min. Loaf Size 500 g Power Cord Length 120 cm Pre-set Programs Delayed Starting Time up to 15 Hours...
  • Page 52 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages ou des problèmes de santé les informations suivantes:  S'il vous plaît lire les instructions avant d'utiliser l'appareil!  Assurez-vous que la tension du réseau correspond à l'informa- tion sur l'étiquette.
  • Page 53 Consignes de sécurité  Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance. On nécessite plus d'attention lorsque l'appareil est utilisé avec ou à proximité des enfants.  Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ...
  • Page 54 Consignes de sécurité Ne pas modifier les recettes après. Notez qu'une quantité exces- sive de pâte peut déborder et se brûler sur la pièce de l'appareil.  Toujours mettre le couvercle pendant le fonctionnement.  Ne pas utiliser la force pour retirer la casserole de la machine à pain.
  • Page 55 Consignes de sécurité  L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut causer des dommages. Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu.  Laissez refroidir l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation avant de retirer ou d'installer des accessoires.  Ne déplacez pas la machine à pain si le contenu est liquide ou chaud, comme si vous avez dans la casserole de la confiture.
  • Page 56 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le seguenti informazioni:  Si prega di leggere completamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo!  Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle informazioni sulla targhetta.
  • Page 57 Informazioni sulla sicurezza  Non lasciare mai l'apparecchio in funzione senza sorveglianza. È necessaria una maggiore attenzione quando il dispositivo viene utilizzato in presenza o in prossimità di bambini.  I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ...
  • Page 58 Informazioni sulla sicurezza  Utilizzare le funzioni del timer (cottura ritardata) per le ricette per le quali vi si è dilettato con successo sotto sorveglianza. Non cambiare più le ricette dopo. Si noti che una quantità eccessiva di pasta può traboccare e bruciarsi sul pezzo del riscaldatore. ...
  • Page 59 Informazioni sulla sicurezza verificarsi un incendio se l'apparecchio è coperto da materiali infiammabili o entra in contatto con essi, ad esempio con tende.  L'uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare danni. Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo previsto. ...
  • Page 60 Notes...
  • Page 61: Ec Declaration Of Conformity

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58082 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Brotbackautomat Bread Maker Artikel Nr. 86 60 55 Article No.
  • Page 62 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 07/17...

Table of Contents