Table of Contents
  • La Sécurité D'abord /7
  • Conditions Électriques /8
  • Instructions de Transport /8
  • Instructions D'installation /8
  • Commande de Température Et Réglage /9
  • Avant L'utilisation /9
  • Bandeau de Commande du Congélateur /10
  • Fonction de Congélation Rapide /10
  • Conservation des Denrées Surgelées /10
  • Fabrication de Glaçons /11
  • Apprendre À Connaître Votre Appareil /11
  • Dégivrage /11
  • Nettoyage Et Entretien /11
  • Repositionnement de la Porte /12
  • À Faire / À Éviter /12
  • Diagnostic /13
  • Informations Relatives Aux Bruits de Fonctionnement /13
  • Elektrischer Anschluss /15
  • Aufstellen des Gerätes /15
  • Temperaturkontrolle und -Einstellung /16
  • Vor der Inbetriebnahme /16
  • Tiefkühlbereich-Bedienfeld /17
  • Lagerung von Tiefkühlkost /17
  • Frische Lebensmittel Tiefkühlen /17
  • Herstellung von Eiswürfeln /18
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen /18
  • Abtauen /18
  • Reinigung und Pflege /18
  • Änderung des Türanschlags /19
  • Wichtige Hinweise - Bitte Beachten! /19
  • Problemlösung /20
  • Hinweise zum Betriebsgeräusch /20
  • Requisiti Elettrici /22
  • Istruzioni Per Il Trasporto /22
  • Istruzioni DI Installazione /22
  • Controllo E Regolazione Della Temperatura /23
  • Prima Della Messa in Funzione /23
  • Pannello DI Controllo Freezer /24
  • Funzione Congelamento Rapido/24
  • Conservazione DI Cibo Congelato /24
  • Congelamento DI Cibo Fresco /25
  • Preparazione Dei Cubetti DI Ghiaccio /25
  • Conoscere L'elettrodomestico /25
  • Sbrinamento /25
  • Pulizia E Manutenzione /25
  • Riposizionamento Dello Sportello /26
  • Cosa Fare E Cosa Non Fare /26
  • Risoluzione Dei Problemi /27
  • Informazioni Sui Rumori DI Funzionamento /27
  • Bezpečnost PředevšíM /28
  • Elektrické Požadavky /29
  • Pokyny Pro Instalaci /29
  • Kontrola a Nastavení Teploty /30
  • Ovládací Panel Mrazničky /30
  • Funkce Rychlého Zmrazení /31
  • Mražení Čerstvých Potravin /31
  • Seznámení S VašíM Spotřebičem /31
  • Odmrazování /31
  • ČIštění a Péče /32
  • VýMěna DVířek /32
  • Co Dělat a Co Nedělat /32
  • Odstraňování Potíží /33
  • Informace O Provozních Hlucích /33
  • Bezpečnosť Nadovšetko /34
  • Elektrické Požiadavky /35
  • Prepravné Pokyny /35
  • Riadenie a Nastavenie Teploty /36
  • Funkcia Rýchleho Zmrazenia /37
  • Skladovanie Zmrazených Potravín /37
  • Mrazenie Čerstvých Potravín /38
  • Tvorba Kociek Ľadu /38
  • Poznávanie Spotrebiča /38
  • Rozmrazovanie /38
  • Čistenie a Údržba /39
  • Premiestňovanie Dverí /39
  • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /39
  • Riešenie Problémov /40
  • Informácie O Prevádzkovom Hluku /40
  • Instrukcje Transportowe /42
  • Instrukcje Instalacyjne /43
  • Regulacja I Nastawianie Temperatury /43
  • Przed Uruchomieniem /43
  • Panel Sterowania Zamrażarki /44
  • Funkcja Szybkiego Zamrażania /44
  • Przechowywanie ŻywnośCI Mrożonej /45
  • Zamrażanie ŻywnośCI Świeżej /45
  • Sporządzanie Kostek Lodu /45
  • Poznaj Swoją Zamrażarkę /45
  • Rozmrażanie /45
  • Czyszczenie I Konserwacja /46
  • Przenoszenie Drzwiczek /46
  • Co Trzeba, a Czego Nie Należy Robić /46
  • Usuwanie Problemów /47
  • Odgłosy Pracy Zamrażarki /47
  • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /48
  • Sigurnost Prije Svega /49
  • Električni Priključak /50
  • Upute Za Transport /50
  • Upute Za Instaliranje /50
  • Kontrola Temperature I Podešavanje /51
  • Prije Rada Zamrzivača /51
  • Upravljačka Ploča Hladnjaka /51
  • Funkcija Brzog Zamrzavanja /52
  • Spremanje Zamrznutih Namirnica /52
  • Zamrzavanje Svježih Namirnica /52
  • Priprema Kockica Leda /52
  • Upoznavanje Sa Zamrzivačem /52
  • ČIšćenje I Njega /53
  • Promjena Smjera Otvaranja Vrata /53
  • Korisni Savjeti /53
  • Otklanjanje Smetnji U Radu /54
  • Informacija O Šumovima Pri Radu /54
  • Siguria Vjen E para /55
  • Kërkesat Elektrike /56
  • Udhëzime Transporti /56
  • Udhëzime Instalimi /56
  • Kontrolli Dhe Rregullimi I Temperaturës /57
  • Para Se Ta Vini Në Punë /57
  • Paneli I Kontrollit Të Ngrirësit /57
  • Funksioni Fast Freeze /58
  • Vendosja E Ushqimeve Të Ngrira /58
  • Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta /58
  • Bërja E Kubave Të Akullit /58
  • Njihuni Me Pajisjen Tuaj /58
  • Shkrirja /58
  • Ripozicionimi I Derës /59
  • Pastrimi Dhe Kujdesi /59
  • Bëj Dhe Mos Bëj /59
  • Zgjidhja E Problemeve /60
  • Informacione Rreth Zhurmave Të Punimit /60

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Upright Freezer
Instruction of use
Congélateur Vertical
Notice d'utilisation
Gefrierschrank
Gebrauchsanweisung
Congelatore Verticale
Istruzioni per l'uso
Skříňová Mraznička
Pokyny pro používání
Skriňová Mraznička
Návod na použitie
Stojący Zamrażarki
Instrukcja obsługi
Stojeca Zamrzivac
Upute za uporabu
Frigorifer Drejtë
Udhëzimi i përdorimit
RFSA240M31WN
EN-FR-D-IT-CZ-SK-PL-HR-AL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RFSA240M31WN

  • Page 1 Instruction of use Congélateur Vertical Notice d’utilisation Gefrierschrank Gebrauchsanweisung Congelatore Verticale Istruzioni per l'uso Skříňová Mraznička Pokyny pro používání Skriňová Mraznička Návod na použitie Stojący Zamrażarki Instrukcja obsługi Stojeca Zamrzivac Upute za uporabu Frigorifer Drejtë Udhëzimi i përdorimit RFSA240M31WN EN-FR-D-IT-CZ-SK-PL-HR-AL...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 UWAGA! Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad: Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.  W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane ...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Index Wichtige Sicherheitshinweise /14 Safety first /1 Elektrischer Anschluss /15 Electrical requirements /2 Transporthinweise /15 Transportation instructions /2 Aufstellen des Gerätes /15 Installation instructions /2 Temperaturkontrolle und -Einstellung /16 Temperature control and adjustment /3 Vor der Inbetriebnahme /16 Before operating /3 Tiefkühlbereich-Bedienfeld /17 Freezer control panel /3 Schnellgefrierfunktion /17...
  • Page 6 Rejstřík Spis treści Bezpečnost především /28 Bezpieczeństwo przede wszystkim /41 Elektrické požadavky /29 Wymagania elektryczne /42 Pokyny pro transport /29 Instrukcje transportowe /42 Pokyny pro instalaci /29 Instrukcje instalacyjne /43 Kontrola a nastavení teploty /30 Regulacja i nastawianie temperatury /43 Před spuštěním /30 Przed uruchomieniem /43 Ovládací...
  • Page 7 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 10 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 11 Instruction for use operated for at least 4 hours, to allow the Electrical requirements system to settle. Before inserting the plug into the wall socket 3. Failure to comply with the above make sure that the voltage and the frequency instructions could result in damage to the shown in the rating plate inside the appliance appliance, for which the manufacturer will not...
  • Page 12 Instruction for use 4. Refer to "Cleaning and Care" section to Therefore it is preferable do not exceed the prepare your appliance for use. freezing capacity of the appliance shown in "Appliance record". The thermostat knob shall Temperature control and adjustment be adjusted in order to obtain the lowest temperature inside the freezer, with the fast The freezer temperature is influenced by the...
  • Page 13 Instruction for use - If the appliance is overloaded with fresh food If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or - If the door is left open by mistake. cooked and then re-frozen. In these cases the red led will remain lit until the appliance reached the preset temperature.
  • Page 14 Instruction for use • It is recommended to defrost the appliance • Subject it to high temperatures in any way, • Scour, rub etc., with abrasive material. when the quantity of frozen food is not too big. • Before the defrosting set the adjusting 10.
  • Page 15 Instruction for use Don’t- Store poisonous or any dangerous When the motor switches ON, the noise may substances in your appliance. It has briefly increase in volume. been designed for the storage of The bubbling, gurgling or whirring noise is edible foodstuffs only.
  • Page 16: La Sécurité D'abord /7

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 17: Conditions Électriques /8

    Notice d’utilisation Conditions électriques Instructions de transport 1. L’appareil doit être transporté en position Avant de brancher l'appareil à la prise murale, debout uniquement. L’emballage fourni doit vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique à rester intact pendant le transport.
  • Page 18: Commande De Température Et Réglage /9

    Notice d’utilisation 3. L’appareil doit être posé sur une surface 4. La prise de l'appareil est branchée à la lisse. Les deux pieds avant peuvent se régler prise murale et le courant passe. Évitez une si nécessaire. Pour s’assurer que votre coupure accidentelle en collant du ruban appareil est à...
  • Page 19: Bandeau De Commande Du Congélateur /10

    Notice d’utilisation Le réglage de la température sera modifié en Bandeau de commande du fonction de ces conditions. congélateur Si la LED rouge est allumée, attendez 24 Figure 5 heures avant de contacter le service après Le bandeau de commande contrôle la vente agréé.
  • Page 20: Fabrication De Glaçons /11

    Notice d’utilisation Dégivrage Congeler les produits frais Veuillez dégivrer le compartiment congélateur Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. au moins deux fois par an ou lorsque la Ne congelez pas une quantité trop importante à couche de glace est trop épaisse. •...
  • Page 21: Repositionnement De La Porte /12

    Notice d’utilisation 4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une À faire- Toujours Sélectionner des produits frais de bonne qualité et veiller à les solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau nettoyer soigneusement avant de les pour nettoyer l’intérieur et séchez congeler.
  • Page 22: Diagnostic /13

    Notice d’utilisation À éviter- Sortir des produits du congélateur Un bruit sec peut être émis lorsque avec les mains mouillées. - le système de dégivrage automatique est À éviter- Fermer la porte avant de remettre le activé. - l’appareil se refroidit ou se réchauffe couvercle du compartiment congélation rapide en place.
  • Page 23 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung solange nicht alle Verpackungsstoffe Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Page 24: Elektrischer Anschluss /15

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss Transporthinweise 1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position Ehe Sie den Stecker in die Steckdose transportiert werden. Die Originalverpackung einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf muss während des gesamten Transports dem Typenschild im Innenraum des Gerätes unbeschädigt bleiben.
  • Page 25: Temperaturkontrolle Und -Einstellung /16

    Bedienungsanleitung Entfernung zwischen Kühlschrank und Mauer 3. Der Innenraum entsprechend der Hinweise im Abschnitt „Reinigung und Pflege“ festzulegen (Stück 3). 3. Das Gerät sollte auf einer ebenen Fläche gereinigt wurde. stehen. Die beiden Füße an der Frontseite 4. Der Stecker in die Steckdose eingesteckt können nach Bedarf adjustiert werden.
  • Page 26: Tiefkühlbereich-Bedienfeld /17

    Bedienungsanleitung Tiefkühlbereich-Bedienfeld Das Aufleuchten der LED kann dadurch Abbildung 5 verursacht worden sein, dass warme Speisen in das Kühlgerät gestellt wurden und/oder die Tür Über das Bedienfeld stellen Sie die offen gelassen wurde. Tiefkühltemperatur ein; es bietet noch einige Nach weiteren 24 Stunden Betrieb sollte die weitere Funktionen: Warnung vor zu hoher Innentemperatur (rote LED) erlöschen.
  • Page 27: Herstellung Von Eiswürfeln /18

    Bedienungsanleitung • Bevor Sie mit dem Abtauen beginnen, stellen Wenn Sie größere Mengen frischer Lebensmittel auf einmal einfrieren möchten, Sie den Temperaturregler auf maximale stellen Sie den Einstellungsknopf 24 Stunden, Kühlleistung ein, damit die Lebensmittel im bevor Sie die Lebensmittel in das Inneren gut durchgefroren werden.
  • Page 28: Änderung Des Türanschlags /19

    Bedienungsanleitung 7. Der Staub, der sich auf dem Kondensator Ja: Verteilen Sie Lebensmittel auf die an der Rückseite des Geräts ansammelt, einzelnen Fächer und füllen Sie die sollte einmal jährlich mit dem Staubsauger Inhaltskarte aus. Dadurch finden Sie entfernt werden. Lebensmittel schnell wieder und müssen die Tür nicht lange geöffnet halten –...
  • Page 29: Problemlösung /20

    Bedienungsanleitung Problemlösung Falls diese Geräusche übermäßig laut ausfallen sollten, liegt dies meist nicht an Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es einem schwerwiegenden Fehler. Solche eingeschaltet ist, kontrollieren Sie: Geräusche lassen sich meist sehr einfach • Ob der Stecker richtig in der Steckdose abstellen.
  • Page 30 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità BEKO, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 31: Requisiti Elettrici /22

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici Istruzioni per il trasporto Prima di inserire la spina nella presa a muro 1. L'elettrodomestico deve essere trasportato assicurarsi che la tensione e la frequenza solo in posizione verticale. L'imballaggio riportate sull'etichetta informativa all'interno fornito deve essere intatto durante il trasporto. dell'elettrodomestico corrispondano 2.
  • Page 32: Controllo E Regolazione Della Temperatura /23

    Istruzioni per l'uso 3. L'elettrodomestico deve essere collocato su 4. La spina sia stata inserita nella presa a una superficie piana. È possibile regolare i muro e l'alimentazione elettrica sia accesa. due piedi anteriori come necessario. Per Evitare lo scollegamento accidentale assicurare che l'elettrodomestico sia in picchiettando sull'interruttore.
  • Page 33: Pannello Di Controllo Freezer /24

    Istruzioni per l'uso L'impostazione della temperatura sarà Pannello di controllo freezer modificata in base a queste condizioni. Se il LED rosso è acceso, aspettare 24 ore Il pannello di controllo regola la temperatura prima di chiamare l'assistenza autorizzata. nel freezer e ha le seguenti funzioni: Potrebbe essere a causa di cibi caldi posizionati nel freezer e/o dello sportello lasciato aperto.
  • Page 34: Congelamento Di Cibo Fresco /25

    Istruzioni per l'uso Congelamento di cibi freschi Sbrinamento Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i Sbrinare il freezer almeno due volte all'anno o risultati migliori. quando lo strato di ghiaccio diventa troppo Non congelare quantità troppo grandi in una spesso. •...
  • Page 35: Riposizionamento Dello Sportello /26

    Istruzioni per l'uso 5. Se l'elettrodomestico non viene usato per Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere qualità e assicurarsi che sia tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e completamente pulito prima di lasciare lo sportello aperto.
  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi /27

    Istruzioni per l'uso Risoluzione dei problemi Informazioni sui rumori di funzionamento Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, controllare: Per mantenere costante la temperatura • che la spina sia inserita correttamente nella selezionata, l'elettrodomestico a volte attiva il presa e che l'alimentazione sia accesa (per compressore.
  • Page 37: Bezpečnost Především /28

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální...
  • Page 38: Elektrické Požadavky /29

    Pokyny pro používání 3. Nedodržení výše uvedených pokynů by Elektrické požadavky mohlo vést k poškození spotřebiče, za které Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, výrobce nezodpovídá. že napětí a kmitočet na štítku uvnitř 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku spotřebiče odpovídají...
  • Page 39: Kontrola A Nastavení Teploty /30

    Pokyny pro používání 8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho Kontrola a nastavení teploty zapnutí. Počkejte na dosažení správné Na teplotu mrazničky má vliv tlačítko skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat nastavení teploty mrazničky (doporučena je teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a poloha 2 nebo 3). nastavení...
  • Page 40: Funkce Rychlého Zmrazení /31

    Pokyny pro používání Důležité: Mražení čerstvých potravin Váš výrobek byl navržen k provozu při teplotě Pro dosažení nejlepších výsledků prosím v rozpětí -15 °C až +43 °C. dodržujte následující pokyny. Vnitřní teploty s mohou lišit podle podmínek Nezmrazujte příliš velké množství najednou. používání...
  • Page 41: Čištění A Péče /32

    Pokyny pro používání • Doporučujeme odmražovat spotřebič, když 9. Nikdy: není obsah mražených potravin příliš velký. • Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; • Před odmražením nastavte tlačítko tzn. výrobky na bázi petroleje. • Jej nevystavujte vysokým teplotám. nastavení termostatu na maximální pozici pro silné...
  • Page 42: Odstraňování Potíží /33

    Pokyny pro používání Ne- vkládejte lahve s kapalinou nebo zavřené Informace o provozních hlucích plechovky s perlivými kapalinami do Aby zvolená teplota zůstala konstantní, zapne mrazničky, mohly by explodovat. váš spotřebič občas kompresor. Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo Výsledný hluk je zcela normální. nebezpečné...
  • Page 43: Bezpečnosť Nadovšetko /34

    Pokyny pre pouzitie Blahoželáme k vášmu výberu kvalitného spotrebiča značky BEKO navrhnutého tak, aby vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny predtým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 44: Elektrické Požiadavky /35

    Pokyny pre pouzitie Elektrické požiadavky 3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by mohlo mať za následok poškodenie Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na zodpovednosť. výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu 4.
  • Page 45: Riadenie A Nastavenie Teploty /36

    Pokyny pre pouzitie 4. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, A všimnite si, že: kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na 5. Budete počuť zvuk pri zapnutí používanie. kompresora. Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či kompresor je alebo nie je Riadenie a nastavenie teploty v prevádzke.
  • Page 46: Funkcia Rýchleho Zmrazenia /37

    Pokyny pre pouzitie Ak svieti červená kontrolka, čakajte 24 hodín, Ovládací panel mrazničky Položka 5 kým sa obrátite na autorizovaný servis. Mohla by znamenať upozornenie na Ovládací panel nastavuje teplotu v mrazničke umiestnenie teplých potravín do mrazničky a má nasledujúce funkcie: a/alebo na dvere, ktoré...
  • Page 47: Mrazenie Čerstvých Potravín /38

    Pokyny pre pouzitie Mrazenie čerstvých potravín Rozmrazovanie Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste Priečinok mrazničky rozmrazujte aspoň dosiahli najlepšie výsledky. dvakrát do roka alebo v prípade, ak je vrstva Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita ľadu príliš hrubá. potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia •...
  • Page 48: Čistenie A Údržba /39

    Pokyny pre pouzitie Čistenie a údržba Čo sa má a čo sa nesmie robiť 1. Pred čistením odporúčame vypnúť Urobte- Pravidelne kontrolujte obsah spotrebič zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú mrazničky. šnúru. Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš 2. Nikdy na čistenie nepoužívajte žiadne spotrebič...
  • Page 49: Riešenie Problémov /40

    Pokyny pre pouzitie Nerobte- Nekonzumujte zmrzlinu a vodové Informácie o prevádzkovom hluku zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka Aby sa udržala zvolená teplota v konštantnom teplota môže spôsobiť omrzliny na stave, váš spotrebič príležitostne zapne perách. kompresor. Nerobte- Nezmrazujte šumivé nápoje. Nerobte- Nepokúšajte sa skladovať...
  • Page 50 Instrukcja użytkowania Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości produkcji firmy BEKO zaprojektowanego wieloletniego użytkowania. Przede wszystkim bezpieczeństwo! Prosimy nie przyłączać zamrażarki do prądu, dopóki nie zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na czas transportu. • Jeśli zamrażarkę transportowano w pozycji poziomej, przed włączeniem należy postawić...
  • Page 51: Instrukcje Transportowe /42

    Instrukcja użytkowania  Bezpieczeństwo zamrażarki pod względem Wymogi elektryczne elektrycznym zapewnione jest tylko wtedy, Przed włożeniem wtyczki do gniazdka w ścianie jeśli domowy system uziemienia należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość zainstalowano zgodnie z przepisami. podane na tabliczce znamionowej wewnątrz ...
  • Page 52: Instrukcje Instalacyjne /43

    Instrukcja użytkowania • Nie można pozwolić, aby zamrażarką bawiły Wskazanie termometru należy odczytać się dzieci, ani manipulowały jej pokrętłami i natychmiast, ponieważ po wyjęciu termometru z zamrażarki ego temperatura szybko przyciskami. wzrośnie. Instrukcje instalacyjne Prosimy pamiętać, że za każdym otwarciem drzwiczek zimne powietrze ulatnia się...
  • Page 53: Panel Sterowania Zamrażarki /44

    Instrukcja użytkowania Ważna uwaga: Ważna uwaga: W razie przerwy w zasilaniu elektrycznością nie Zakupionego produktu można używać w należy otwierać drzwiczek. Zamrożonej temperaturze otoczenia od -15 do 43°C. żywności nic się nie stanie, jeśli awaria taka trwa Temperatury osiągane wewnątrz urządzenia nie dłużej niż...
  • Page 54: Przechowywanie Żywności Mrożonej /45

    Instrukcja użytkowania Przechowywanie żywności mrożonej Poznaj swoją zamrażarkę (Rys. 1) Zamrażarka służy do długoterminowego przechowywania mrożonek spożywczych 1 - Panel sterowania, wyświetlacz i regulacja kupionych w sklepie, a także można jej użyć do 2 - Podpory tacki na lód i tacka na lód zamrażania i przechowywania żywności świeżej.
  • Page 55: Czyszczenie I Konserwacja /46

    Instrukcja użytkowania Co trzeba, a czego nie należy robić Czyszczenie i konserwacja 1. Zalecamy, aby przed czyszczeniem odłączyć Trzeba - Z regularną częstotliwością sprawdzać zasilanie gniazdka elektrycznego i wyjąć z niego zawartość zamrażarki. wtyczkę przewodu zasilającego. Trzeba - Regularnie czyścić i rozmrażać 2.
  • Page 56: Usuwanie Problemów /47

    Instrukcja użytkowania Nie wolno - Przekraczać maksymalnych Odgłosy pracy zamrażarki dozwolonych ilości świeżej żywności Aby stale utrzymać nastawioną temperaturę przechowywanych w zamrażarce. zamrażarka co jakiś czas włącza sprężarkę. Nie wolno - Podawać dzieciom lodów ani Odgłosy, które temu towarzyszą, są całkiem sorbetów prosto z zamrażarki.
  • Page 57: Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /48

    Instrukcja użytkowania Odzysk starego urządzenia UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z chłodniczego Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić urządzenie starsze, to prosimy przeczytać elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. uważnie poniżej podane uwagi.
  • Page 58: Sigurnost Prije Svega /49

    Upute za uporabu Čestitamo vam na izboru BEKO kvalitetnog zamrzivača koji će vam dugi niz godina pružiti zadovoljstvo uporabe. Sigurnost prije svega! Zamrzivač ne spajati na električnu mrežu sve dok se ne odstrane svi ambalažni i transportni osigurači. • Ako se je zamrzivač transportirao u horizontalnom položaju, ostavite ga da stoji najmanje 4 sata prije...
  • Page 59: Električni Priključak /50

    Upute za uporabu Električni priključak uspravnom položaju, kako bi se sleglo ulje u kompresoru. Prije nego što utaknete utikač u mrežnu 3. Ako se ne bi poštivale gornje upute, to bi utičnicu, provjerite da li se osnovni parametri moglo rezultirati oštećenjem zamrzivača, za električnog priključka sa natpisne pločice što proizvođač...
  • Page 60: Kontrola Temperature I Podešavanje /51

    Upute za uporabu 4. Za pripremu zamrzivača za uporabu vidjeti 7. U zamrzivač ne stavljati odjednom poglavlje "Čišćenje i njega". preveliku količinu namirnica. Kvaliteta namirnica će se održati ako se zamrzne u Kontrola temperature i podešavanje najkraće vrijeme. Prema tome, preporučuje se ne premašiti kapacitet zamrzavanja Na temperaturu hladnjaka se utječe tipkom za zamrzivača naveden u "Tehničkim...
  • Page 61: Funkcija Brzog Zamrzavanja /52

    Upute za uporabu Spremanje zamrznutih namirnica Alarm visoke temperature Kad se uređaj prvi put uključi, alarm nije Vaš zamrzivač prikladan je za dugotrajno aktivan 12 sati (crvena dioda je isključena). spremanje zamrznutih namirnica iz trgovače Nakon ovog razdoblja, crvena dioda zasvijetli mreže, a može se koristiti i za zamrzavanje i (crvena dioda je uključena) u sljedećim spremanje svježih namirnica.
  • Page 62: Čišćenje I Njega /53

    Upute za uporabu Odleđivanje 6. Preporučujemo poliranje metalnih dijelova zamrzivača (npr. vanjska površina vrata, bočne Molimo da se odjeljci zamrzivača odlede stranice hladnjaka) sa silikonskim voskom (poliš najmanje dva puta godišnje ili kada sloj za automobile), kako bi se zaštitio leda/inja suviše debeo.
  • Page 63: Otklanjanje Smetnji U Radu /54

    Upute za uporabu Čim zamrzivač dosegne radnu temperaturu, Ne preporučuje se: automatski će se smanjiti jačina šumova. - Ostavljanje vrata otvorenim suviše dugo, jer se Šumove zujanja proizvodi motor kompresora. na taj način troši više struje i prekomjerno se Kada se uključi motor,na kratko se može stvara led.
  • Page 64: Siguria Vjen E Para /55

    Udhëzime për përdorimin Urime për zgjedhjen tuaj në Pajisjen e Cilësisë BEKO, të ndërtuar për t'ju dhënë shumë vjet shërbim. Siguria vjen e para! Mos e lidhni pajisjen tuaj me energjinë derisa të gjitha paketimet dhe mbrojtëset e transportit të jenë hequr.
  • Page 65: Kërkesat Elektrike /56

    Udhëzime për përdorimin Kërkesat elektrike 3. Mos ndjekja e udhëzimeve të mësipërme mund të çojë në dëmtime të pajisjes, për të cilat Para se ta vendosni spinën në prizën në mur prodhuesi nuk do të jetë përgjegjës. sigurohuni që tensioni dhe frekuenca e treguar në 4.
  • Page 66: Kontrolli Dhe Rregullimi I Temperaturës /57

    Udhëzime për përdorimin 5. Shikoni pjesën "Pastrimi dhe Kujdesi" për ta Prandaj preferohet që të mos e tejkaloni përgatitur pajisjen tuaj për përdorim. kapacitetin e ngrirjes të pajisjes të treguar në "Rekordi i pajisjes". Kontrolli dhe rregullimi i Rrotulla e termostatit do të rregullohet me qëllim që...
  • Page 67: Funksioni Fast Freeze /58

    Udhëzime për përdorimin - Nëse dera është lënë hapur gabimisht. Ngrirja e ushqimeve të freskëta Në këto raste led e kuqe do të qëndrojë e ndezur Ju lutem ndiqni udhëzimet e mëposhtme për të arritur derisa pajisja të arrijë temperaturën e caktuar. rezultatet më...
  • Page 68: Ripozicionimi I Derës /59

    Udhëzime për përdorimin • Rekomandohet që ta shkrini pajisjen kur sasia 7. Pluhuri që grumbullohet në kondensator, i cili ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes, duhet të e ushqimeve që mbahen është shumë e madhe. • Para se ta shkrini vendoseni butonin e pastrohet njëherë...
  • Page 69: Zgjidhja E Problemeve /60

    Udhëzime për përdorimin Mos- Vendosni shishe të mbushura ose Informacione rreth zhurmave të kanaçe të mbyllura që përmbajnë punimit lëngje të karbonuara brenda ngrirësit pasi mund të pëlcasin. Për ta mbajtur temperaturën e zgjedhur Mos- Mbani substanca helmuese ose të konstante, pajisja juaj ndez me raste rrezikshme në...
  • Page 72 4578332535/AB www.beko.com EN-FR-D-IT-CZ-SK-PL-HR-AL...

Table of Contents