Table of Contents
  • Table of Contents
  • La Sécurité D'abord /1
  • Conditions Électriques /2
  • Instructions de Transport /2
  • Instructions D'installation /2
  • Commande de Température Et Réglage /3
  • Avant L'utilisation /3
  • Bandeau de Commande du Congélateur /4
  • Fonction de Congélation Rapide /4
  • Conservation des Denrées Surgelées /4
  • Fabrication de Glaçons /5
  • Apprendre À Connaître Votre Appareil /5
  • Dégivrage /5
  • Nettoyage Et Entretien /6
  • Repositionnement de la Porte /6
  • À Faire / À Éviter /6
  • Diagnostic /7
  • Informations Relatives Aux Bruits de Fonctionnement /7
  • Elektrischer Anschluss /10
  • Transporthinweise /10
  • Aufstellen des Gerätes /10
  • Temperaturkontrolle und -Einstellung /11
  • Vor der Inbetriebnahme /11
  • Tiefkühlbereich-Bedienfeld /12
  • Schnellgefrierfunktion /12
  • Lagerung von Tiefkühlkost /12
  • Frische Lebensmittel Tiefkühlen /13
  • Herstellung von Eiswürfeln /13
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen /13
  • Abtauen /13
  • Reinigung und Pflege /14
  • Änderung des Türanschlags /14
  • Wichtige Hinweise - Bitte Beachten! /14
  • Problemlösung /15
  • Hinweise zum Betriebsgeräusch /15
  • Veiligheid Eerst /17
  • Elektriciteitsvereisten /18
  • Transportinstructies /18
  • Installatie-Instructies /18
  • Opmeting en Regeling Van de Temperatuur /19
  • Bedieningspaneel Diepvriezer /20
  • Diepvriesproducten Bewaren /20
  • Verse Etenswaren Invriezen /21
  • Ijsblokjes Maken /21
  • Uw Toestel Leren Kennen /21
  • Ontdooien /21
  • Schoonmaak en Onderhoud /22
  • De Deur Verplaatsen /22
  • Wel en Niet /22
  • Problemen Oplossen /23
  • Informatie over de Functiegeluiden /23
  • Уkp

    • Безпека Перш За Все! /32
    • Вимоги До Електропостачання /33
    • Інструкція З Транспортування /33
    • Інструкція Зі Встановлення /33
    • Регулювання Температури /34
    • Перед Початком Роботи /34
    • Режим Швидкого Замороження /35
    • Зберігання Заморожених Продуктів /35
    • Заморожування Свіжих Продуктів /36
    • Заморожування Льоду /36
    • Загальні Відомості /36
    • Розморожування Морозильника /36
    • Чищення Морозильника І Догляд За Ним /37
    • Перенавішування Дверцят /37
    • Що Слід І Чого Не Можна Робити /37
    • Усунення Несправностей /38
    • Почему Морозильник Шумит /38
  • Рус

    • Безопасность Прежде Всего! /40
    • Инструкция По Транспортировке /41
    • Инструкция По Установке /41
    • Регулировка Температуры /42
    • Перед Началом Работы /42
    • Панель Управления Морозильной Камеры /43
    • Режим Быстрой Заморозки /43
    • Хранение Замороженных Продуктов /43
    • Замораживание Свежих Продуктов /44
    • Замораживание Льда /44
    • Общие Сведения /44
    • Размораживание Морозильника /44
    • Чистка Морозильника И Уход За Ним /45
    • Что Следует И Чего Не Следует Делать /45
    • Устранение Неисправностей /46
    • Энергопотребление /46
    • Siguria Vjen E para /48
    • Kërkesat Elektrike /49
    • Udhëzime Transporti /49
    • Udhëzime Instalimi /49
    • Kontrolli Dhe Rregullimi I Temperaturës /50
    • Para Se Ta Vini Në Punë /50
    • Paneli I Kontrollit Të Ngrirësit /51
    • Funksioni Fast Freeze /51
    • Vendosja E Ushqimeve Të Ngrira /51
    • Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta /51
    • Bërja E Kubave Të Akullit /52
    • Njihuni Me Pajisjen Tuaj /52
    • Shkrirja /52
    • Pastrimi Dhe Kujdesi /52
    • Ripozicionimi I Derës /52
    • Bëj Dhe Mos Bëj /53
    • Zgjidhja E Problemeve /54
    • Informacione Rreth Zhurmave Të Punimit /54
    • Mere Bezbednosti /55
    • Uputstva Za Instalaciju /56
    • Pre Rada /57
    • Kontrolna Tabla Zamrzivača /57
    • Odlaganje Zamrznute Hrane /58
    • Zamrzavanje Sveže Hrane /58
    • Pravljenje Kockica Leda /58
    • Odmrzavanje /59
    • Promena Položaja Vrata /59
    • Rešavanje Problema /59
  • Bih

    • Sigurnost Prije Svega /61
    • Upute Vezane Za Transport /62
    • Upute Za Instaliranje /62
    • Kontrola I Regulacija Temperature /63
    • Prije Puštanja U Pogon /63
    • Kontrolna Ploča Zamrzivača /64
    • Funkcija Brzog Zamrzavanja /64
    • Čuvanje Zamrznutih Namirnica /64
    • Zamrzavanje Svježih Namirnica /64
    • Pravljenje Kockica Leda /65
    • Promjena Položaja Vrata /65
    • Preporuke I Zabrane /66
    • Otkrivanje Smetnji /67
    • Безбедноста На Прво Место /68
    • Упатство За Транспорт /69
    • Упатство За Инсталација /69
    • Подесување На Температурата /70
    • Пред Употреба /70
    • Панел За Контрола На Замрзнувачот /71
    • Функција За Брзо Замрзнување /71
    • Сместување На Замрзната Храна /72
    • Замрзнување На Свежа Храна /72
    • Запознавање Со Вашиот Апарат /72
    • Чистење И Одржување /73

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Congélateur Vertical
RFSA240M23X
Gefrierschrank
Staand Diepvriezer
Upright Freezer
Вертикальної Морозилки
Вертикального Морозильника
Frigorifer Drejtë
Verticalni Zamrzivač
Uspravni Zamrzivač
Вертикален Замрзнувач

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RFSA240M23X

  • Page 1 Congélateur Vertical RFSA240M23X Gefrierschrank Staand Diepvriezer Upright Freezer Вертикальної Морозилки Вертикального Морозильника Frigorifer Drejtë Verticalni Zamrzivač Uspravni Zamrzivač Вертикален Замрзнувач...
  • Page 3 AVERTISSEMENT ! Afin de s’assurer du fonctionnement normal de votre réfrigérateur, contenant le réfrigérant R600a qui contribue à la protection de l’environnement (inflammable dans certaines conditions seulement), il convient de respecter les règles suivantes : Ne pas empêcher la circulation d’air autour de l'appareil. ...
  • Page 4 ВНИМАНИЕ Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила. Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.  Не...
  • Page 5: Table Of Contents

    Sommaire Index La sécurité d’abord /1 Safety first /25 Conditions électriques /2 Electrical requirements /26 Instructions de transport /2 Transportation instructions /26 Instructions d’installation /2 Installation instructions /26 Commande de température et réglage /3 Temperature control and adjustment /27 Avant l’utilisation /3 Before operating /27 Bandeau de commande du congélateur /4 Freezer control panel /28...
  • Page 6 МК Содржина Indeks Siguria vjen e para /48 Безбедноста на прво место /68 Kërkesat elektrike /49 Електрично приклучување /69 Udhëzime transporti /49 Упатство за транспорт /69 Udhëzime instalimi /49 Упатство за инсталација /69 Kontrolli dhe rregullimi i temperaturës /50 Подесување на температурата /70 Para se ta vini në...
  • Page 7 Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 10: La Sécurité D'abord /1

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité BEKO conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 11: Conditions Électriques /2

    Notice d’utilisation debout uniquement. L’emballage fourni doit Conditions électriques rester intact pendant le transport. Avant de brancher l'appareil à la prise murale, 2. Si l'appareil a été couché pendant le vérifiez que la tension et la fréquence transport, il ne doit pas être mis en service indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Page 12: Commande De Température Et Réglage /3

    Notice d’utilisation 3. L’intérieur est propre comme l’indique la 3. Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour que l'air section « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ». puisse circuler librement (figure 2). 4. La prise de l'appareil est branchée à la •...
  • Page 13: Bandeau De Commande Du Congélateur /4

    Notice d’utilisation Si la LED rouge est allumée, attendez 24 Bandeau de commande du heures avant de contacter le service après congélateur vente agréé. Figure 5 Des aliments chauds ont pu être introduits Le bandeau de commande contrôle la dans le congélateur et/ou la porte a été température du congélateur et dispose des laissée ouverte.
  • Page 14: Fabrication De Glaçons /5

    Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil Congeler les produits frais (Figure 1) Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. 1 - Bandeau de commande, affichage et réglage Ne congelez pas une quantité trop importante 2 - Bac à glaçons et support à...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien /6

    Notice d’utilisation Nettoyage et entretien À faire / À éviter 1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez À faire- Inspecter le contenu du congélateur à déconnecter le réfrigérateur et débrancher la intervalles réguliers. prise d'alimentation. À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil 2.
  • Page 16: Diagnostic /7

    Notice d’utilisation À éviter- Conserver des substances toxiques Informations relatives aux bruits de ou dangereuses dans l’appareil. Ce fonctionnement dernier a été conçu pour la conservation de denrées Afin de maintenir la température sélectionnée, alimentaires uniquement. votre appareil met le compresseur en marche À...
  • Page 17 Notice d’utilisation Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé...
  • Page 18 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung solange nicht alle Verpackungsstoffe Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Page 19: Elektrischer Anschluss /10

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss Transporthinweise 1. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position Ehe Sie den Stecker in die Steckdose transportiert werden. Die Originalverpackung einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf muss während des gesamten Transports dem Typenschild im Innenraum des Gerätes unbeschädigt bleiben.
  • Page 20: Temperaturkontrolle Und -Einstellung /11

    Bedienungsanleitung angegebenen Mindestseitenabstände ein: Vor der Inbetriebnahme Von Kochherden: 30 mm Endkontrolle Von Heizungen: 300 mm Ehe Sie Ihr Kühlgerät in Betrieb nehmen, Von Kühlgeräten: 25 mm überprüfen Sie bitte, dass: 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte 1.
  • Page 21: Tiefkühlbereich-Bedienfeld /12

    Bedienungsanleitung Wichtiger Hinweis: Wichtig: Je nach Einsatzbedingungen des Gerätes kann Bei Stromausfall halten Sie die Gerätetür die Innentemperatur gewissen Schwankungen geschlossen. Gefrorene Lebensmittel sollten unterworfen sein: Aufstellungsort, keinen Schaden nehmen, wenn der Ausfall Umgebungstemperatur, Häufigkeit des nicht länger als 16 Stunden andauert. Falls Türöffnens, Menge eingelagerter Lebensmittel.
  • Page 22: Frische Lebensmittel Tiefkühlen /13

    Bedienungsanleitung Frische Lebensmittel tiefkühlen Abtauen Bitte beachten Sie die folgenden Bitte tauen Sie das Gefrierfach mindestens Anweisungen, um beste Resultate zu zweimal pro Jahr ab - oder spätestens dann, erzielen. wenn die Eisschicht zu dick werden sollte. • Eisansammlungen sind völlig normal. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal •...
  • Page 23: Reinigung Und Pflege /14

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Ändern des Türanschlags 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Gehen Sie der Reihe nach vor (Abbildung 9). Steckdose auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der Wichtige Hinweise – bitte beachten! Reinigung beginnen. 2.
  • Page 24: Problemlösung /15

    Bedienungsanleitung NEIN: Tür lange geöffnet halten. Dies Problemlösung verteuert den Betrieb des Gerätes Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es und trägt außerdem zu vermehrter eingeschaltet ist, kontrollieren Sie: Eisbildung bei. • Ob der Stecker richtig in der Steckdose NEIN: Eisschicht mit ungeeigneten Objekten steckt und die Stromzufuhr eingeschaltet ist.
  • Page 25 Bedienungsanleitung Ein Klicken entsteht, wenn: Das Gerät steht nicht frei - Das automatische Abtausystem arbeitet. Sorgen Sie für einen gewissen Abstand zu - Das Gerät abgekühlt oder aufgewärmt wird Küchen- und sonstigen Geräten. (Materialausdehnung). Ablagen sind lose oder verklemmt Falls diese Geräusche übermäßig laut Bitte überprüfen Sie die abnehmbaren Teile ausfallen sollten, liegt dies meist nicht an und passen Sie diese bei Bedarf neu ein.
  • Page 26: Veiligheid Eerst /17

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 27: Elektriciteitsvereisten /18

    Gebruiksaanwijzing worden vervoerd. De oorspronkelijke Elektriciteitsvereisten verpakking moet intact blijven tijdens het Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het transport. stopcontact steekt, dat de voltage en de 2. Als het toestel tijdens het transport frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het horizontaal werd geplaatst, mag het minstens toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer.
  • Page 28: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur /19

    Gebruiksaanwijzing 3. Zorg voor voldoende ruimte rond het 3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”SCHOONMAAK EN ONDERHOUD”. toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2). 4. De stekker in het stopcontact zit en de • Bevestig het verluchtingstokje aan de elektriciteit is aangesloten.
  • Page 29: Bedieningspaneel Diepvriezer /20

    Gebruiksaanwijzing Bedieningspaneel diepvriezer Belangrijk: De temperatuur die binnenin verkregen wordt, Afbeelding 5 kan variëren afhankelijk van de Met het bedieningspaneel kunt u de gebruiksomstandigheden van het toestel: temperatuur in diepvriezer aanpassen en plaats, omgevingstemperatuur, frequentie van beschikt u over de volgende functies: het openen van de deur, hoeveelheid voedsel in het toestel.
  • Page 30: Verse Etenswaren Invriezen /21

    Gebruiksaanwijzing Verse etenswaren invriezen Ontdooien Gelieve de volgende instructies in acht te We bevelen aan om het diepvriezergedeelte nemen om de beste resultaten te bereiken. minstens tweemaal per jaar te ontdooien of Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één wanneer de ijslaag te dik is.
  • Page 31: Schoonmaak En Onderhoud /22

    Gebruiksaanwijzing Schoonmaak en onderhoud De deur verplaatsen 1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen Ga te werk in de volgorde van de getallen aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te (Afbeelding 9). trekken voor het schoonmaken. Wel en niet doen 2.
  • Page 32: Problemen Oplossen /23

    Gebruiksaanwijzing Niet- IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de Informatie over de functiegeluiden diepvriezer komen, opeten. De lage temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ Om de geselecteerde temperatuur constant te houden, schakelt uw toestel nu en dan de veroorzaken op de lippen. compressor AAN. Niet- Bruisende dranken diepvriezen.
  • Page 33 Gebruiksaanwijzing Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product.
  • Page 34: Safety First /25

    Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 35: Electrical Requirements /26

    Instruction for use operated for at least 4 hours, to allow the Electrical requirements system to settle. Before inserting the plug into the wall socket 3. Failure to comply with the above make sure that the voltage and the frequency instructions could result in damage to the shown in the rating plate inside the appliance appliance, for which the manufacturer will not...
  • Page 36: Temperature Control And Adjustment /27

    Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a And note that: smooth surface. The two front feet can be 5. You will hear a noise as the compressor adjusted as required.To ensure that your starts up. The liquid and gases sealed within appliance is standing upright adjust the two the refrigeration system may also make some front feet by turning clockwise or anti-...
  • Page 37: Freezer Control Panel /28

    Instruction for use Freezer control panel Fast freeze function Item 5 To activate FAST FREEZING function, please adjust the temperature setting knob to „FAST The control panel adjusts the temperature in FREEZE” position. It is advised that you place the freezer and has the following functions: the foodstuffs that you wish to freeze faster in 1 - Orange led - Fast freeze on the freezer compartment 24 hours after you...
  • Page 38: Making Ice Cubes /29

    Instruction for use Making ice cubes Cleaning and care (Item 6) 1. We recommend that you switch off the Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and appliance at the socket outlet and pull out the place it in the freezer. Loosen frozen trays mains plug before cleaning.
  • Page 39: Do's And Don

    Instruction for use Do’s and don’ts Don’t- Leave the door open for long periods, as this will make the appliance more Do- Check contents of the freezer at regular costly to run and cause excessive ice intervals. formation. Do- Clean and defrost your appliance Don’t- Use sharp edged objects such as regularly (See "Defrosting") knives or forks to remove the ice.
  • Page 40: Troubleshooting /31

    Instruction for use The humming noise is emitted by the motor Troubleshooting (compressor). When the motor switches ON, If the appliance does not operate when the noise may briefly increase in volume. switched on, check; The bubbling, gurgling or whirring noise is •...
  • Page 41: Уkp

    УKP Інструкція з експлуатації Вітаємо вас з придбанням високоякісного морозильника BEKO, що буде Вам служити тривалий час. Безпека перш за все! Не вмикайтеморозильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення. • Якщо ви перевозили морозильник у горизонтальному...
  • Page 42: Вимоги До Електропостачання /33

    УKP Інструкція з експлуатації Вимоги до електропостачання Інструкція з транспортування 1. Морозильник має транспортуватися лише Перед тим, як вставити штепсель до у вертикальному стані. електричної розетки, впевніться, що напруга Заводська упаковка під час транспортування і частота струму, вказані на заводській марці має...
  • Page 43: Регулювання Температури /34

    УKP Інструкція з експлуатації 3. Намагайтесь, щоб навколо морозильника 2. Всередині морозильника має бути сухо, було достатньо вільного місця і повітря вільно повітря за ним повинно циркулювати вільно. циркулювало (див. мал. 2). 3. Морозильник всередині має бути чисто • Встановіть вентиляційну кришку на вимитим, як...
  • Page 44: Режим Швидкого Замороження /35

    УKP Інструкція з експлуатації Панель управління морозильної відчиняють дверцята морозильника, наскільки його завантажено свіжими камери продуктами. Для регулювання температури (Рис. 5) встановлюйте ручку термостату відповідно до цих умов. Якщо загоряється червона За допомогою панелі управління можна лампочка, не поспішайте викликати майстра. налаштувати...
  • Page 45: Заморожування Свіжих Продуктів /36

    УKP Інструкція з експлуатації Заморожування свіжих продуктів Загальні відомості (Мал. 1) Будь ласка, дотримуйтеся наступних інструкцій для отримання найкращих 1. Панель керування, індикація та результатів. настройка Не заморожуйте продукти одразу в надто 2. Лоток заморозки льоду великій кількості за один раз. 3.
  • Page 46: Чищення Морозильника І Догляд За Ним /37

    УKP Інструкція з експлуатації Чищення морозильника і догляд Перенавішування дверцят за ним Виконайте дії в послідовності, вказаній на схемі (Мал. 9). 1. Ми радимо вам вимикати морозильник вимикачем і витягувати штепсель з Що слід і чого не можна робити електричної розетки перед чищенням. 2.
  • Page 47: Усунення Несправностей /38

    УKP Інструкція з експлуатації Не слід - класти до морозильної камери Почему морозильник шумит пляшки, наповнені водою, або не Для того, щоб підтримувати задану відкриті банки газованої води, бо температуру, морозильник періодично вони можуть розірватися. вмикається і вимикається автоматично. Не слід - зберігати в морозильнику отруйні В...
  • Page 48 УKP Інструкція з експлуатації Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його треба здати у відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам...
  • Page 49: Рус

    РУС Инструкция по эксплуатации Поздравляем Вас с покупкой высококачественного морозильника BEKO, созданного для того, чтобы служить Вам долгое время. Безопасность прежде всего! • Не включайте морозильник в электросеть до тех пор, пока не удалите всю упаковку и транспортировочные крепления. • Если...
  • Page 50: Инструкция По Транспортировке /41

    РУС Инструкция по эксплуатации Требования к электропитанию морозильник был помещен горизонтально, им не следует пользоваться по крайней Перед тем как вставить штепсель в мере 4 часа для того, чтобы все его электрическую розетку, убедитесь, что системы пришли в норму. напряжение и частота тока, указанные на 3.
  • Page 51: Регулировка Температуры /42

    РУС Инструкция по эксплуатации 3. Для эффективной работы морозильника Перед началом работы между ним и стеной должно оставаться Последняя проверка пространство, достаточное для свободной Перед началом эксплуатации циркуляции воздуха. (рис. 2). морозильника проверьте следующее: • Укрепите на задней стенке морозильника 1.
  • Page 52: Панель Управления Морозильной Камеры /43

    РУС Инструкция по эксплуатации Важное замечание: Красный светодиод будет гореть, пока устройство не достигнет предварительно В случае перебоев с электропитанием, не установленной температуры. открывайте дверь морозильника. Если загорелся красный светодиод, Замороженные продукты не пострадают, обращайтесь в авторизованную сервисную если электропитание прервано менее чем службу...
  • Page 53: Хранение Замороженных Продуктов /43

    РУС Инструкция по эксплуатации Хранение замороженных Небольшие порции продуктов до 0,5 кг можно замораживать, не используя продуктов функцию быстрого замораживания. Морозильник рассчитан на длительное Будьте внимательны! Не смешивайте хранение пищевых продуктов, замороженные и свежие продукты. замороженных промышленным способом, а также может быть использован для Замораживание...
  • Page 54: Чистка Морозильника И Уход За Ним /45

    РУС Инструкция по эксплуатации • Отключите морозильник от электросети, 7. Пыль, скапливающуюся на змеевике вытащив провод из розетки. конденсатора, расположенном на задней • Вытащите из морозильника продукты, стенке морозильника, удаляйте пылесосом заверните их в несколько слоев бумаги и по крайней мере один раз в год. поместите...
  • Page 55: Устранение Неисправностей /46

    РУС Инструкция по эксплуатации Следует - упаковывать продукты в • что регулятор температуры установлен отдельные пакеты и надписывать их. Тогда правильно; Вы быстрее сможете найти необходимые • что новый штепсель, используемый продукты и Вам не нужно будет слишком вместо заводского, поставлен правильно. часто...
  • Page 56 РУС Инструкция по эксплуатации Вибрация и шум, которые могут - Причиной таких шумов является циркуляция возникать во время работы хладагента в системе охлаждения, что прибора соответствует принципам работы прибора. 3. Другие вибрации или шумы 1. В процессе работы холодильника уровень - Уровень...
  • Page 57: Siguria Vjen E Para /48

    Udhëzime për përdorimin Urime për zgjedhjen tuaj në Pajisjen e Cilësisë BEKO, të ndërtuar për t'ju dhënë shumë vjet shërbim. Siguria vjen e para! Mos e lidhni pajisjen tuaj me energjinë derisa të gjitha paketimet dhe mbrojtëset e transportit të jenë hequr.
  • Page 58: Kërkesat Elektrike /49

    Udhëzime për përdorimin Kërkesat elektrike 3. Mos ndjekja e udhëzimeve të mësipërme mund të çojë në dëmtime të pajisjes, për të Para se ta vendosni spinën në prizën në mur cilat prodhuesi nuk do të jetë përgjegjës. sigurohuni që tensioni dhe frekuenca e treguar 4.
  • Page 59: Kontrolli Dhe Rregullimi I Temperaturës /50

    Udhëzime për përdorimin 4. Pajisja duhet të mbahet mbi një sipërfaqe Dhe vini re se: të lëmuar. Dy këmbët e para mund të 5. Do të dëgjoni një zhurmë ndërsa rregullohen sipas nevojës. Për të garantuar që kompresori ndizet. Lëngu dhe gazrat e izoluar pajisja juaj të...
  • Page 60: Paneli I Kontrollit Të Ngrirësit /51

    Udhëzime për përdorimin Paneli i kontrollit të ngrirësit Funksioni Fast freeze Artikulli 5 Për të aktivizuar funksionin FAST FREEZING, ju lutem rregulloni rrotullën e vendosjes të Paneli i kontrollit rregullon temperaturën në temperaturës në pozicionin „FAST FREEZE”. ngrirës dhe ka funksionet e mëposhtme: Këshillohet që...
  • Page 61: Bërja E Kubave Të Akullit /52

    Udhëzime për përdorimin Bërja e kubave të akullit Pastrimi dhe kujdesi (Artikulli 6) 1. Rekomandojmë që ta fikni pajisjen në prizë Mbusheni tabakanë e kubave të akullit 3/4 me dhe të hiqni spinën e korrentit para se ta ujë dhe vendoseni në ngrirës. Lironi tabakatë e pastroni.
  • Page 62: Bëj Dhe Mos Bëj /53

    Udhëzime për përdorimin Bëj dhe mos bëj Mos- E lini derën të hapur për periudha të gjata, pasi kjo do ta bëjë pajisjen më Bëj- Kontrolloni rregullisht përmbajtjet e të kushtueshme në punim dhe mund ngrirësit. të shkaktojë formim të tepërt të Bëj- Pastrojeni dhe shkrijeni pajisjen akullit.
  • Page 63: Zgjidhja E Problemeve /54

    Udhëzime për përdorimin Zhurma e gumëzhimit lëshohet nga motori Zgjidhja e problemeve (kompresori). Kur ndizet motori, zhurma mund Pajisja nuk punon kur ndizet, kontrolloni; të rritet në volum për pak kohë. • Që spina është futur mirë në prizë dhe që ka Zhurma e flluskave, gurgullimës ose energji.
  • Page 64: Mere Bezbednosti /55

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo na Vašem izboru BEKO uređaja, koji je dizajniran tako da Vam pruži dugogodišnji kvalitetan rad. Mere bezbednosti! Nemojte povezivati uređaj na strujno napajanje dok ne uklonite sav pak materijal kao i .titnike. • Ostavite uređaj da stoji bar 4 časa pre uključivanje, da biste dozvolili da se ulje u kompresoru stabilizuje ukoliko ga transportujete horizontalno.
  • Page 65: Uputstva Za Instalaciju /56

    Uputstvo za upotrebu Važno! Povezivanje na struju • Morate voditi računa prilikom čišćenja/ Pre priključivanja na struju proverite da li nošenja uređaja da ne dodirnete donji deo napon i frekvencija koji su navedeni na pločici metalnih žica na kondenzatoru a koje se aparata odgovaraju Vašoj kućnoj strujnoj nalaze na zadnjem delu uređaja jer možete instalaciji.
  • Page 66: Pre Rada /57

    Uputstvo za upotrebu Kontrola i podešavanje termostata 8. Nemojte puniti zamrzivač čim uključite uređaj. Sačekajte dok se ne postigne Temperatura u zamrzivaču se podešava adekvatna temperatura. Preporučujemo pomoću termostata. Ova temperatura se da proverite temperaturu termometrom. kreće između -18°C do -28°C za vreme Važna napomena: ciklusa rada.
  • Page 67: Odlaganje Zamrznute Hrane /58

    Uputstvo za upotrebu Važno: Zamrzavanje sveže hrane Vaš proizvod je napravljen da radi na ambijetalnoj temperaturi između -15°C i Molimo da sledite uputstva da biste dobili najbolje rezultate u radu uređaja. +43°C. Nemojte zamrzavati prevelike količine hrane Postinute temperature u uređaju variraju u odjednom.
  • Page 68: Promena Položaja Vrata /59

    Uputstvo za upotrebu 10. Redovno uklanjajte višak leda. Velika Za vreme odmrzavanje, temperatura u frižideru ne sme biti previše niska. količina nagomilanog leda umanjiće rad • Isključite uređaj iz struje. uređaja. 11. Da biste izvukli fioku, izvucite je što je •...
  • Page 69 Uputstvo za upotrebu Uređaj ne leži na ravnoj površini. Šta NE činiti Podesite nožice koje se nalze na prednjem • Nemojte ostavljati dugo vremena otvorena delu uređaja. vrata jer će uređaj trošiti više struje i brže Uređaj ne stoji sam za sebe Udaljite uređaj od kuhinjskih uređaja i drugih formirati naslage leda.
  • Page 70: Bih

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo vam na izboru BEKO kvalitetnog uređaja, projektovanog za dugogodišnju upotrebu. Sigurnost prije svega ! Nemojte priključivati hladnjak na električno napajanje sve dok ne bude uklonjena ambalaža i dijelovi namjenjeni za zaštitu pri transportu. • slučaju hladnjak transportovan horizontalnom položaju, prije uključivanja postavite ga u...
  • Page 71: Upute Vezane Za Transport /62

    Uputstvo za upotrebu Zahtjevi vezani za napajanje 3. Nepridržavanje gornjih uputstava može uzrokovati oštećenja za koja proizvođač nije el.energijom odgovoran. Prije priključivanja hladnjaka na el. mrežu, 4. Hladnjak mora biti zaštićen od kiše, vlage i provjerite da li napon i frekvencija, prikazani na ostalih atmosferskih uticaja.
  • Page 72: Kontrola I Regulacija Temperature /63

    Uputstvo za upotrebu 4. Hladnjak treba postaviti na glatku površinu. I obratite pažnju na sljedeće: Dvije prednje nožice su podesive. Stabilnost 5. Prilikom pokretanja kompresora, čut ćete hladnjaka osigurajte podešavanjem prednjih određenu buku. Tečnosti i plinovi zapečaćeni nožica, okretanjem u smjeru kazaljke na satu unutar sistema za hlađenje, mogu takođe ili obrnuto, sve dok ne postignete čvrst kontakt uzrokovati buku, bez obzira da li kompresor...
  • Page 73: Kontrolna Ploča Zamrzivača /64

    Uputstvo za upotrebu Kontrolna ploča zamrzivača Funkcija brzog zamrzavanja Stavka 5 Da aktivirate funkciju BRZO ZAMRZAVANJE, molimo podesite tipku za podešavanje Upravljačka ploča omogućava prilagođavanje temperature u položaj „BRZO ZAMRZAVANJE”. temperature u zamrzivaču i sadrži sljedeće Preporučuje se da namirnice koje želite zamrznuti funkcije: brže stavite u odjeljak za zamrzavanje 24 sata 1 - Naranđasti led indikator - Brzo...
  • Page 74: Pravljenje Kockica Leda /65

    Uputstvo za upotrebu Čišćenje i održavanje Pravljenje kockica leda (stavka 6) 1. Preporučujemo da ugasite hladnjak i isključite napojni kabl prije čišćenja. Napunite posudu za led vodom do 3/4 zapremine i stavite je u zamrzivač. Oslobodite 2. Nemojte nikada upotrebljavati oštre zaleđene ladice drškom kašike ili nečim sličnim;...
  • Page 75: Preporuke I Zabrane /66

    Uputstvo za upotrebu Zabrana- Nemojte držati vrata predugo Preporuke i zabrane otvorena, jer time poskupljujete rad Preporuka- U redovnim intervalima hladnjaka i uzrokujete prekomjerno provjeravajte stanje namirnica u stvaranje leda. zamrzivaču. Zabrana- Ne upotrebljavajte zašiljene ili oštre Preporuka- Redovno čistite i odmrzavajte predmete, kao što su viljuške i vaš...
  • Page 76: Otkrivanje Smetnji /67

    Uputstvo za upotrebu Otkrivanje smetnji Informacije u vezi buke i vibracija koji se mogu pojaviti za vrijeme rada Ukoliko hladnjak ne bude funkcionisao nakon uređaja. uključivanja, provjerite sljedeće: • Da li je napojni kabal uključen u utičnicu i da 1. Radna buka se može pojačati tokom rada. li je utičnica pod naponom.
  • Page 77: Безбедноста На Прво Место /68

    МК Упатство за употреба Ви честитаме на изботот на квалитетниот BEKO производ направен да Ви служи многу години. Безбедноста на прво место! Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да ги отстранете пакувачките материјалите и транспортната заштита. • Ако уредот се транспортира во хоризонтална...
  • Page 78: Упатство За Транспорт /69

    МК Упатство за употреба спакуван уредот не смее да се оштети за Електрично поврзување време на транспортот. Пред уклучувањето на апаратот во штекер, 2. Ако за време на транспортот апаратот проверете ги напонот и фрекфенцијата мора да се постави во хоризонтална наведени...
  • Page 79: Подесување На Температурата /70

    МК Упатство за употреба 3. Внимавајте околу апаратот да има Пред употреба доволно слободен простор за циркулација Финална проверка на воздух. (Дел 2) Пред стартување на апаратот, проверете • Поставете го задниот капак за вентилација дали: на апаратот за да го одредите растојанието 1.
  • Page 80: Панел За Контрола На Замрзнувачот /71

    МК Упатство за употреба Панел за контрола на Функција за брзо замрзнување замрзнувачот Свртете го регулаторот за поставување на (Дел 5) температурата на позицијата „FAST FREEZE” за да се активира функцијата за Контролниот панел ја прилагодува брзо замрзнување - FAST FREEZING. Се температурата...
  • Page 81: Сместување На Замрзната Храна /72

    МК Упатство за употреба Сместување на замрзната храна Подготовка на коцки мраз (Дел 6) Вашиот замрзнувач е погоден за чување на Наполнете го садот за коцки мраз до 3/4 со фабрички замрзната храна а може да се вода и поставете го во замрзнувач. користи...
  • Page 82: Чистење И Одржување /73

    МК Упатство за употреба Одмрзнување Чистење и одржување Ве молиме одмрзнувајте го одделот на 1. Пред да почнете со чистење на замрзнувачот најмалку два пати годишно и апаратот, најпрво исклучете го од штекер кога слојот на формираниот мраз е струјниот кабел. премногу...
  • Page 83 МК Упатство за употреба Направите/Немојте да правите Не- Ја оставајте вратата отворена долг период. Ќе дојде до прекумерно Да- Проверувајте ја содржината во формирање на мраз и поголема замрзнувачот во редовни интервали. потрошувачка на енергија. Да- Чистете и одмрзнувајте го уредот Не- Употребувајте...
  • Page 84 МК Упатство за употреба Проблеми – можни решенија Информации за бучавата и вибрациите што може да се појават Ако уредот не работи кога е уклучен, за време на работата на апаратот проверете; • Дали струјниот кабел е добро инсертиран 1. Бучавата може да се зголеми за време на во...
  • Page 86 4578332521/AD FR,D,NL,EN,UKR,RUS,AL,SR,BiH,MK...
  • Page 88 4578332521/AD FR,D,NL,EN,UKR,RUS,AL,SR,BiH,MK...

Table of Contents