Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instrukcje Instalacyjne /2
  • Regulacja I Nastawianie Temperatury /3
  • Przed Uruchomieniem /3
  • Panel Sterowania Zamrażarki /3
  • Przechowywanie ŻywnośCI Mrożonej /4
  • Zamrażanie ŻywnośCI Świeżej /4
  • Sporządzanie Kostek Lodu /4
  • Czyszczenie I Konserwacja /4
  • Przenoszenie Drzwiczek /5
  • Co Trzeba, a Czego Nie Należy Robić /5
  • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /6
  • Bezpečnosť Nadovšetko /7
  • Elektrické Požiadavky /8
  • Prepravné Pokyny /8
  • Pokyny O MontážI /8
  • Riadenie a Nastavenie Teploty /8
  • Pred Prevádzkou /9
  • Ovládací Panel Mrazničky /9
  • Skladovanie Zmrazených Potravín /9
  • Mrazenie Čerstvých Potravín /9
  • Tvorba Kociek Ľadu /9
  • Poznávanie Spotrebiča /9
  • Rozmrazovanie /10
  • Čistenie a Údržba /10
  • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /10
  • Premiestňovanie Dverí /11
  • Riešenie Problémov /11
  • Spotreba Energie /11
  • Bezpečnost PředevšíM /12
  • Elektrické Požadavky /13
  • Pokyny Pro Přepravu /13
  • Pokyny Pro Instalaci /13
  • Kontrola a Nastavení Teploty /13
  • Před ZahájeníM Provozu /13
  • Ovládací Panel Mrazničky /14
  • Skladování Zmražených Potravin /14
  • Mražení Čerstvých Potravin /14
  • Tvorba Ledových Kostek /14
  • Seznámení S VašíM Spotřebičem /14
  • Odmrazování /14
  • ČIštění a Péče /15
  • Změna Pozice DVířek /15
  • Co Dělat a Co Nedělat /15
  • Odstraňování Potíží /15
  • Spotřeba Energie /16
  • Elektrischer Anschluss /23
  • Transporthinweise /23
  • Aufstellen des Gerätes /23
  • Temperaturkontrolle und -Einstellung /24
  • Vor der Inbetriebnahme /24
  • Tiefkühlbereich-Bedienfeld /24
  • Lagerung von Tiefkühlkost /25
  • Frische Lebensmittel Tiefkühlen /25
  • Herstellung von Eiswürfeln /25
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen /25
  • Wichtige Hinweise - Bitte Beachten! /26
  • Energieverbrauch /27
  • La Sécurité D'abord /28
  • Conditions Électriques /29
  • Instructions de Transport /29
  • Instructions D'installation /29
  • Commande de Température et Réglage /30
  • Avant L'utilisation /30
  • Bandeau de Commande du Congélateur /30
  • Conservation des Aliments Surgelées /31
  • Fabrication de Glaçons /31
  • Apprendre à Connaître Votre Appareil /31
  • Repositionnement de la Porte /32
  • À Faire / à Éviter /32
  • Diagnostic /32
  • Consommation Énergétique /33
  • Istruzioni DI Installazione /35
  • Controllo E Regolazione Della Temperatura /35
  • Prima Della Messa in Funzione /36
  • Pannello DI Controllo Freezer /36
  • Conservazione DI Cibo Congelato /36
  • Congelamento DI Cibi Freschi /37
  • Preparazione Dei Cubetti DI Ghiaccio /37
  • Conoscere L'elettrodomestico /37
  • Riposizionamento Dello Sportello /37
  • Cosa Fare E Cosa Non Fare /37
  • Risoluzione Dei Problemi /38
  • Consumo Energetico /38
  • Első a Biztonság /39
  • Elektromos Követelmények /40
  • Szállítási Utasítások /40
  • Beüzemelési Utasítások /40
  • HőMérséklet Szabályozás És Beállítás /40
  • A MűköDés Megkezdése Előtt /41
  • Fagyasztó Vezérlőpanel /41
  • Mélyhűtött Étel Tárolása /41
  • Friss Étel Fagyasztása /41
  • Jégkockák Készítése /42
  • Ismerje Meg Készülékét /42
  • Ajtó Áthelyezése /42
  • Tegye És Ne Tegye /42
  • Ohutus Ennekõike! /44
  • Paigaldusjuhised /45
  • Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine /45
  • Enne Seadme Kasutamist /45
  • Külmutatud Toiduainete Säilitamine /46
  • Värskete Toiduainete Külmutamine /46
  • Jääkuubikute Valmistamine
  • Esmane Tutvus Seadmega /46
  • Ukse Avanemissuuna Muutmine /47
  • Käsud Ja Keelud /47
  • Probleemide Lahendamine /48
  • Veiligheid Eerst /49
  • Elektriciteitsvereisten /50
  • Opmeting en Regeling Van de Temperatuur /51
  • Bedieningspaneel Diepvriezer /51
  • Diepvriesproducten Bewaren /52
  • Verse Etenswaren Invriezen /52
  • Ijsblokjes Maken /52
  • Schoonmaak en Onderhoud /52
  • Problemen Oplossen /53
  • Energieverbruik /54
  • Mere Bezbednosti /55
  • Povezivanje Na Struju /56
  • Uputstva Za Transport /56
  • Uputstva Za Instalaciju /56
  • Kontrola I Podešavanje Temperature /56
  • Pre Početka Rada /57
  • Odlaganje Zamrznute Hrane /57
  • Zamrzavanje Sveže Hrane /57
  • Pravljenje Kockica Leda /58
  • Upoznajte Svoj Uređaj /58
  • Odmrzavanje /58
  • ČIšćenje I Održavanje /58
  • Promena Položaja Vrata /58
  • Šta NE Činiti /59
  • Potrošnja Energije /59

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Stojący Zamrażarki
Skriňová Mraznička
Skříňová Mraznička
Pokyny pro používání
Upright Freezer
Gebrauchsanweisung
Congélateur Vertical
Notice d'utilisation
Congelatore Verticale
Fagyasztószekrény
Használati útmutató
Püstine Sügavkülmik
Gebruiksaanwijzing
Verticalni Zamrzivač
Uputstvo za upotrebu
RFSA210K40WN
PL / SK / CZ / EN / DE / FR / IT / HU / ET / NL / SR
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
Instruction of use
Gefrierschrank
Istruzioni per l'uso
Kasutusjuhend
Diepvriezer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RFSA210K40WN

  • Page 1 Congelatore Verticale Istruzioni per l'uso Fagyasztószekrény Használati útmutató Püstine Sügavkülmik Kasutusjuhend Diepvriezer Gebruiksaanwijzing Verticalni Zamrzivač Uputstvo za upotrebu RFSA210K40WN PL / SK / CZ / EN / DE / FR / IT / HU / ET / NL / SR...
  • Page 3 UWAGA! Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:  Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.  W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta. ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Spis treści Index Bezpieczeństwo przede wszystkim /1 Safety first /17 Wymagania elektryczne; Instrukcje Electrical requirements /18 transportowe /2 Transportation instructions /18 Instrukcje instalacyjne /2 Installation instructions /18 Regulacja i nastawianie temperatury /3 Temperature control and adjustment /18 Przed uruchomieniem /3 Before operating /19 Panel sterowania zamrażarki /3 Freezer control panel /19...
  • Page 5 Indice Sadržaj Sicurezza iniziale /34 Mere bezbednosti /55 Requisiti elettrici; Istruzioni per il trasporto /35 Povezivanje na struju /56 Istruzioni di installazione /35 Uputstva za transport /56 Controllo e regolazione della Uputstva za instalaciju /56 temperatura /35 Kontrola i podešavanje temperature /56 Prima della messa in funzione /36 Pre početka rada /57 Pannello di controllo freezer /36...
  • Page 6 Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli. Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
  • Page 9 Instrukcja użytkowania Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości produkcji firmy Beko, zaprojektowanego do wieloletniego użytkowania. Przede wszystkim bezpieczeństwo! Prosimy nie przyłączać zamrażarki do prądu, dopóki nie zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na czas transportu. • Jeśli zamrażarkę transportowano w pozycji poziomej, przed włączeniem należy postawić...
  • Page 10: Instrukcje Instalacyjne /2

    Instrukcja użytkowania Wymogi elektryczne • Parametry elektryczne zamrażarki podano na tabliczce znamionowej umieszczonej w jej wnętrzu. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka w ścianie • Elektryczny przewód zasilający należy ułożyć należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość tak, aby można go było łatwo włączyć i wyłączyć podane na tabliczce znamionowej wewnątrz po zakończeniu instalacji.
  • Page 11: Regulacja I Nastawianie Temperatury /3

    Instrukcja użytkowania Jeśli zamrażarkę zainstalowano obok źródła ciepła Oraz zwróćcie uwagę, że: lub zamrażarki, po bokach należy zachować 5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej następujące minimalne odstępy: szum. Także płyn i gaz zamknięte w systemie od kuchenek 30 mm chłodzenia mogą wydawać pewne odgłosy, od grzejników 300 mm niezależnie od tego, czy sprężarka pracuje, czy...
  • Page 12: Przechowywanie Żywności Mrożonej /4

    Instrukcja użytkowania 5 - Funkcja szybkiego zamrażania Poznaj swoją zamrażarkę (Rys. 1) Po naciśnięciu przycisku szybkiego zamrażania 1 - Panel sterowania, wyświetlacz i regulacja „Quick Freezer” temperatura w komorze spadnie 2 - Komora szybkiego zamrażania poniżej wartości nastawionej. Funkcji tej można 3 - Komory do przechowywania żywności mrożonej używać...
  • Page 13: Przenoszenie Drzwiczek /5

    Instrukcja użytkowania 6. Zalecamy, aby dla zabezpieczenia wysokiej Nie wolno - Używać ostrych przedmiotów, takich jakości lakieru polerować metalowe części jak nóż, czy widelec, do wyjmowania zamrażarki (tzn. zewnętrzną powierzchnię kostek lodu. drzwiczek, boczne ściany szafki) woskiem Nie wolno - Wkładać do zamrażarki gorących silikonowym (do polerowania samochodów).
  • Page 14: Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /6

    Instrukcja użytkowania Zużycie energii przez chłodziarkę określono przy • odłączyć je od źródła zasilania; całkowicie wypełnionej komorze zamrażania i nie • odciąć kabel zasilania; używając pokrywy półki górnej oraz szuflad. • wymontować wszelkie zamki drzwiowe aby Rady praktyczne jak zmniejszyć zużycie ochronić...
  • Page 15: Bezpečnosť Nadovšetko /7

    Pokyny pre pouzitie Blahoželáme k vášmu výberu kvalitného spotrebiča značky Beko, navrhnutého tak, aby vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny predtým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 16: Elektrické Požiadavky /8

    Pokyny pre pouzitie • Uistite sa, že elektrický kábel nie je pricviknutý Elektrické požiadavky pod zariadením počas presúvania a po Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa presunutí, mohlo by to poškodiť kábel. uistite, že napätie a frekvencia uvedené na •...
  • Page 17: Pred Prevádzkou /9

    Pokyny pre pouzitie Pred prevádzkou 3- Chyba vysokej teploty / Indikátor upozornenia Tento indikátor sa zapne počas výpadkov pri Záverečná kontrola vysokých teplotách a pri upozorneniach na chyby. Pred začatím používania mrazničky skontrolujte či: 4- Indikátor rýchleho mrazenia 1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania. Táto ikona svieti, keď...
  • Page 18: Rozmrazovanie /10

    Pokyny pre pouzitie 3- Priestory pre uchovávanie mrazených potravín. 8. Skontrolujte či je tesnenie dverí čisté a 4- Nastaviteľné predné nôžky. zbavené čiastočiek potravín. 9. Nikdy: Rozmrazovanie • Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi; Priečinok mrazničky rozmrazujte aspoň dvakrát ako sú ropné produkty. do roka alebo v prípade, ak je vrstva ľadu príliš...
  • Page 19: Premiestňovanie Dverí /11

    Pokyny pre pouzitie Nerobte- Neprekračujte maximálne mraziace Poloha spotrebiča musí zároveň zabraňovať nosnosti pri mrazení čerstvých potravín. priamemu kontaktu so slnečným žiarením. Nerobte- Nekonzumujte zmrzlinu a vodové zmrzliny 2. Ubezpečte sa, že potraviny zakúpené v priamo z mrazničky. Nízka teplota môže chladenom/zamrazenom stave do spotrebiča spôsobiť...
  • Page 20: Bezpečnost Především /12

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče Beko, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě...
  • Page 21: Elektrické Požadavky /13

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky • Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo manipulovat s ovladači. Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet na štítku uvnitř spotřebiče Pokyny pro instalaci odpovídají vašemu zdroji. Zásuvka musí být 1.
  • Page 22: Ovládací Panel Mrazničky /14

    Pokyny pro používání 2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně Tuto funkci lze použít pro potraviny uložené v cirkulovat. prostoru mrazničky, které je třeba rychle zmrazit. 3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle Pokud chcete zmrazit velké množství čerstvých „ČIŠTĚNÍ...
  • Page 23: Čištění A Péče /15

    Pokyny pro používání • Nahromadění ledu, zejména v horní části Změna pozice dvířek prostoru, je přirozený jev a neovlivňuje správnou Postupujte v číselném pořadí (Položka 9). funkci sapotřebiče. Co dělat a co nedělat • Doporučujeme odmražovat spotřebič, když není Ano- Zkontrolujte obsah mrazničky v obsah mražených potravin příliš...
  • Page 24: Spotřeba Energie /16

    Pokyny pro používání • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je 3. Snižte otevírání dveří na minimum. zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu 4. Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená déle napětí v zásuvce do ní zapojte další spotřebič). než nezbytně dlouho a zajistěte, aby byla dvířka •...
  • Page 25 Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 26 Instruction for use Electrical requirements • Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. Before inserting the plug into the wall socket You could injure yourself or damage the make sure that the voltage and the frequency appliance.
  • Page 27 Instruction for use temperature will rise very rapidly after you 1 - Freezer Set Function remove it from the freezer. Please remember This function allows you to make the freezer that each time the door is opened cold air compartment temperature setting. escapes and the internal temperature rises.
  • Page 28 Instruction for use Making ice cubes 6. We recommend that you polish the metal (Fig. 6) parts of the product (i.e. door exterior, cabinet Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and sides) with a silicone wax (car polish) to protect place it in the freezer.
  • Page 29 Instruction for use Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans Practical advice concerning the reduction of containing carbonated liquids into the the electricity consumption freezer, as they may burst. 1. Make sure that the appliance is located in well- Don’t- Store poisonous or any dangerous ventilated areas, far from any source of heat substances in your appliance.
  • Page 30 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines Beko- Qualitätsgerätes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Schließen Sie Ihr Gerät nicht an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und Transportsicherungen entfernt wurden.
  • Page 31: Elektrischer Anschluss /23

    Bedienungsanleitung Elektrischer Anschluss 3. Bei Nichteinhaltung der obigen Hinweise können Schäden am Gerät auftreten, für die der Ehe Sie den Stecker in die Steckdose Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. einstecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf 4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und dem Typenschild im Innenraum des Gerätes anderen atmosphärischen Einflüssen geschützt angegebene Spannung und Frequenz mit...
  • Page 32: Temperaturkontrolle Und -Einstellung /24

    Bedienungsanleitung Um Sicherzustellen, dass ihr Gerät gerade Auch die im Kühlsystem befindlichen steht, adjustieren Sie die beiden Füße an der Flüssigkeiten und Gase können Geräusche Frontseite im Uhrzeigersinn oder gegen verursachen, egal, ob der Kompressor läuft diesen, bis ein guter Bodenkontakt gegeben oder nicht.
  • Page 33: Lagerung Von Tiefkühlkost /25

    Bedienungsanleitung 3 - Hochtemperatur- / Fehler- Achten Sie besonders darauf, tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen. Warnanzeige Geringe Lebensmittelmengen bis 500 g können Diese Leuchte signalisiert zu hohe auch ohne Schnellgefrieren eingefroren werden. Innentemperaturen und sonstige Fehler. 4 - Schnellgefrieranzeige Herstellung von Eiswürfeln Dieses Symbol leuchtet bei aktiver (Abbildung 6)
  • Page 34: Wichtige Hinweise - Bitte Beachten! /26

    Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege Ja: Lagern Sie die Lebensmittel so kurz wie möglich und halten Sie sich an Angaben 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Steckdose wie „Verwendbar bis“ oder an das auszuschalten und den Netzstecker zu ziehen, Mindesthaltbarkeitsdatum. ehe Sie mit der Reinigung beginnen.
  • Page 35: Energieverbrauch /27

    Bedienungsanleitung NEIN: Tür schließen, bevor das 2. Geräusche wie fließende Flüssigkeiten oder Schnellgefrierfach richtig verschlossen Spritzer. wurde. - Diese Geräusche werden durch den Durchfluss des Kühlmittels im Gerät verursacht; Problemlösung dies ist in Anbetracht der Funktionsweise des Wenn das Gerät nicht arbeitet, obwohl es Gerätes völlig normal.
  • Page 36: La Sécurité D'abord /28

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines modernes. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage et protections pour le transport. • Attendez au moins 4 heures avant de le brancher pour que l’huile du compresseur se stabilise s’il a été...
  • Page 37: Conditions Électriques /29

    Notice d’utilisation Conditions électriques 3. Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait endommager l’appareil et ne saurait Avant de brancher l'appareil à la prise murale, engager la responsabilité du fabricant. vérifiez que la tension et la fréquence 4. L’appareil doit être protégé contre la pluie, indiquées sur la plaque signalétique à...
  • Page 38: Commande De Température Et Réglage /30

    Notice d’utilisation 4. L’appareil doit être posé sur une surface 6. Pour congeler les produits frais, utilisez le lisse. Les deux pieds avant peuvent se régler si compartiment indiqué par 4 étoiles (il est nécessaire. Pour s’assurer que votre appareil recommandé...
  • Page 39: Conservation Des Aliments Surgelées /31

    Notice d’utilisation 5 - Fonction de congélation rapide Apprendre à connaître votre appareil Lorsque vous appuyez sur le bouton (Figure 1) Congélation rapide, la température du 1 - Bandeau de commande, affichage et compartiment sera plus froide que les réglage valeurs de réglage.
  • Page 40: Repositionnement De La Porte /32

    Notice d’utilisation 4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une À faire- Emballer les produits surgelés juste solution composée d'une cuillère à café de après les avoir acheté et les mettre au bicarbonate de soude pour un demi-litre d’eau congélateur dès que possible. pour nettoyer l’intérieur et séchez À...
  • Page 41: Consommation Énergétique /33

    Notice d’utilisation • Si le fusible a sauté/le disjoncteur s’est 4. Évitez de laisser inutilement la porte de déclenché/l’interrupteur du réseau l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci soit d’alimentation est éteint. bien fermée après chaque ouverture. • Que la commande de température soit réglée Informations concernant les bruits et correctement.
  • Page 42 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità Beko, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 43: Istruzioni Di Installazione /35

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici • Non tentare di sedersi o di stare in piedi sull'elettrodomestico poiché non è progettato per Prima di inserire la spina nella presa a muro tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate danni all'elettrodomestico.
  • Page 44: Prima Della Messa In Funzione /36

    Istruzioni per l'uso Si consiglia di controllare la temperatura con un Pannello di controllo freezer termometro per assicurare che gli scomparti di ( elemento 5) conservazione restino della temperatura Il pannello di controllo regola la temperatura nel desiderata. Ricordare di effettuare la lettura subito freezer e ha le seguenti funzioni: poiché...
  • Page 45: Congelamento Di Cibi Freschi /37

    Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione Congelamento di cibi freschi 1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i dalla presa e di scollegare il cavo di alimentazione risultati migliori. Non congelare quantità troppo prima di pulire. grandi in una volta sola.
  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi /38

    Istruzioni per l'uso Sì - Preparare il cibo fresco per il congelamento Consumo energetico in piccole porzioni per assicurare un ll volume massimo di conservazione di cibi freddi congelamento rapido. può essere ottenuto senza usare i coperchi del Sì - Avvolgere i cibi congelati subito dopo l'acquisto ripiano superiore e senza i cassetti dello e metterli nel freezer appena possibile.
  • Page 47: Első A Biztonság /39

    Használati utasítás Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították.
  • Page 48: Elektromos Követelmények /40

    Használati utasítás Elektromos követelmény Fontos! • Óvatosnak kell lennie a készülék Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor győződjön meg róla, hogy a feszültség és drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján hátuljában, mivel az ujjak és kezek sérülését szereplő...
  • Page 49: A Működés Megkezdése Előtt /41

    Használati utasítás Javasoljuk a hőmérséklet hőmérővel történő 1- Fagyasztó beállítása funkció ellenőrzését, hogy meggyőződjön róla,hogy a Ennek a funkciónak a segítségével beállíthatja a tároló rekeszek a megfelelő hőmérsékleten fagyasztási hőmérsékletét. Ezt a gombot nyomja legyenek tárolva. Olvassa le a mért hőfokot meg a fagyasztó...
  • Page 50: Jégkockák Készítése /42

    Használati utasítás 6. Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit (pl.: Jégkockák készítése külső ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-szal (autó (6. tétel) polírozó) polírozza, hogy a minőségi fedőfestést Töltse meg a jégkocka tartót ľ-ig vízzel és helyezze a megóvja. fagyasztóba. Lazítsa meg a tálcát egy kanál nyelével 7.
  • Page 51 Használati utasítás Ne tegye- Ne tegyen szénsavas folyadékkal teli Gyakorlati tanácsok az áramfogyasztás palackokat vagy tartályokat a fagyasztóba, csökkentéséhez 1. Biztosítsa, hogy a készüléket jól szellőző helyen mert szétrobbanhat. helyezzék el. Próbálja meg a lehető legmesszebb Ne tegye- Ne tároljon mérgező vagy bármilyen elhelyezni a különféle hőforrásoktól (sütő, radiátor stb.).
  • Page 52: Ohutus Ennekõike! /44

    Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, Beko meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
  • Page 53: Paigaldusjuhised /45

    Kasutusjuhend Elektriohutus • Ärge laske lastel seadme ja selle nuppudega mängida. Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadme sees paiknevale andmesildile Paigaldusjuhised märgitud toitepinge ja sagedus vastavad 1. Ärge hoidke seadet ruumis, kus temperatuur võib vooluvõrgu näitajatele. Soovitame ühendada öösiti langeda alla -15°C (5°F), seda eriti talvel, sest seadme vooluvõrku sobivas kohas paikneva seade on mõeldud tööks ümbritseva keskkonna kaitsmega varustatud seinakontakti kaudu.
  • Page 54: Külmutatud Toiduainete Säilitamine /46

    Kasutusjuhend 2. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk saab 4- Kiirkülmutuse märgutuli selle tagaosas vabalt liikuda? See ikoon süttib kiirkülmutusfunktsioon töötamise 3. Kas sisemus on puhas (vt lõiku ajal. "PUHASTAMINE JA HOOLDUS")? 5- Kiirkülmutusfunktsioon 4. Kas pistik on seinakontakti ühendatud ja Kiirkülmutus nupu vajutamisel muutub temperatuur elektrivarustus sisse lülitatud? Vältige ootamatut külmutuskambris reguleeritud väärtusest...
  • Page 55: Ukse Avanemissuuna Muutmine /47

    Kasutusjuhend • hoida seadet kõrge temperatuuri käes; Sulatamine • küürida ja hõõruda abrasiivsete vahenditega. Sulatage külmutuskambrit vähemalt kaks korda 10. Liigne jää tuleb regulaarselt eemaldada. Paks aastas või kui jääkiht muutub liiga paksuks. jääkiht vähendab sügavkülmiku jõudlust. • Jää tekkimine on normaalne nähtus. 11.
  • Page 56: Probleemide Lahendamine /48

    Kasutusjuhend Ei tohi: süüa jäätist ja mahlajäätist kohe pärast Praktilised nõuanded elektrikulu vähendamiseks sügavkülmikust võtmist. Madal 1. Seade tuleb paigutada hea ventilatsiooniga temperatuur võib põhjustada huultel kohta, küttekehadest (pliit, radiaator jne) eemale. külmaville. Ühtlasi tuleb valida selline paigalduskoht, et Ei tohi: külmutada gaseeritud jooke. seade ei oleks otsese päikesekiirguse käes.
  • Page 57: Veiligheid Eerst /49

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 58: Elektriciteitsvereisten /50

    Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten 3. Het niet naleven van de bovenstaande instructies kan het toestel beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het Hiervoor kan de fabrikant niet stopcontact steekt, dat de voltage en de verantwoordelijk worden gehouden. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 4.
  • Page 59: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur /51

    Gebruiksaanwijzing De twee voorste voetjes kunnen naar wens 6. Om verse producten in te vriezen, gebruikt worden aangepast. Draai ze met of tegen de u het diepvriesvak dat voorzien is van vier richting van de klok, totdat ze veilig en stevig sterren (tweede schap is hiervoor anbevolen).
  • Page 60: Diepvriesproducten Bewaren /52

    Gebruiksaanwijzing Deze functie kan worden gebruikt wanneer Uw toestel leren kennen levensmiddelen in het diepvriezer worden (Afbeelding 1) geplaatst die snel moeten worden invriezen. 1 - Bedieningspaneel, weergave en aanpassing Als u grote hoeveelheden verse 2 - Lade voor snel invriezen levensmiddelen wilt invriezen, is het 3 - Lade voor het bewaren van ingevroren raadzaam om deze functie te activeren...
  • Page 61: Problemen Oplossen /53

    Gebruiksaanwijzing 4. Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in Wel- Pak diepvriesproducten onmiddellijk in een oplossing van één koffielepel na aankoop en plaats ze zo snel mogelijk natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de in de diepvriezer. binnenkant schoon te maken en wrijf vervolgens Wel- Houd de voedingswaren gescheiden in droog.
  • Page 62: Energieverbruik /54

    Gebruiksaanwijzing Informatie met betrekking tot geluid • Of de nieuwe stekker juist werd aangesloten, als u de aangeleverde standaardstekker heeft en trillingen die tijdens de werking vervangen. van uw apparaat kunnen optreden Als het toestel nog altijd niet werkt na alle 1.
  • Page 63: Mere Bezbednosti /55

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo na Vašem izboru Beko uređaja, koji je dizajniran tako da Vam pruži dugogodišnji kvalitetan rad. Mere bezbednosti! Ne priključuje uredjaj u struju dok ne uklonite pakovanje i zaštitu! • Ostavite uređaj da stoji bar 4 časa pre uključivanje, da biste dozvolili da se ulje u kompresoru stabilizuje ukoliko ga transportujete horizontalno.
  • Page 64: Povezivanje Na Struju /56

    Uputstvo za upotrebu Povezivanje na struju • Nemojte pokušavati da sedite ili stojite na uređaju jer nije predviđen za takvu upotrebu. Pre priključivanja na struju proverite da li • Pazite da se strujni kabl ne zakači ispod napon i frekvencija koji su navedeni na pločici aparata odgovaraju Vašoj kućnoj strujnoj uređaja za vreme ili nakon pomeranja, jer instalaciji.
  • Page 65: Pre Početka Rada /57

    Uputstvo za upotrebu Pre početka rada 2- Indikator podešene temperature odeljka zamrzivača Poslednja provera Pokazuje temperaturu koja je podešena za Pre nego što počnete da koristite zamrzivač odeljak zamrzivača. Podešavanja su – proverite: (najtoplije), --, ---, ----, ----- (najhladnije). 1. Nogice su podešene i uređaj stoji na ravnom.
  • Page 66: Pravljenje Kockica Leda /58

    Uputstvo za upotrebu Pravljenje kockica leda 6. Preporučujemo da metalne delove uređaja (Stav 6) čistite silikonskim voskom da biste zaštitili boju. Napunite do ¾ posudu za led i stavite je u 7. Ukoliko se prašina nakupi na kondenzatoru zamrzivač. Posude sa ledom olabavite koji se nalazi na zadnjem delu uređaja, usisajte drškom od kašike ili sličnom spravom, ne je usisivačem jednom godišnje.
  • Page 67: Šta Ne Činiti /59

    Uputstvo za upotrebu Šta NE činiti Praktični saveti u vezi sa smanjenjem potrošnje električne energije • Nemojte ostavljati dugo vremena otvorena 1. Pobrinite se da aparat bude postavljen u vrata jer će uređaj trošiti više struje i brže prostorijama sa dobrom ventilacijom, dalje od formirati naslage leda.
  • Page 68 4578337612_AA www.beko.com PL / SK / CZ / EN / DE / FR / IT / HU / ET / NL / SR...

Table of Contents