Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem; Dane Techniczne - Toolson PRO-RF 620 Original Operating Instructions

Tile cutting machine
Hide thumbs Also See for PRO-RF 620:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans-
porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Uwaga!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami!
Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor-
zywa sztucznego, folią i małymi elementami!
Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia
się!
Przecinarka do glazury
Wanienka (3)
Pompka wody chłodzącej (13)
Ogranicznik kątowy (5)
Ogranicznik kątowy (1)
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Przecinarka do glazury może być używana do
zwykłego przecinania małych i średniej wielkości
płytek (kafl i, ceramiki itp.), dopasowanych
wielkością do rozmiarów urządzenia. Przeznac-
zona jest zwłaszcza dla majsterkowiczów. Niedo-
puszczalne jest przecinanie drewna i metalu.
Urządzenia wolno użytkować wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające
od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgod-
ne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w
wyniku takiego użytkowania szkody lub zranienia
odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel,
a nie producent. Należy używać wyłącznie odpo-
wiednich tarcz tnących przeznaczonych do prze-
cinarki. Zabronione jest używanie jakichkolwiek
innych tarcz pilarskich. W zakres użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również
przestrzeganie instrukcji obsługi, instrukcji
montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa za-
wartych w niniejszej instrukcji. Osoby obsługujące
oraz konserwujące przecinarkę muszą zostać
zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz
możliwymi niebezpieczeństwami. Oprócz tego
należy przestrzegać wszelkich obowiązujących
przepisów UVV. Dodatkowo należy stosować
się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy
oraz wymogów medycyny pracy. Wszelkie mo-
dyfi kacje urządzenia powodują wykluczenie
Anl_PRO_RF_620_SPK7.indb 62
Anl_PRO_RF_620_SPK7.indb 62
PL
odpowiedzialności producenta za powstałe w ich
następstwie szkody. Pomimo użytkowania zgod-
nego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki
ryzyka. Mogą one występować w następujących
punktach a wynikają z konstrukcji urządzenia:
Dotykanie tarczy tnącej diamentowej w
nieosłoniętych miejscach.
Dotykanie tarczy diamentowej podczas pracy
urządzenia.
Wyrzucanie uszkodzonej części tarczy tnącej.
Podczas kontaktu z materiałem obrabianym i
jego częściami.
Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stoso-
wania się do zalecenia noszenia nauszników
ochronnych.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie
jest przeznaczone do zastosowania zawodowe-
go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie
było stosowane w zakładach rzemieślniczych,
przemysłowych lub do podobnych działalności.

4. Dane techniczne

Moc silnika: ................................................ 900 W
Liczba obrotów silnika: .........................2950 min
Silnik prądu zmiennego: ................. 230 V ~ 50 Hz
Klasa izolacji: ........................................... Klasa B
Rodzaj ochrony: ........................................... IP 54
Wymiar stołu: ................................. 610 x 325 mm
Długość cięcia:........................................ 620 mm
Długość cięcia wzdłużnego .................... 620 mm
Max. grubość obrabianego
przedmiotu 90°: ......................................... 30 mm
Max. grubość obrabianego
przedmiotu 45°: ......................................... 25 mm
Wysokość pracy: ..................................... 700 mm
Tarcza tnąca diamentowa: .............. ø 200 x ø 25,4
Waga ...........................................................34 kg
Uwaga!
Czas załączenia S2 30 min (praca krótkotrwała)
mówi o tym, że silnik może być obciążony bez
przerwy z mocą znamionową 900 W tylko w
czasie podanym na tabliczce znamionowej (30
min). W przeciwnym wypadku może dojść do
niedopuszczalnego przegrzania silnika. Podczas
przerwy w pracy silnik stygnie do temperatury
wyjściowej.
- 62 -
-1
12.05.15 07:19
12.05.15 07:19

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11025

Table of Contents