Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Weichen
Switches
Aiguillares
Wissels
Desvion
Deviatoi
Växar
Sporskifte

Advertisement

loading

Summary of Contents for marklin 2265

  • Page 1 Weichen Switches Aiguillares Wissels Desvion Deviatoi Växar Sporskifte...
  • Page 2 Entfernen und Anstecken des Handschalthebels Retirar y colocar el mando manual a la derecha o a la rechts oder links. izquierda. Removal and fitting of hand control lever, right or left Rimozione della leva di manovra manuale e applicazi- hand side. one a sinistra o a destra del deviatoio.
  • Page 3 Beim Anstecken des Handschalthebels rechts oder Al colocar el accionamiento manual a la derecha o a la links ist auf die richtige Position des Schaltfingers (Abb.) izquierda se debe de observar la posición correspon- zu achten. diente de la palanca (véase ilustración). When attaching the hand lever on the right or left Applicando la leva die comando manuale a sinistra o hand side make sure that the actuating pawl is in the...
  • Page 4 Vor dem Anstecken des Antriebs unbedingt den Hand- Antes de colocar el motor es imprescindible quitar schalthebel entfernen. Beim Anstecken des Antriebs la palanca de mando manual. Al colocar el motor se 75491 ist auf richtige Position des Schaltfingers zu debe de observar la posición correspondiente de la achten.
  • Page 5 75491...
  • Page 6 Anstecken des Weichenantriebs rechts oder links (nur Colocar el motor del desvio en el lado derecho o bei 2260/2271/2275). izquierdo (solamente para 2260/2271/2275). Attach the tournout mechansism either an the right or Innesto del meccanismo per deviatoi a destra o a the left (only with 2260/2271/2275).
  • Page 7 Die beiden Antriebe sind versetzt gegenüber ansteck- Los dos motores pueden colocarse desplazados uno bar (nur bei 2275). enfrente del otro (solamente para 2275). The two mechanisms can be mounted opposite each I due meccanismi si possono innestare sfalsati uno other in a straggered pattern (only with 2275) rispetto all‘altro (soso per 2275).
  • Page 8 Einbau mit Unterflur-Zurüstsatz 7548. Montaje con el juego 7548 para accionamiento debajo del tablero. Assembly with under-floor set 7548. Installazione con il supporto sotto il piano di base Implantation à l‘aide de l‘ensemble 7548. 7548. Toepassing van hulp-garnituur voor onder-grondse Montering med tillhedörssats 7548.
  • Page 9 Anstecken des umgedrehten Weichenantriebs. Aus- Colocación del motor boca abajo. Es necesario crear sparung an Anlagen-Grundplatte nötig. un hueco en la plataforma de base. Mounting the turnout mechanism upsidedowm. An Innesto a rovescio del meccanismo per opening must be made in the layout baseboard. deviatoi.
  • Page 10 Anschluss von 75491 an Stellpult 72720 oder 72710 (Rückmeldung) Connecting 75491 to position control box 72720 or 72710 (Indication). Branchement de 75491 au pupitre de commande 72720 ou 72710 (Rétrosignal). Aansluiting van 75491 aan seinplaat 72720 of 72710 (Terugmelding). Conexió del 75491 al cuardo de mando 72720 ó 72710 (Acuse situación).
  • Page 11 1 = braun • brown • brun • bruin • marrón • marrone • brun • brun 2 = rot • red • rouge • rood • rojo • rosso • röd • rød 3 = grün • green • verte • groen • verde • verde • grön • grøn 4 = gelb •...
  • Page 12 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 183439/1211/Ha2Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...