Table of Contents
  • Usage Prévu
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Garantie
  • Caractéristiques
  • Uso Previsto
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Do Aparelho
  • Riscos Residuais
  • Segurança Elétrica
  • Proteção Do Ambiente
  • Использование По Назначению
  • Инструкции По Безопасности
  • Остаточные Риски
  • Электрическая Безопасность
  • Охрана Окружающей Среды
  • KullanıM Amacı
  • Güvenlik Talimatları
  • Artık Riskler
  • Elektriksel Güvenlik
  • Çevrenin Korunması
  • Використання Пристрою
  • Електрична Безпека
  • Технічне Обслуговування
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Garanti̇ Belgesi̇

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating instructions in the back
SVFV3250L
www.blackanddecker.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker SVFV3250L

  • Page 1 Operating instructions in the back SVFV3250L www.blackanddecker.com...
  • Page 2: Intended Use

    • The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any Your Black+Decker Dustbuster® handheld operation with this appliance other than vacuum cleaner has been designed for those recommended in this instruction vacuum cleaning purposes.
  • Page 3: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) • Have any damaged or defective parts • Health hazards caused by breathing repaired or replaced by an authorized dust developed when using your repair agent. tool (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.) • Regularly check the charger lead for damage.
  • Page 4: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Warning! The battery fluid may cause supervision or instruction concerning personal injury or damage to property. In the use of the appliance by a person case of skin contact, immediately rinse with responsible for their safety. water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention.
  • Page 5: Protecting The Environment

    You can check the location of your nearest integral and then switch off. authorised repair agent by contacting your local Black+Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list • Unplug the charger before cleaning of authorised Black+Decker repair agents it.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black &...
  • Page 7 ENGLISH (Original instructions) Assembly Accessory storage...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Charging LED paterns...
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) LED paterns The light will go out when charging is complete. The appliance can be left connected to the charger and may become warm during use. Vacuum On / Off Powered brush On / Off...
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) LED paterns For battery charge level, LED’s illuminate the same as when charging. Battery low Battery empty Remove hand vaccum...
  • Page 11 ENGLISH (Original instructions) On/Off Flexible nozzle Accessories Fitting accessories...
  • Page 12 ENGLISH (Original instructions) Emptying Tap to empty. In order to keep the suction force optimised, the filters must be cleared regularly during use.
  • Page 13 ENGLISH (Original instructions) Clean cyclonic filter Tap to empty.
  • Page 14 ENGLISH (Original instructions) Re-assemble after cleaning the filter or continue to wash. Wash Dry thoroughly Clean floor head...
  • Page 15 ENGLISH (Original instructions) Clean exhaust filter Wipe with cloth or soft dry brush Dry thoroughly...
  • Page 16 ENGLISH (Original instructions) Features This tool includes some or all of the following features 1. On/off power switch 2. Handle 3. Extending flexible tube 4. Nozzle 5. Accessory release clip 6. LED charging indicator 7. Dust bowl door 8. Dust bowl 9.
  • Page 17 Features...
  • Page 18 Troubleshooting LED paterns Solution Battery hot Allow to cool before continuing. LED Patern : charging Battery fault Solution - Ensure correct charger is being used. Retry charging procedure. If fault Charger fault continues, return unit to an authorised Black & Decker service centre.
  • Page 19 Tecnical data SVFV3250L (H1) SVFV3250LR (H1) Voltage 32.4 32.4 Battery Typ. Li-Ion Li-Ion Weight 3.58 3.58 Charger ETPCA-405050VW ETPCA-405050WB Input voltage 220-240 Output voltage Current Approximate charge time Weight 0.68...
  • Page 20: Usage Prévu

    (Instructions originales) Usage prévu • Lisez attentivement ce manuel dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil. Votre aspirateur portable Black+Decker • L'usage prévu est décrit dans le présent Dustbuster® a été conçu aux fins de manuel. L'utilisation d'accessoires ou nettoyage. Cet appareil est destiné à un pièces rajoutées et de l'appareil en lui-...
  • Page 21: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Instructions originales) Inspection et réparations Risques résiduels • Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez Il se peut que des risques résiduels qu'aucune pièce n'est endommagée additionnels non inclus dans les ou défectueuse. Vérifiez l'absence avertissements de sécurité du présent de pièces cassées, d'interrupteurs manuel surviennent lors de l'utilisation de endommagés ou d'autres éléments l'appareil.
  • Page 22 L'utilisation d'un chargeur non approprié peut entraîner des chocs • Utilisez uniquement votre chargeur électriques ou une surchauffe de la BLACK+DECKER pour charger la batterie. batterie de l'appareil avec lequel elle a été fournie. L'utilisation d'autres • Lors de la mise au rebut des batteries, batteries pourrait provoquer une respectez les instructions indiquées...
  • Page 23: Sécurité Électrique

    (Instructions originales) Sécurité d'autrui Entretien • Cet appareil n'est pas destiné à être Votre appareil Black+Decker sans fil a été utilisé par des personnes (y compris conçu pour fonctionner sur une longue les enfants) présentant des capacités période avec un minimum d'entretien. Un...
  • Page 24: Garantie

    • Le produit a subi des dommages Black+Decker met à disposition un centre provoqués par des objets, substances de collecte et de recyclage pour les ou accidents étrangers ;...
  • Page 25 FRANÇAIS (Instructions originales) Montage Rangement des accessoires...
  • Page 26 FRANÇAIS (Instructions originales) Charge Configuration du voyant d'indication...
  • Page 27 FRANÇAIS (Instructions originales) Configuration du voyant d'indication Le voyant s'éteint à la fin de la charge. L'appareil peut devenir chaud lorsque vous le laissez connecté au chargeur pendant l'utilisation. Mode d'emploi Marche/Arrêt de l'aspirateur Marche/Arrêt de la brosse électrique...
  • Page 28 FRANÇAIS (Instructions originales) Configuration du voyant d'indication Pour le niveau de charge de la batterie, le voyant d'indication s'allume de la même manière que pendant la charge. Batterie faible Batterie vide Retrait de l'aspirateur portable...
  • Page 29 FRANÇAIS (Instructions originales) Marche/Arrêt Buse flexible Accessoires Raccordement des accessoires...
  • Page 30 FRANÇAIS (Instructions originales) Vidage Tapoter pour vider. Pour garder la force d'aspiration à un niveau optimal, nettoyez régulièrement les filtres pendant l'utilisation.
  • Page 31 FRANÇAIS (Instructions originales) Nettoyage du filtre cyclonique Tapoter pour vider.
  • Page 32 FRANÇAIS (Instructions originales) Remonter après le nettoyage du filtre ou poursuivre le lavage. Lavage Sécher soigneusement Nettoyer la tête de l'aspirateur...
  • Page 33 FRANÇAIS (Instructions originales) Nettoyage du filtre d'échappement Essuyer à l'aide d'un tissu ou d'une brosse douce sèche Sécher soigneusement...
  • Page 34: Caractéristiques

    être utilisé directement sur l'animal Batterie L'appareil ne comporte aucune pièce dont l'entretien peut être assuré par l'utilisateur. Pour un recyclage sûr de la batterie et des composants internes, veuillez retourner l'appareil à un centre de service Black+Decker agréé.
  • Page 35 Caractéristiques...
  • Page 36 Batterie chaude continuer. Configuration du voyant d'indication : charge Défaut de la batterie Solution - Assurez-vous d'utiliser le chargeur indiqué. Recommencez la procédure Défaut du chargeur de charge. Si le problème persiste, retournez l'appareil à un centre de service Black+Decker agréé.
  • Page 37 Données techniques SVFV3250L (H1) SVFV3250LR (H1) Tension 32,4 32,4 Batterie Type Li-Ion Li-Ion Poids 3,58 3,58 Chargeur ETPCA-405050VW ETPCA-405050WB Tension d'entrée 220-240 Tension de sortie Courant Temps de charge approximatif Poids 0,68...
  • Page 38: Uso Previsto

    (Instruções originais) Uso previsto • Leia este manual inteiro atentamente antes de utilizar o aparelho. O seu aspirador portátil Black+Decker • O uso previsto está descrito neste Dustbuster® foi desenhado para aspirar. manual. A utilização de qualquer Este produto é destinado apenas à...
  • Page 39: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Instruções originais) Inspeção e reparações Mesmo com a aplicação das normas de segurança pertinentes e da implementação de dispositivos de segurança, certos riscos • Antes de utilizar, verifique se o aparelho residuais não podem ser evitados. Estes apresenta quaisquer danos ou peças podem ser: defeituosas.
  • Page 40: Segurança Elétrica

    Esta ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não é necessário um fio de terra. Verifique sempre se a • Utilize o carregador Black+Decker para alimentação de corrente corresponde carregar apenas a bateria do aparelho à tensão que figura na chapa de com o qual foi fornecida.
  • Page 41: Proteção Do Ambiente

    A reutilização de O seu aparelho sem fios Black+Decker materiais reciclados ajuda a evitar a foi concebido para funcionar durante poluição ambiental e reduz a procura um longo período de tempo com uma...
  • Page 42 Black+Decker Zona Europeia de Comércio Livre. e os pormenores completos do nosso serviço de atendimento pós-venda estão Se um produto da Black+Decker se tornar disponíveis na Internet em: defeituoso devido a defeitos de material, www.2helpU.com. mão-de-obra ou falta de conformidade, no prazo de 24 meses a partir da data Por favor visite o nosso site www.
  • Page 43 PORTUGUÊS (Instruções originais) Montagem Armazenamento de acessórios...
  • Page 44 PORTUGUÊS (Instruções originais) Carregamento Padrões LED...
  • Page 45 PORTUGUÊS (Instruções originais) Padrões LED A luz apaga-se quando a bateria está carregada. O aparelho pode ser deixado ligado ao carregador e pode ficar quente durante a utilização. Utilização Aspirador On/Off (Ligado/Desligado) Escova elétrica On/Off (Ligado/Desligado)
  • Page 46 PORTUGUÊS (Instruções originais) Padrões LED Para indicar o nível de bateria, o LED ilumina-se da mesma forma como quando está a carregar. Bateria fraca Sem bateria Retirar aspirador portátil...
  • Page 47 PORTUGUÊS (Instruções originais) On/Off (Ligar/ Desligar) Bico flexível Acessórios Encaixe dos acessórios...
  • Page 48 PORTUGUÊS (Instruções originais) Esvaziar Bater levemente para esvaziar. De forma a manter a força de sucção otimizada, os filtros devem ser limpos regularmente.
  • Page 49 PORTUGUÊS (Instruções originais) Limpar o filtro ciclónico Bater levemente para esvaziar.
  • Page 50 PORTUGUÊS (Instruções originais) Voltar a montar depois de limpar o filtro para continuar a limpeza. Limpar Secar cuidadosamente Limpar a cabeça de chão...
  • Page 51 PORTUGUÊS (Instruções originais) Limpar o filtro exaustor Limpar com um pano ou escova seca suave Secar cuidadosamente...
  • Page 52 PORTUGUÊS (Instruções originais) Funcionalidades Este aparelho inclui algumas ou todas as funcionalidades seguintes 1. Botão On/off (Ligar/Desligar) 2. Punho 3. Tubo flexível extensível 4. Bico 5. Grampo de libertação de acessório 6. Indicador LED de carregador 7. Porta de recipiente do pó 8.
  • Page 53 Funcionalidades...
  • Page 54 Resolução de problemas Padrões LED Solução Antes de continuar, deixe o aparelho Bateria quente arrefecer. Padrão LED: A carregar Falha de bateria Solução - Certifique-se de que utiliza o carregar correto. Volte a tentar o procedimento Falha do carregador de carregamento. Se a falha permanecer, devolva a unidade a um centro de serviço autorizado Black&Decker.
  • Page 55 Dados técnicos SVFV3250L (H1) SVFV3250LR (H1) Tensão 32,4 32,4 Bateria Tipo Iões de lítio Iões de lítio Peso 3,58 3,58 Carregador ETPCA-405050VW ETPCA-405050WB Tensão de entrada 220-240 Tensão de saída Corrente Tempo aproximado de carregamento Peso 0,68...
  • Page 56: Использование По Назначению

    (Заводские инструкции) Использование по назначению • Прежде чем эксплуатировать прибор, внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. Ручной пылесос Black+Decker Dustbuster® сконструирован в целях уборки пылесосом. • Использование по назначению описано Этот прибор предназначен только для в этом руководстве. Использование бытового использования.
  • Page 57: Остаточные Риски

    РУССКИЙ (Заводские инструкции) Осмотр и ремонт Даже при применении соответствующих мер безопасности и устройств безопасности некоторые остаточные риски неизбежны. • Перед эксплуатацией проверьте, нет ли Сюда входят: на приборе повреждений или деталей с дефектами. Проверьте, нет ли поломки • Травмы, вызванные прикосновением к деталей, повреждение...
  • Page 58: Электрическая Безопасность

    Инструмент имеет двойную изоляцию, поэтому нет необходимости в • Используйте зарядное устройство заземлении. Убедитесь, что Black+Decker только для зарядки батареи напряжение питания совпадает и с в приборе, с которым он снабжен. Другие напряжением, указанным на табличке. батареи могут взорваться, вызывая...
  • Page 59: Охрана Окружающей Среды

    работать. Нужно отключить зарядное устройство от питания и доставить его Если вы обнаружите, что изделие в авторизованную сервисную службу Black+Decker должно быть заменено или оно для ремонта. вам больше не служит не утилизируйте его вместе с бытовыми отходами. Отделите это...
  • Page 60 Гарантия Для требования гарантии вы должны предоставить доказательство покупки продавцу или авторизованному специалисту Black+Decker уверен в качестве своих изделий по ремонту . Вы можете уточнить адрес и предлагает непревзойденную гарантию. Это ближайшего авторизованного специалиста заявление о гарантии является дополнением и...
  • Page 61 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Сборка Хранение аксессуаров...
  • Page 62 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Зарядка Светодиодные модели...
  • Page 63 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Светодиодные модели Свет погаснет, когда зарядка завершится. Прибор может быть оставлен подключенным к зарядному устройству и может нагреться при использовании. Использование Пылесос вкл/выкл Электрическая щетка вкл/выкл...
  • Page 64 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Светодиодные модели Для индикации уровня зарядки батареи светодиодное освещение загорается, как и при зарядке. Низкий заряд батареи Батарея разряжена Удалить ручной пылесос...
  • Page 65 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Вкл/Выкл Гибкая насадка Аксессуары Монтажные принадлежности...
  • Page 66 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Опорожнение Нажмите для опорожнения Для оптимальной силы всасывания фильтры должны регулярно очищаться во время использования.
  • Page 67 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Очистите циклонический фильтр Нажмите для опорожнения.
  • Page 68 РУССКИЙ (Заводские инструкции) После очистки фильтра соберите заново или промойте. Промойте Тщательно осушите Почистите насадку для пола...
  • Page 69 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Очистите фильтр вытяжки Протрите тряпкой или мягкой сухой щеткой Тщательно осушите...
  • Page 70 РУССКИЙ (Заводские инструкции) Свойства Этот инструмент включает некоторые или все из нижеперечисленных свойств 1. Выключатель Вкл/Выкл 2. Ручка 3. Удлиняющийся гибкий шланг 4. Насадка 5. Зажим для удаления аксессуара 6. Светодиодный индикатор зарядки 7. Дверка чаши для пыли 8. Чаша для пыли 9.
  • Page 71 Свойства...
  • Page 72 Исправление проблем Светодиодные модели Решения Батарея нагрета Дайте остыть прежде чем продолжить. Светодиодная модель: зарядка Ошибка батареи Решения - Убедитесь, что выбрано правильное зарядное устройство Возобновите процесс Ошибка зарядного устройства зарядки. Если ошибка продолжается, верните изделие в сервисный центр Black+Decker.
  • Page 73 Техническая инфоррмация SVFV3250L (H1) SVFV3250LR (H1) Напряжение 32,4 32,4 Батарея Тип Li-Ion Li-Ion Вес кг 3,58 3,58 Зарядные устройства ETPCA-405050VW ETPCA-405050WB Входное напряжение 220-240 Выходное напряжение Ток мА Приблизительное ч время зарядки Вес кг 0,68...
  • Page 74: Kullanım Amacı

    Kullanım amacı • Cihazın kullanım amacı bu kılavuzda açıklanmıştır. Bu kılavuzda tavsiye edilenler haricinde bir aksesuar ya Black+Decker Dustbuster® el kullanımına da ek parça kullanımı veya bu cihazın uygun elektrikli süpürgeniz, elektrikli bu kılavuzda tavsiye edilenler dışında süpürme işlemleri için tasarlanmıştır. Bu herhangi bir işlemde kullanılması...
  • Page 75: Artık Riskler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) • Herhangi bir parça hasarlıysa veya • Bir cihazın uzun süreli kullanımından kusurluysa cihazı kullanmayın. kaynaklanan yaralanmalar. Bir cihazı uzun süre kullanırken düzenli aralar verdiğinizden emin olun. • Hasarlı veya kusurlu parçaları yetkili bir tamir görevlisine tamir ettirin veya değiştirtin.
  • Page 76: Elektriksel Güvenlik

    • Cihazınızla birlikte verilen ve cihazınızın beslemesinin anma değerleri plakası içinde bulunan bataryayı şarj etmek üzerindeki gerilimle uyumlu olup için yalnızca Black+Decker şarj aletinizi olmadığını daima kontrol edin. kullanın. Diğer bataryalar patlayarak fiziksel yaralanmalara ve hasara neden Kısa devreye dayanıklı emniyet olabilir.
  • Page 77: Çevrenin Korunması

    • Eğer tek parça ise bataryayı tamamen boşaltın ve daha sonra kapatın. Bu adreste verilen yerel Black+Decker ofisinizle iletişime geçerek en yakın yetkili • Şarj aletini temizlemeden önce prizden tamir görevlisine nereden ulaşabileceğinizi çekin.
  • Page 78 Garantiden yararlanmak için, ürünü satın aldığınızın kanıtını satıcıya veya yetkili bir tamir görevlisine sunmanız gerekir. Bu adreste verilen yerel Black+Decker ofisinizle iletişime geçerek en yakın yetkili tamir görevlisine nereden ulaşabileceğinizi öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, yetkili Black+Decker tamir görevlilerinin bir listesi ve satış...
  • Page 79 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Montaj Aksesuarların muhafaza edilmesi...
  • Page 80 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Şarj etme LED desenleri...
  • Page 81 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) LED desenleri Şarj etme işlemi tamamlandığında ışık söner. Cihaz şarj aletine bağlı halde bırakılabilir ve kullanım sırasında ısınabilir. Kullanım Vakum Açık / Kapalı Batarya ile çalışan fırça Açık / Kapalı...
  • Page 82 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) LED desenleri Batarya şarj seviyesi için LEDler şarj edilme sırasında olduğu gibi yanar. Batarya düşük Batarya boş El vakumunu çıkarın...
  • Page 83 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Açık/Kapalı Esnek nozül Aksesuarlar Sabitleme aksesuarları...
  • Page 84 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Boşaltma Boşaltmak için hafifçe vurun. Emiş gücünü en iyi durumda tutmak için kullanım sırasında filtreleri düzenli olarak temizleyin.
  • Page 85 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Siklonik filtreyi temizleyin Boşaltmak için hafifçe vurun.
  • Page 86 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Filtreyi temizledikten sonra tekrar yerine takın veya yıkamaya devam edin. Yıkayın İyice kurutun Zemin ucunu temizleyin...
  • Page 87 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Boşaltma filtresini temizleyin Bir bezle veya yumuşak ve kuru bir fırçayla silin İyice kurutun...
  • Page 88 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Özellikler Bu cihazda aşağıdaki özelliklerin bazıları veya tümü mevcuttur 1. Açık/Kapalı güç düğmesi 2. Tutamak 3. Uzayabilen esnek boru 4. Nozül 5. Aksesuar çıkarma klipsi 6. LED şarj göstergesi 7. Toz haznesi kapağı 8. Toz haznesi 9. 2si 1 arada kombi nozül aksesuarı 10.
  • Page 89 Özellikler...
  • Page 90 İşleminize devam etmeden önce Batarya sıcak soğumasını bekleyin. LED Deseni: şarj oluyor Batarya arızası Çözüm - Doğru şarj aletini kullandığınızdan emin olun. Şarj etme prosedürünü tekrar Şarj aleti arızası deneyin. Arıza devam ederse, üniteyi yetkili bir Black+Decker servis merkezine götürün.
  • Page 91 Teknik veriler SVFV3250L (H1) SVFV3250LR (H1) Gerilim 32,4 32,4 Batarya Lityum-İyon Lityum-İyon Ağırlık 3,58 3,58 Şarj aleti ETPCA-405050VW ETPCA-405050WB Giriş gerilimi 220-240 Çıkış gerilimi Akım Yaklaşık şarj etme süresi Ağırlık 0,68...
  • Page 92: Використання Пристрою

    (Оригінальні інструкції) Експлуатація за призначенням • Експлуатація за призначенням вказана у цьому посібнику. Використання будь- якого приладдя або пристосування чи Ваш ручний вакуумний пилосос Black+Decker виконання будь-якої операції із пристроєм, Dustbuster було розроблено для вакуумного ® окрім рекомендованих у цих інструкціях, очищення.
  • Page 93 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) • Ушкоджені та несправні деталі необхідно • травми, спричинені надто тривалим відремонтувати або замінити в використанням пристрою. Під час авторизованому сервісному центрі. використання будь-якого приладу впродовж тривалого часу регулярно робіть перерву; • Регулярно перевіряйте шнур зарядного пристрою на наявність ушкоджень. Замініть...
  • Page 94: Електрична Безпека

    пристрій. розеткою. Прилад має подвійну ізоляцію, тому не • Використовуйте зарядний пристрій потребує заземлення. Завжди Black+Decker тільки для заряджання перевіряйте, що напруга джерела акумулятора у пристрої, що постачається. живлення співпадає зі значенням Інші акумулятори можуть вибухнути, напруги на паспортній табличці.
  • Page 95: Технічне Обслуговування

    ним та від регулярного очищення. центрах збору чи у продавця, коли ви будете купувати новий продукт. Увага! Перед обслуговуванням будь-якого безпроводового пристрою виконайте наступні Black+Decker надає можливості для збору та дії. переробки продукції Black+Decker наприкінці терміну їх служби. Щоб скористатися цією •...
  • Page 96 обслуговування і необхідні контакти, доступні в Інтернеті за адресою: www.2helpU.com. Відвідайте наш веб-сайт www.blackanddecker.com, щоб зареєструвати нову продукцію Black+Decker і дізнатись про найновіші вироби та спеціальні пропозиції. Подальшу інформацію щодо бренду Black+Decker та нашої продукції див. на веб- сайті www.blackanddecker.com.
  • Page 97 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Збірка Зберігання приладдя...
  • Page 98 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Заряджання Світлодіодна індикація...
  • Page 99 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Світлодіодна індикація Індикація згасне, коли заряджання закінчиться. Пристрій може залишитись підключеним до зарядного пристрою та нагріватись під час використання. Використання Увімк/вимк пилососа Увімк/вимк електрощітки...
  • Page 100 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Світлодіодна індикація Для відображення рівню заряду акумулятора світлодіоди світитимуться так само, як під час заряджання. Низький рівень заряду акумулятора Акумулятор розряджено Знімання портативного пилососу...
  • Page 101 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Увімк/вимк Гнучкий шланг Приладдя Монтаж приладдя...
  • Page 102 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Випорожнення Торкніться, щоб випорожнити Для підтримання оптимального зусилля всмоктування фільтри слід регулярно очищати під час експлуатації.
  • Page 103 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Очистіть циклонний фільтр Торкніться, щоб випорожнити...
  • Page 104 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Повторне збирання після очищення фільтру чи продовження миття. Миття Ретельно висушіть Очистіть голівку насадки для прибирання...
  • Page 105 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Очистіть витяжний фільтр Витріть тканиною або сухою м’якою щіткою Ретельно висушіть...
  • Page 106 Примітка. Насадка для шерсті тварин (11) призначена для чищення від шерсті тварин, її не можна застосовувати безпосередньо на тварині. Акумулятор Усередині немає деталей, яким необхідне технічне обслуговування. Для безпечної переробки акумулятора та внутрішніх компонентів поверніть прилад до авторизованого сервісного центру Black+Decker.
  • Page 107 Функції...
  • Page 108 Світлодіодна індикація Вирішення Дозвольте охолонути, перш ніж Акумулятор гарячий продовжувати Світлодіодна індикація: заряджання Збій акумулятора Вирішення – Впевніться, що використовуєте правильний зарядний пристрій. Спробуйте відновити Збій зарядного пристрою процедуру заряджання. Якщо проблема не зникла, поверніть прилад до авторизованого сервісного центру Black+Decker...
  • Page 109 Технічні дані SVFV3250L (H1) SVFV3250LR (H1) Напруга В 32,4 32,4 пост. струму Акумулятор Тип Літій-іонний Літій-іонний Вага кг 3,58 3,58 Зарядний пристрій ETPCA-405050VW ETPCA-405050WB Вхідна напруга В 220–240 зм. струму Вихідна напруга В пост. струму Струм мА Приблизний час год.
  • Page 110 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫البيانات الفنية‬ SVFV3250LR (H1) SVFV3250L (H1) 32.4 32.4 ‫تيار مستمر‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫فولت‬ ‫أيونات الليثيوم‬ ‫أيونات الليثيوم‬ .‫النوع‬ ‫البطارية‬ 3.58 3.58 ‫كجم‬ ‫الوزن‬ ETPCA-405050VW ‫الشاحن‬ ETPCA-405050WB 220-240 ‫فلط‬ ‫فلطية الدخل‬ ‫تيار متناوب‬ ‫تيار مستمر‬ ‫خرج الجهد الكهربي‬...
  • Page 111 .‫اتركه يبرد أوال اً قبل االستمرار في االستعمال‬ ‫البطارية‬ ‫(: قيد الشحن‬LED) ‫نماذج اإلضاءة‬ ‫الحل‬ ‫البطارية‬ ‫-تحقق من الشاحن الصحيح الذي يتم استخدامه. أعد محاولة إجراء‬ ‫عملية الشحن. إذا استمر الخطأ، فيجب إعادة الوحدة إلى خدمة‬ ‫خطأ في الشاحن‬ Black+Decker ‫إصالح معتمدة عند‬...
  • Page 112 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫الخصائص‬...
  • Page 113 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫الخصائص‬ .‫تشتمل هذه األداة على بعض أو جميع األجزاء التالية‬ ‫1 مفتاح التشغيل/إيقاف تشغيل الطاقة‬ ‫2. مقبض‬ ‫3 تمديد أنبوب مرن‬ ‫4 خرطوم‬ ‫5 مشبك فك الكماليات‬ ‫ للشحن‬LED ‫6 مؤشر‬ ‫7 بوابة وعاء الغبار‬ ‫8. وعاء الغبار‬ ‫9.
  • Page 114 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫تنظيف الفلتر العادم‬ ‫يمسح بقطعة قماش أو فرشاة جافة وناعمة‬ ‫الجاف بشكل كامل‬...
  • Page 115 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ .‫ينبغي إعادة التجميع بعد تنظيف المرشح أو االستمرار في تنظيفه‬ ‫الغسيل‬ ‫الجاف بشكل كامل‬ ‫تنظيف رأس األرضية‬...
  • Page 116 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫نظف الفلتر‬ .‫اخبط بلطف للتفريغ‬...
  • Page 117 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫التفريغ‬ .‫اخبط بلطف للتفريغ‬ .‫لتحسين قوة الشفط على النحو األمثل فيجب أن يتم تنظيف الفالتر بشكل منتظم أثناء االستخدام‬...
  • Page 118 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫التشغيل/اإلطفاء‬ ‫خرطوم مرن‬ ‫الكماليات‬ ‫تركيب الكماليات‬...
  • Page 119 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ (LED) ‫نماذج اإلضاءة‬ .‫ ( هي نفسها كما خالل الشحن‬LED ) ‫لمستوى شحن البطارية، فإن إضاءة المصباح‬ ‫البطارية ضعيفة‬ ‫البطارية فارغة‬ ‫إزالة يد المكنسة الكهربائية‬...
  • Page 120 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ (LED) ‫نماذج اإلضاءة‬ .‫سينطفئ الضوء عند انتهاء الشحن‬ .‫يمكن أن يتم ترك الجهاز موصال اً بالشاحن و قد يصبح ساخنا خالل االستعمال‬ ‫االستخدام‬ ‫التنظيف بالتخوية التشغيل/ إيقاف التشغيل‬ ‫فرشاة تعمل بالطاقة التشغيل/ إيقاف التشغيل‬...
  • Page 121 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫الشحن‬ (LED) ‫نماذج اإلضاءة‬...
  • Page 122 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫التجميع‬ ‫تخزين الكماليات‬...
  • Page 123 ‫ لتسجيل منتجك‬www.blackanddecker.com ‫ بمجرد أن تصل إلى نهاية عمرها‬BLACK+DECKER ‫منتجات‬ ‫ الجديد ويتم إطالعك دائ م اًا على كل ما هو جديد‬Black+Decker ‫االفتراضي. لالستفادة من هذه الخدمة فأرجع الجهاز إلى أي مركز‬ ‫بشأن المنتجات الجديدة والعروض الخاصة. يمكنك الحصول على‬...
  • Page 124 .‫يلزم اإلشراف على األطفال لضمان عدم عبثهم بالجهاز‬ • .‫ضمن النفايات المنزلية‬ BLACK+DECKER ‫إذا ما اكتشف يو م اًا ما أن جهازك‬ ‫بحاجة إلى استبدال، أو أنه لم يعد ذا نفع لك، فال تتخلص منه بإلقائه‬ .‫ضمن القمامة المنزلية. بل تأكد من إتاحة هذا المنتج للجمع المنفصل‬...
  • Page 125 ‫عربي‬ (‫)تعليمات أصلية‬ ‫تعليمات السالمة اإلضافية‬ ‫ال تقم بالشحن إال في درجات حرارة الجو ما بين °01م و‬ • .‫°04 م‬ ‫بعد االستخدام‬ ‫ال تقم بالشحن إال باستخدام الشاحن المورد مع الجهاز. استخدام‬ • ‫الشاحن الخاطئ يمكن أن ينتج عنه اإلصابة بصدمة كهربائية أو‬ .‫افصل...
  • Page 126 • ‫أو مرفقات أو إجراء أية عمليات تنفذ بهذا الجهاز غير تلك‬ ‫الموصى بها في دليل التعليمات هذا يمكن أن تشكل خطر‬ Black+Decker ‫تم تصميم منظف السيارة اليدوي بالتخوية‬ .‫التعرض إلصابة شخصية‬ .‫® ألغراض التنظيف على الجاف الخفيفة بالتخوية‬Dustbuster .‫هذا الجهاز مخصص ألغراض االستعمال المنزلي فقط‬...
  • Page 127 Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090.
  • Page 128 И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B l a c k & D e c k e r Альметьевск, ООО "Смарт", 423451, ул. Тухватуллина, д.1\2, база Смарт, Телефон: (8553) 30-01-01, Факс: (8553) 30-00-01. Ангарск, ООО...
  • Page 129 И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B l a c k & D e c k e r Оренбург, ООО "Уральский мастер", 460050, ул.Томилинская, д. 238/1,Телефон: (3532) 53-26-11, 27-87-97, Факс: (3532) 53-26-11, Орск, ИП...
  • Page 130 Şehir Servis Adı Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Karasu Mah. Kızılay Cad. 28006 Sok. No: 9/D Seyhan 0322 351 80 46 Adana Demir Elektri Karasu Mah. Kızılay Cad. Güngör Pasajı No: 12 Seyhan 0322 352 97 95 Afyon Katar Bobinaj Güvenevler Mahallesi 1.
  • Page 134 АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Сервисная сеть BLACK+DECKER постоянно расширяется. Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам в Москве: (495) 258 39 81/2/3, в Киеве: (044) 238 95 94, www.blackanddecker.ru „Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/ Справний...
  • Page 135: Garanti̇ Belgesi̇

    İTHALATÇI FİRMA Ü ı n Telefon No. : (0212) 533 52 55 (Pbx) Faks No. : (0212) 533 10 05 ÜRÜNÜN ı s BLACK+DECKER : 2 YIL : 20 İŞ GÜNÜ SATICI FİRMANIN Ü ı n Telefon No. Faks GARANTİ ŞARTLARI 1.
  • Page 136 KULLANMA KILAVUZU İÇİN EK BİLGİLER Matkaplar 7 yıl Jeneratörler 10 yıl Akümülatörler 5 yıl Dönüştürücüler 3 yıl Araç Buzdolapları 10 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 137 « ∞ d POSTCODE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ DATE OF PURCHASE « ∞ ∂ U « Ê ´ M u r Ë ≈ ß DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. SVFV3250L PRODUCT MODEL NO. EGBL148, EGBL188...
  • Page 138 03.2016 90636154...

Table of Contents