Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Elektrische Sicherheit
  • Wartung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Rischi Residui
  • Sicurezza Elettrica
  • Manutenzione
  • Sostituzione Dei Filtri
  • Het Apparaat Gebruiken
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Sustitución de Los Filtros
  • Protección del Medio Ambiente
  • Mantenimiento
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Do Aparelho
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Protecção Do Ambiente
  • Bruke Produktet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Brug Af Apparatet
  • Laitteen Käyttö
  • Suodattimien Puhdistus
  • Suodattimien Vaihtaminen
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Καθαρισμός Των Φίλτρων
  • Αντικατάσταση Των Φίλτρων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.blackanddecker.eu
SVJ520B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker SVJ520B

  • Page 1 SVJ520B...
  • Page 7: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH if they have been given supervision Intended use Your BLACK+DECKER SVJ520B Dustbuster® hand-held or instruction concerning use of vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning the appliance in a safe way and purposes. These appliances are intended for household use only.
  • Page 8: Electrical Safety

    Warning! Never attempt to replace the 5. Handle On/off power switch charger unit with a regular mains plug. 5A. Brush control 6. Handle Use your BLACK+DECKER charger 7. Charging base only to charge the battery in the 8. Chassis 8a. Chassis release button appliance with which it was supplied.
  • Page 9: Cleaning The Filters

    Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not immerse the appliance in water Maintenance Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of main- tenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Page 10: Replacing The Filters

    Replacement filters are available from can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or by contacting your local Black & Decker office at the address your BLACK+DECKER dealer (cat. noVPF20) indicated in this manual. There are also pre-scented filters available to be purchased (cat.
  • Page 11: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achten Sie darauf, dass das Kabel des Verwendungszweck Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Der Handstaubsauger BLACK+DECKER SVJ520B Dustbuster wurde zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. ® Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz kommt.
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät reinigen. Bewahren Sie das Gerät bei keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Nichtgebrauch an einem trockenen Ort Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des auf. Kinder sollten keinen Zugang zu Geräts, mit dem es geliefert wurde.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bringen Sie eine Sicherungsschraube (17) wie in Abbil- Die Ladestation darf nicht im Freien verwendet dung E gezeigt an. werden. Anbringen des Dustbuster® am Gehäuse Warnsymbole am Gerät (Abb. F, G, H) Am Gerät befinden sich folgende Warnsymbole inkl. Datums- Schieben Sie den Dustbuster mit der Düse zuerst in das ®...
  • Page 14: Wartung

    Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei sicht- Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter baren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher. Ersatzfilter erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel (Ka- (13) (Abb. M) talognr. VPF20). Sie können auch Filter mit Duftimprägnierung Werfen Sie den Staubbehälter (14) aus (Abb.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Votre aspirateur à main Dustbuster® BLACK+DECKER www.2helpU.com SVJ520B a été conçu pour le nettoyage par aspiration. Ces appareils sont destinés à une utilisation exclusivement Technische Daten domestique.
  • Page 16: Risques Résiduels

    Débranchez le chargeur pour le teur ordinaire. nettoyer ou pour nettoyer la base. N’utilisez votre chargeur Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, BLACK+DECKER que pour recharger rangez-le dans un endroit sec. la batterie fournie avec l’appareil.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    être remplacé 8. Châssis 8a. Bouton de libération du châssis par le fabricant ou par un centre de réparation agréé BLACK+DECKER Utilisation afin d’éviter tout accident. N’exposez pas le chargeur à l’eau. Mise en marche et extinction (Fig. A) N’ouvrez pas le chargeur.
  • Page 18 N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Maintenance Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
  • Page 19 être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Plus d’informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com Données techniques SVJ520B Tension Watt-heures 36Wh Poids 2,8Kg...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) fisici, psichici o sensoriali o che non Uso previsto abbiano la dovuta esperienza o Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER SVJ520B Dustbuster sono stati progettati per scopi di pulizia a vuoto. ® conoscenza, sempre che siano seguite Questi apparati sono progettati solo per uso domestico.
  • Page 21: Rischi Residui

    è necessario farlo di sicurezza qui riportati. Tali rischi posso- riparare dal fabbricante o presso un no sorgere a seguito di un uso prolungato centro assistenza BLACK+DECKER o improprio, ecc. autorizzato in modo da evitare Pur osservando le norme di sicurezza...
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ora è possibile rimuovere la barra battitrice (12). Anche 5. Interruttore acceso/spento con impugnatura i terminali sono rimovibili, consentendo di rimuovere tutti 5A. Controllo della spazzola i capelli o altri detriti che potrebbero essersi accumulati 6.
  • Page 23: Manutenzione

    Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo Manutenzione www.2helpU.com Questo elettrodomestico BLACK+DECKER cordless è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Page 24: Het Apparaat Gebruiken

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dati Tecnici Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER SVJ520B Dustbuster® handstofzuigers SVJ520B zijn ontworpen voor stofzuigen en schoonmaken. Deze Tensione apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Watt Ore 36Wh Lees deze handleiding aandach-...
  • Page 25: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Berg het apparaat wanneer u het niet door kinderen van 8 jaar en ouder gebruikt, op een droge plaats op. en personen die lichamelijk of Houd het apparaat buiten het bereik geestelijk minder valide zijn of die van kinderen, ook wanneer het is geen ervaring met of kennis van opgeborgen.
  • Page 26: Elektrische Veiligheid

    Functies Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de volgen- Gebruik de lader van de functies. BLACK+DECKER alleen voor de 1. Aan/uit-schakelaar accu’s in het apparaat waarbij de lader 2. Mondstuk is geleverd. Andere accu’s kunnen 3.
  • Page 27 Dompel het apparaat niet onder in water. Onderhoud Uw BLACK+DECKER-apparaat zonder snoer is ontworpen om gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelma- tig schoonmaken.
  • Page 28 Vervangen- consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aan- de filters zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER-leveran- koopdatum. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wette- cier (cat. nr. VPF20) Er zijn ook filters die van een geur zijn lijke rechten en beperken deze niet.
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto o que carezcan de experiencia y La aspiradora portátil Dustbuster® BLACK+DECKER SVJ520B han sido diseñada para aplicaciones de aspiración. conocimientos, si están supervisadas Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso o han recibido formación con respecto doméstico.
  • Page 30: Riesgos Residuales

    Estos riesgos se pueden ge- autorizado de BLACK+DECKER, para nerar por un uso incorrecto, demasiado evitar riesgos. prolongado, etc. No exponga el cargador al agua.
  • Page 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 6. Empuñadura Ahora puede sacar el sacudidor (12). Las piezas de 7. Base del cargador los extremos también son extraíbles y le permiten limpiar 8. Bastidor los cepillos de pelos u otros residuos que pudieran haber 8a.
  • Page 32: Sustitución De Los Filtros

    Mantenimiento Los productos y las baterías que contienen materiales que se Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias para funcionar durante un largo período de tiempo con un primas.
  • Page 33: Instruções De Segurança

    (Traducción de las instrucciones originais) originales) Datos técnicos Utilização prevista Os aspiradores sem fio Dustbuster® BLACK+DECKER SVJ520B SVJ520B foram concebidos para limpeza a vácuo. Estes Tensión aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica. Vatios-hora 36Wh Leia com atenção todo o manual Peso 2.8Kg...
  • Page 34: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Este aparelho pode ser utilizado por Quando não estiver em utilização, o crianças com 8 anos de idade ou aparelho deve ser guardado num local mais e por pessoas que apresentem seco. capacidades físicas, sensoriais As crianças não devem ter acesso a ou mentais reduzidas ou que não aparelhos armazenados.
  • Page 35: Segurança Eléctrica

    8a. Botão de desbloqueio do chassis pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado Utilização BLACK+DECKER, de modo a evitar situações de perigo Ligar e desligar (Fig. A) Não exponha o carregador à água. Para ligar a ferramenta, prima o interruptor para ligar/ desligar (1) na pega do aspirador Dustbuster®...
  • Page 36 Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente. Não mergulhe o aparelho em água Manutenção Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- nutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de...
  • Page 37: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Atenção! Antes de executar qualquer manutenção em apa- relhos sem fio: SVJ520B Pode deixar a bateria descarregar completamente se estiver incorporada e, em seguida, desligue-a. Tensão 18 V Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carrega-...
  • Page 38 Denna apparat kan användas av barn Avsedd användning från 8 år och personer med nedsatt Din BLACK+DECKER SVJ520B Dustbuster® handdammsugare har designats för dammsugning. Dessa fysisk eller psykisk förmåga eller apparater är endast avsedd för hemmabruk. bristande erfarenhet eller kunskap, Läs hela den här bruksanvis-...
  • Page 39 Varning! Försök aldrig byta ut laddaren 3. Dra ut fogmunstycket mot en vanlig nätkontakt. 4. Skjut in borsten 5. Handtagets strömbrytare Använd din BLACK+DECKER laddare 5A. Borstkontroll endast för att ladda batteriet i det 6. Handtag verktyg som den levererades med.
  • Page 40 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda det utdragbara fogmunstycket (bild Multi-LED-visning B,C) Dra ut fogmunstycket (3) såsom visas i bild C tills det sten klickar på plats. Den inskjutbara bor (4) kan fästas om så krävs för dammning och möbelrengöring. För att skjuta in fogmunstycket (3) tryck på fogmunstyck- ets låsknapp (3a) vilket gör att det återgår till dess norma- la position (bild B).
  • Page 41 återvinnas för att minska behovet av råmaterial. Underhåll Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala be- Den här sladdlösa BLACK+DECKER-apparaten har kon- stämmelser. Närmare information finns tillgänglig på struerats för att fungera under lång tid med minsta möjliga www.2helpU.com...
  • Page 42: Bruke Produktet

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av Tiltenkt bruk barn som er 8 år eller eldre samt BLACK+DECKER SVJ520B Dustbuster® håndholdte støvsugere er designet for støvsuging. Disse apparatene er av personer som har reduserte bare beregnet for bruk i hjemmet.
  • Page 43: Elektrisk Sikkerhet

    2. Dyse Advarsel! Ikke skift ut laderen med et 3. Uttrekkbart smalt munnstykke vanlig nettstøpsel. 4. Innskyvings-børste Bruk bare BLACK+DECKER-laderen 5. På-/av strømbryter i håndtak til å lade batteriet i apparatet som 5A. Børstekontroll 6. Håndtak laderen ble levert sammen med.
  • Page 44 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke det uttrekkbare smale munnstykket Multi-LED indikator (Fig. B,C) Trekk ut det smale munnstykket (3) som vist i Fig. C til det klikker på plass. Innskyvingsbørsten (4) kan settes på ved behov for støvfjerning og rengjøring av møbler. For å...
  • Page 45 Produkter og batterier inneholder materialer som kan Vedlikehold gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye Det batteridrevne BLACK+DECKER-produktet er konstruert råmaterialer. for å være i drift over lengre tid, med et minimum av vedli- Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i hen- kehold.
  • Page 46: Brug Af Apparatet

    Garanti Tilsigtet brug Black & Decker er trygg på kvaliteten av produktene sine og YDin BLACK+DECKER SVJ520BDustbuster® håndholdte tilbyr en 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantier- støvsugere er designet til støvsugningsformål. Disse klæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og apparater er kun beregnet til brug i husholdninger.
  • Page 47 Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte lade- dele ud over dem, der er beskrevet i renheden med et almindeligt netstik. denne vejledning. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet i det værktøj, som Yderligere sikkerhedsvejlednin- den blev leveret sammen med. Andre batterier kan eksplodere og forårsage...
  • Page 48 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladeren må ikke åbnes. For at slukke, tryk på tænd/sluk-kontakten (1) eller (5). Opladeren må ikke undersøges. Apparatet/værktøjet/batteriet skal Anvendelse af udtrækningsrevneværktøj (fig. anbringes et sted med god udluftning, B,C) når det oplades. Forlæng revneværktøjet (3) som vist i figur C, indtil det klikker på...
  • Page 49 Filtrene skal udskiftes hver 6. til 9. måned, og i øvrigt hvis de bliver slidte eller beskadiget. Udskiftningsfiltre fås hos din Opladerfejl BLACK+DECKER forhandler (katalognr. noVPF20) Der kan også købes filtre med dufte (katalognr.: VPF10). Varmt batteri Disse filtre passer til alle enheder. Når disse filtre nåt slutnin- gen af deres levetid, skal de bortskaffes på...
  • Page 50: Laitteen Käyttö

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Käyttötarkoitus Advarsel! Kädessä pidettävät BLACK+DECKER SVJ520B Dustbuster® Bomuldslinnedduft. Vask ansigt, hænder og udsat hud grundigt -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu efter brug. Bær beskyttelseshandsker/ ainoastaan kotitalouskäyttöön. beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/ansigtsbe- skyttelse. Hvis i øjnene: Skyl omhyggeligt Lue nämä...
  • Page 51 Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin taval- Älä yritä korjata tai vaihtaa muita lista verkkovirran pistoketta. kuin tässä käyttöohjeessa erikseen Käytä BLACK+DECKER-laturia vain määriteltyjä osia. laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Lisäturvaohjeet ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 52 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Vedä rakosuulake (3) sisään painamalla rakosuulakkeen painiketta (3a), jolloin se palaa normaaliin käyttöasentoon Laturin symbolit (kuva B). Kahvan asentaminen päärunkoon Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. (kuvat D, E) Liu’uta kahva (6) päärunkoon (8) kuvan D mukaisesti. Tämä...
  • Page 53: Suodattimien Puhdistus

    Akkuvirhe Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Uusia suodattimia Laturivirhe myyvät BLACK+DECKER -tuotteiden jälleenmyyjät (tuotenro VPF20) Akku kuumentunut Saatavilla on myös esihajustettuja suodattimia (tuotenro VPF10). Niitä voidaan käyttää kaikissa laitteissa. Kun kyseis- ten suodattimien käyttöikä...
  • Page 54: Οδηγίες Ασφαλείας

    SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Tekniset tiedot Προοριζόμενη χρήση Τα σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER SVJ520B SVJ520B Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για σκούπισμα. Αυτές οι Jännite 18 V συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά όλο το Wattituntia 36Wh περιεχόμενο...
  • Page 55: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 Μετά τη χρήση ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή Πριν καθαρίσετε τον φορτιστή ή τη διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς βάση...
  • Page 56 γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα 8a. Κουμπί απελευθέρωσης πλαισίου εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών Χρήση της BLACK+DECKER, ώστε να μην Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. Α) αποτελέσει κίνδυνο. Για να το ενεργοποιήσετε, πιέστε τον διακόπτη on/off (1) Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό.
  • Page 57: Καθαρισμός Των Φίλτρων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλίστε τη με τη βίδα ασφαλείας (17) όπως φαίνεται B. Οθόνη φόρτισης LED στην εικόνα E. Το εικονίδιο φόρτισης (B) θα φωτίσει όταν η συσκευή θα χρειάζεται φόρτιση. Η οθόνη Led υποδεικνύει την Τοποθέτηση του Dustbuster στο...
  • Page 58: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση Προστασία του περιβάλλοντος Αυτή η συσκευή χωρίς καλώδιο της BLACK+DECKER έχει Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες σχεδιαστεί έτσι, ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέ- διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η αδιάλειπτη...
  • Page 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Page 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents