Black+Decker FSMH13E5 Original Instructions Manual

Black+Decker FSMH13E5 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FSMH13E5:
Table of Contents
  • Warnsymbole am Gerät
  • Montage
  • Fehlerbehebung
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Dépannage
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Ricerca Guasti
  • Veiligheid Van anderen
  • Technische Gegevens
  • Problemen Oplossen
  • Instrucciones de Seguridad
  • Resolución de Problemas
  • Instruções de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Resolução de Problemas
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FSMH13E5
FSMH13E10
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker FSMH13E5

  • Page 1 FSMH13E5 FSMH13E10 www.blackanddecker.eu...
  • Page 3 FSMHI3E5 FSMHI3E10...
  • Page 5: Safety Instructions

    The appliance is not to be used if it Intended use has been dropped, if there are visible Your BLACK+DECKER FSMH13E5, FSMH13E10 steam mop has been designed for sanitising and cleaning sealed signs of damage or if it is leaking; hardwood, sealed laminate, linoleum, vinyl, ceramic tile, Keep the appliance out of reach of stone and marble floors.
  • Page 6 Replacement cleaning pads are available from your when used in accordance with the instructions in this manual BLACK+DECKER dealer :- (cat no. FSMP20-XJ). and with the micro fibre pad fitted and a continuous run time Place a cleaning pad (7) on the floor with the velcro 'loop' of 90 seconds.
  • Page 7: Troubleshooting

    If your appliance seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please Sicherheit anderer Personen contact your local BLACK+DECKER repair agent. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 8: Warnsymbole Am Gerät

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Warnsymbole am Gerät sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Folgende Piktogramme sowie der Erfahrung und Wissen in Bezug auf Datumscode befinden sich auf dem dessen Gebrauch bedient werden, Gerät. wenn sie bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet VORSICHT Heißer Dampf werden und die möglichen Gefahren...
  • Page 9 DEUTSCH Anbringen eines Reinigungstuchs (Abb. E) Hinweis! Achten Sie darauf, dass die Wassertank- Zugangslasche fest verschlossen it. Ersatztücher erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel: – Hinweis! Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Dampfreiniger (Katalognr. FSMP20-XJ). keine chemischen Reinigungsmittel im Wassertank.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das Hinweis! Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Dampf erzeugt wird. Problem Schritt Mögliche Lösung...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le liquide ou la vapeur ne doivent Utilisation prévue Votre balai vapeur BLACK+DECKER FSMH13E5 et en aucun cas être dirigés vers FSMH13E10 a été conçu pour désinfecter et nettoyer les sols des équipements contenant des en parquet, en stratifié, en linoléum, en vinyle, en carrelage...
  • Page 12 Fixation du patin de nettoyage (Fig. E) Vous trouverez des patins de nettoyage de rechange auprès Utilisation de votre revendeur BLACK+DECKER (cat. n° FSMP20-XJ). Important ! Cet appareil détruit 99,9% des bactéries et Placez un patin de nettoyage (7) sur le sol, côté Velcro germes pour autant qu’il soit utilisé...
  • Page 13: Dépannage

    15 secondes pour chauffer. suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, Appuyez sur le bouton d’activation de vapeur (2). Après veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée Problème Étape Solution possible par la tête diffusant la vapeur.
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il liquido o vapore non devono es- Uso previsto La lavapavimenti a vapore steam-mop FSMH13E5, sere orientati verso apparecchiature FSMH13E10 BLACK+DECKER è stata progettata per contenenti componenti elettrici, come igienizzare e pulire pavimenti in legno massello sigillato, l’interno di forni.
  • Page 15 Nota! Non usare detersivi chimici con il serbatoio dell’acqua I panni per la pulizia di ricambio sono reperibili presso il della scopa a vapore. rivenditore BLACK+DECKER:di zona- (cat no. FSMP20-XJ). Appoggiare il panno per la pulizia (7) sul pavimento con il Utilizzo lato del tessuto velcro con gli uncini rivolto verso l’alto.
  • Page 16: Ricerca Guasti

    Nel caso in cui non sia a vapore. comunque possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico Nota! Al primo rifornimento oppure se la lavapavimenti ha BLACK+DECKER di zona. funzionato a secco, possono trascorrere fino a 45 secondi Problema Passo Possibile soluzione prima che venga generato del vapore.
  • Page 17: Veiligheid Van Anderen

    (Vertaling van de originele instructies) De vloeistof of stoom mag niet worden Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER FSMH13E5, FSMH13E10 gericht op apparatuur die elektrische stoomreiniger is ontworpen voor het reinigen van vloeren van componenten bevat, zoals de binnen- geseald hardhout, laminaat, linoleum, keramische tegels, zijde van ovens.
  • Page 18 Een reinigingsdoek bevestigen (Afb. E) Vervangende reinigingsdoeken zijn verkrijgbaar via uw Gebruik van het apparaat BLACK+DECKER-leverancier: - (cat. nr. FSMP20-XJ). Belangrijk! Wanneer u dit apparaat volgens de aanwijzingen Plaats een reinigingsdoek (7) op de vloer met de in deze handleiding gebruikt, u de microvezeldoek plaatst en u klittenband-zijde naar boven.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Reinigen met stoom niet goed lijkt te functioneren. Neem contact op met het Plaats een reinigingsdoek (7) op de vloer met de BLACK+DECKER-servicecentrum bij u in de buurt, als u het klittenband-zijde naar boven. probleem niet kunt verhelpen. Druk de stoomreiniger licht op de reinigingsdoek (7).
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Hay que desenchufar el enchufe de la Uso previsto La mopa de vapor BLACK+DECKER FSMH13E5, toma de corriente antes de limpiar o FSMH13E10 ha sido diseñada para la desinfección y la hacer operaciones de mantenimiento limpieza de los suelos de madera dura sellada, material en el aparato.
  • Page 21 Instalación de la almohadilla limpiadora (Fig. E) de la mopa de vapor. Las almohadillas limpiadoras de repuesto están disponibles en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.º FSMP20-XJ). Importante: Esta unidad eliminará el 99.9 % de las bacterias Coloque una almohadilla limpiadora (7) en el suelo con la y los gérmenes si se utiliza de acuerdo con este manual y con...
  • Page 22: Resolución De Problemas

    (10). o linóleo, puede tratarlas con un detergente suave y un Datos técnicos poco de agua antes de utilizar la mopa de vapor. FSMH13E5 FSMH13E10 Limpieza con vapor Coloque una almohadilla limpiadora (7) en el suelo con la Tensión...
  • Page 23: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O líquido ou o vapor não devem ser Utilização pretendida A sua mopa a vapor BLACK+DECKER FSMH13E5, direccionados para equipamento que FSMH13E10 foi concebida para desinfectar e limpar chãos contenha componentes eléctricos, de madeiras duras seladas, laminados selados, linóleo, vinil, como, por exemplo, o interior de mosaicos, pedra e mármore.
  • Page 24 Nota! Não utilize produtos de limpeza químicos no Encontram-se disponíveis panos de limpeza sobresselentes reservatório de água com a mopa a vapor. no seu agente BLACK+DECKER (cat. nº. FSMP20-XJ). Coloque um pano de limpeza (7) no chão com o lado de Utilização “gancho”...
  • Page 25: Dados Técnicos

    A forma mais fácil de utilizar o aparelho é inclinando a Dados técnicos pega com um ângulo de 45º e limpando lentamente, cobrindo uma área pequena de cada vez. FSMH13E5 FSMH13E10 Não utilize produtos de limpeza químicos com a mopa a vapor. Para remover manchas persistentes de chãos Tensão...
  • Page 26 (Översättning av originalanvisningarna) Apparaten får inte lämnas utan uppsikt Avsedd användning Din BLACK+DECKER FSMH13E5, FSMH13E10 ångmopp när den är ansluten till elnätet; är konstruerad för sanering och rengöring av golv av förseglat Apparaten skall inte användas om den hårdträ, förseglat laminat, linoleum, vinyl, kakel, sten och tappats, om det finns synliga skador marmor samt för uppfräschning av mattor.
  • Page 27 90 sekunder. Montera en rengöringsdyna (bild E) Slå på och stänga av Rengöringsdynor finns att köpa hos din BLACK+DECKER- Starta apparaten genom att trycka på strömbrytaren TILL/ återförsäljare (katalognr. FSMP20-XJ). FRÅN (1). Det tar cirka 15 sekunder för ångmoppen att Placera en rengöringsdyna (7) på...
  • Page 28 Efter användning (bild H) Tiltenkt bruk Stäng “Av” ångmoppen genom att stänga av Din BLACK+DECKER FSMH13E5 eller FSMH13E10 aktiveringsknappen för ånga (2) och sedan trycka på dampmopp er utformet for å rense og rengjøre gulv med strömbrytaren (1). forseglet hardtre, forseglet laminat, linoleum, vinyl, keramiske Vänta tills ångmoppen har svalnat.
  • Page 29 Hold apparatet unna barn når det er Sette på en rengjøringspute (Fig. E) koblet til strøm eller når det kjøles ned. Ekstra rengjøringsputer får du hos din BLACK+DECKER- forhandler (artikkelnummer FSMP20-XJ). Produktmerking Plasser en rengjøringspute (7) på gulvet med festesiden De følgende symbolene sammen med...
  • Page 30 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Løft dampmoppen vekk fra rengjøringsputen ved å løsne Merk! Ved første fylling eller etter at den har gått tom, kan det borrelåsen. ta opptil 45 sekunder før det lages damp. Forsiktig! Plasser alltid dampmoppen på hvilematten med Råd for optimal bruk håndtaket (9) i stående stilling når den er i ro, og pass på...
  • Page 31 Feilsøking bruger apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, følger du instruksjonene nedenfor. Hvis problemet ikke løses, kontakter Andres sikkerhed du ditt lokale BLACK+DECKER-serviceverksted. Dette apparat kan bruges af børn i en Problem Trinn Mulig løsning alder fra 8 år og derover og personer Dampmoppen slår seg...
  • Page 32 Hold apparatet uden for børns rækkevidde, når det aktiveres eller Montering af en moppeklud (Fig. E) nedkøles. Nye moppeklude fås hos din BLACK+DECKER forhandler:- (kat nr. FSMP20-XJ). Læg moppekluden (7) på gulvet med velcro-siden opad. Mærkater på apparatet Pres dampmoppen let ned på moppekluden (7).
  • Page 33 Pres dampmoppen let ned på moppekluden (7). fungere korrekt. Hvis dette ikke løser problemet, bedes du Tilslut dampmoppen til ledningsnettet. kontakte det lokale BLACK+DECKER-værksted. Tryk på tænd/sluk-knappen (1). Det tager ca. 15 sekunder for dampmoppen at varme op. Tryk på dampdriftknappen (2). Efter få sekunder begynder...
  • Page 34 O líquido ou o vapor não devem ser Utilização pretendida direccionados para equipamento que A sua mopa a vapor BLACK+DECKER FSMH13E5, FSMH13E10 foi concebida para desinfectar e limpar chãos contenha componentes eléctricos, de madeiras duras seladas, laminados selados, linóleo, vinil, como, por exemplo, o interior de mosaicos, pedra e mármore.
  • Page 35 água está fechada com firmeza. Fixar um pano de limpeza (Fig. E) Nota! Não utilize produtos de limpeza químicos no Encontram-se disponíveis panos de limpeza sobresselentes reservatório de água com a mopa a vapor. no seu agente BLACK+DECKER (cat. nº. FSMP20-XJ).
  • Page 36 A forma mais fácil de utilizar o aparelho é inclinando a Dados técnicos pega com um ângulo de 45º e limpando lentamente, cobrindo uma área pequena de cada vez. FSMH13E5 FSMH13E10 Não utilize produtos de limpeza químicos com a mopa a vapor. Para remover manchas persistentes de chãos Tensão...
  • Page 37: Οδηγίες Ασφαλείας

    οδηγιών) ρεύματος δικτύου. Προβλεπόμενη χρήση Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν σας έχει πέσει ή Η ηλεκτρική σκούπα ατμού της BLACK+DECKER FSMH13E5, SMH13E10 αν υπάρχουν ορατές ενδείξεις ζημιάς ή διαρροή. έχει σχεδιαστεί για την απολύμανση και τον καθαρισμό δαπέδων από στεγανοποιημένο σκληρό ξύλο, στεγανοποιημένο πολυστρωματικό υλικό (λαμινέ), Κρατάτε...
  • Page 38 και με τοποθετημένο το εξάρτημα μικροϊνών και με συνεχή χρόνο λειτουργίας 90 Ανταλλακτικά εξαρτήματα καθαρισμού διατίθενται από τα εμπορικά σημεία δευτερολέπτων. πώλησης προϊόντων BLACK+DECKER:- (αριθ. κατ. FSMP20-XJ). Τοποθετήστε ένα εξάρτημα καθαρισμού (7) στο δάπεδο με την πλευρά με τις Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...
  • Page 39: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν αυτό δεν σας θηλειές velcro στραμμένη προς τα πάνω. βοηθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με το Πιέστε ελαφρά την ηλεκτρική σκούπα ατμού πάνω στο εξάρτημα καθαρισμού πλησιέστερο κέντρο επισκευών της BLACK+DECKER. (7). ΠΡΟΒΛΗΜΑ Βήμα...
  • Page 40 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Fsmh13e10

Table of Contents