Summary of Contents for Velux VELUX INTEGRA Solar GGL
Page 1
VELUX INTEGRA Solar ® GGL/GGU 15°-90° 15°-90° VAS 453392-2013-09...
Page 2
• Schalldruckpegel: Max. 70 dB(A). instructions for future reference and hand them over to any new user. • Schutzart: IP 44. • Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Safety Verkaufsgesellschaft, siehe Telefon-Liste oder www.velux.com. • VELUX INTEGRA Solar roof windows GGL/GGU are intended for ®...
Page 3
• VELUX INTEGRA ® Solar dakraam GGL/GGU is bedoeld om bediend te tamente la sede VELUX locale (vedere nr. di telefono oppure consultare il worden door personen met relevante ervaring en kennis of personen, die sito www.velux.com). instructies hebben ontvangen van mensen die verantwoordelijk zijn voor...
• Elektrické výrobky musí být likvidovány v souladu s národními směrnice- • Stepen zaštite: IP 44. mi pro elektrický odpad a ne s domovním odpadem. • Ukoliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte firmu VELUX, • Použité baterie nesmí být likvidovány společně s domovním odpadem, pogledajte telefonsku listu ili www.velux.com.
Page 5
• Skaņas spiediena līmenis: ne vairāk par 70 dB(A). upute za buduće potrebe, te ih predajte eventualnom novom korisniku. • Aizsardzības pakāpe: IP 44. • Ja Jums rodas tehniska rakstura jautājumi, sazinieties ar VELUX pār- Sigurnost stāvniecību vai apmeklējiet interneta mājas lapu www.velux.com.
Page 6
• A janela pode ser operada manualmente. • Kapslingsklasse: IP 44. • Os produtos eléctricos devem ser eliminados em conformidade com • Eventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgskontor, se tele- as normas nacionais para lixo electrónico e não como lixo doméstico fonliste eller www.velux.com.
• Nível de pressão acústica: max 70 dB(A). • Grau de protecção: IP 44. • Окно совместимо с компонентами, имеющими логотип • Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do io-homecontrol ® seu país, ver lista telefónica ou www.velux.com.
• Suojausluokka: IP 44. Pre ugradnje i rukovanja pažljivo pročitajte instrukcije. Molimo da sačuvate • Jos sinulla on teknisiä kysymyksiä, ota yhteyttä paikalliseen VELUX myyn- uputstva te ih predate bilo kojem novom korisniku. tiorganisaation, katso numero oheisesta listasta tai www.velux.com.
• Ambalaj, normal evsel atıklarla birlikte tasfiye edilebilir. • Ses düzeyi: maksimum 70 dB(A). • Koruma derecesi: IP 44. • Eğer herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata geçiniz, ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.com adresini ziyaret edebilirsiniz.
Page 10
: Kontrolenhed og brugsvejledning : Daljinski upravljač na dodir i uputstva za : Pokrovni profili i vijci : Solcellepanel og vejledning upotrebu : Upravljački panel i upute za upotrebu : Solarne ćelije i uputstva : Solarna ćelija i upute 10 VELUX...
Page 11
: Kątowniki montażowe i wkręty : Oplechovanie a skrutky - strany 28-29. : Oblachowanie i wkręty : Ovládací panel a návod na používanie : Pilot zdalnego sterowania i wskazówki : Solárny článok a pokyny dotyczące użytkowania : Panel solarny i instrukcje VELUX 11...
Page 19
Kad reģistrācija ir pabeigta, elektromotors ir kan worden genomen, moet het eerst in de то веригата на механизма на прозореца не gatavs lietošanai. bedieningstablet geregistreerd worden. Druk de спре да се движи. testknop op de dakraamopener 10 seconden of VELUX 19...
Page 20
Pressione o botão de reťaz motora okna bude chvíľku pohybovať tam teste no motor da janela durante aproximada- a nazad a . mente 10 segundos ou até que a corrente do 20 VELUX...
Page 21
на функция на зареждане соларният панел hivernale. ghiaccio. трябва да бъде поддържан без сняг и лед по време на зимния период. VELUX 21...
Page 22
água e produtos funkcija punjenja, solarnu ćeliju treba čistiti od snijega i leda tijekom zimskog perioda. de limpeza domésticos regulares. Para obter a função de carga máxima, a célula solar deverá ficar livre de neve e gelo durante o inverno. 22 VELUX...
Page 23
Če se solarne celice zamažejo, jih očistimo z vodo in običajnimi gospodinjskimi čistili. Za zagotavljanje maksimal- ne funkcionalnosti solarnih celic v zimskem času moramo z njih očistiti morebiten sneg ali led. VELUX 23...
Page 24
Resetowanie silnika następuje poprzez kılavuzuna bakın. naciśnięcie przycisku testowego przez co najm- Para reiniciar el panel de control, consulte el niej 10 sekund. manual de usuario. Aby zresetować dotykowy panel sterowania, patrz wskazówki dotyczące użytkowania do- tykowego panelu sterowania. 24 VELUX...
Page 25
Caja con panel de control y manual de usuario Deje la caja pequeña, para el usuario final, engan- ROMÂNĂ: chada en la barra de maniobra. Cutie cu tabletă de control şi instrucţiuni de folosire Lăsaţi cutia pentru beneficiar pe bara de operare a ferestrei. VELUX 25...
Need help?
Do you have a question about the VELUX INTEGRA Solar GGL and is the answer not in the manual?
Questions and answers