Jula Meec TOOLS MQE-3SPK-560 Operating Instructions Manual

Jula Meec TOOLS MQE-3SPK-560 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

721-326
Bruksanvisning för häcksax
Bruksanvisning for hekksaks
Instrukcja obsługi nożyc do żywopłotu
Operating instructions for hedge cutter

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Meec TOOLS MQE-3SPK-560 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula Meec TOOLS MQE-3SPK-560

  • Page 1 721-326 Bruksanvisning för häcksax Bruksanvisning for hekksaks Instrukcja obsługi nożyc do żywopłotu Operating instructions for hedge cutter...
  • Page 2 22 338 88 88. www.jula.pl EN - Operating instructions (Translation of the original instructions) Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Importör/ Importør/ Importer/ Importer...
  • Page 3 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 TEKNISKA DATA                                                                    8 BESKRIVNING                                                                     9...
  • Page 5: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA häcksax SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Vidtag alltid lämpliga försiktighetsåtgärder. Som alla elverktyg måste häcksaxen hanteras försiktigt. Utsätt inte dig själv och andra för faror. Följ dessa allmänna regler. • Låt inte personer som inte är utbildade att använda häcksaxen använda den. •...
  • Page 6 • Var alltid uppmärksam på din omgivning och på eventuella faror som du kanske inte är medveten om till följd av bullret från häcksaxen. • Använd inte några andra tillbehör än de rekommenderade. Felaktiga tillbehör kan leda till att användaren eller åskådare skadas allvarligt och även skador på häcksaxen.
  • Page 7 – Se till att din kropp är varm, speciellt huvud, nacke, fötter, vrister, händer och handleder. – Håll igång blodcirkulationen genom att göra olika armövningar under pauser. Undvik också att röka. – Arbeta inte för länge med häcksaxen. Planera arbetsdagen så att du inte måste använda häcksaxen hela dagen.
  • Page 8: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Koppling Centrifugalkoppling Motorvarvtal 1 000/min Tomgång 3 000/min Knivarnas mellanrum 28 mm Svärdlängd 560 mm Luftkyld, tvåtakts, vertikal, kolvventil Förgasare Membrantyp Tändning Elektronisk kontaktlös tändning Startmetod Dragstart Bränsleblandning 30:1 Bränsletankens volym 0,6 l Ljudtrycksnivå, LpA 95,1 dB(A), K = 3 dB(A) Ljudeffektnivå, LwA 104,6 dB(A), K = 2,44 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå...
  • Page 9: Beskrivning

    BESKRIVNING Häcksaxen är ett motordrivet verktyg för klippning av buskar och häckar. C D E A. Knivar G. Tanklock B. Transportskydd H. Starthandtag C. Handskydd Ändra riktning D. Tändstift Strömbrytare E. Chokespak K. Gasreglage F. Luftfilter L. Spärrknapp för gasreglage HANDHAVANDE VARNING! •...
  • Page 10 rekommenderar en skyddsmask med brett synfält framför skyddsglasögon eller korgglasögon. • Håll barn och åskådare bort från arbetsområdet. BRÄNSLE OBS! • Blanda inte mer bränsle än vad som förbrukas under ca 2 månader. • Töm och rengör bränsletanken om häcksaxen inte ska användas under en längre tid. •...
  • Page 11 STARTA OCH STANNA OBS! • Använd alltid skyddshandskar, långbyxor, långärmad tröja, skor och skyddsglasögon när häcksaxen används. • Håll alltid häcksaxen med båda händerna. Kontroll före start • Kontrollera att knivarna och skyddet inte är skadade eller spruckna. • Byt ut knivarna och skyddet om de är skadade eller spruckna. •...
  • Page 12: Underhåll

    Klippa en häck Håll häcksaxen med båda händerna och håll svärdet bort från dig innan gasreglaget trycks in. Tryck på spärrknappen och tryck in gasreglaget. Klipp häcken. Släpp gasreglaget när du är klar och ställ sedan strömbrytaren i stopposition. Sätt på transportskyddet. Klippteknik •...
  • Page 13 • Kontrollera att alla muttrar och skruvar är åtdragna. Veckounderhåll • Kontrollera startmotorn, dragsnöret och returfjädern. • Kontrollera att vibrationsdämparna inte är skadade. • Kontrollera utsidan av tändstiftet. Ta bort tändstiftet och kontrollera elektrodavståndet. Justera elektrodavståndet till 0,5 mm eller byt tändstiftet. •...
  • Page 14: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK hekksaks SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Ta alltid egnede forholdsregler. Som alle verktøy må hekksaksen håndteres forsiktig. Ikke utsett deg selv eller andre for farer. Følg disse generelle reglene. •...
  • Page 15 • Ved en nødsituasjon må hekksaksen skrus av med strømbryteren. • Vær alltid oppmerksom på omgivelsene dine og på eventuelle farer som du kanskje ikke er bevisst på pga. bråket fra hekksaksen. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som anbefales. Feil tilbehør kan føre til at brukeren eller tilskuere skades alvorlig, og også...
  • Page 16 • Hold hekksaksen på sikker avstand fra flammer eller gnister. • Vi anbefaler følgende skadeforebyggende tiltak ved bruk: – Pass på at kroppen din er varm, spesielt hode, nakke, føtter, ankler, hender og håndledd. – Hold blodsirkulasjonen i gang ved å utføre forskjellige armøvelser i pausene.
  • Page 17: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tilkobling Sentrifugalkobling Motorturtall 1 000/min Tomgang 3 000/min Knivenes mellomrom 28 mm Bladlengde 560 mm Type Luftavkjølt, totakt, vertikal, kullventil Forgasser Membrantype Tenning Elektronisk, kontaktløs tenning Startmetode Snorstart Drivstoff 30:1 Drivstofftankens volum 0,6 l Lydtrykknivå, LpA 95,1 dB(A), K =3 dB(A) Lydeffektnivå, LwA 104,6 dB(A), K = 2,44 dB(A) Garantert lydeffektnivå...
  • Page 18: Beskrivelse

    BESKRIVELSE Hekksaksen er et motordrevet verktøy for klipping av buske og hekker. C D E A. Kniver G. Tanklokk B. Transportbeskyttelse H. Starthåndtak C. Håndbeskyttelse Endre retning D. Tennplugg Strømbryter E. Chokespak K. Gassregulering F. Luftfilter L. Sperreknapp for gassregulering HÅNDTERING ADVARSEL! •...
  • Page 19 Vi anbefaler en maske med bredt synsfelt foran vernebrillene eller andre beskyttende briller. • Hold barn og tilskuere borte fra arbeidsområdet. DRIVSTOFF OBS! • Ikke bland mer drivstoff enn det du bruker i løpet av ca. 2 måneder. • Tøm og rengjør drivstofftanken hvis hekksaksen ikke skal brukes i en lengre periode. •...
  • Page 20 STARTE OG STOPPE OBS! • Alltid bruk vernehansker, langbukser, langermet genser, sko og vernebriller når du bruker hekksaksen. • Hold alltid hekksaksen med begge hendene. Kontroller før start • Kontroller at knivene og vernet ikke er skadet eller sprukket. • Bytt ut knivene og vernet hvis de er skadet eller sprukket. •...
  • Page 21: Vedlikehold

    Klippe en hekk Hold hekksaksen med begge hender og hold bladet bort fra deg før du trykker på gasskontrollen. Trykk på sperreknappen og trykk inn gasskontrollen. Klipp hekken. Slipp gasskontrollen når du er ferdig, og still så strømbryteren i stopposisjon. Sett på...
  • Page 22 • Kontroller at knivene er uskadde og ikke sprukket. Skift ut knivene ved behov. • Kontroller at alle muttere og skruer er strammet. Ukentlig vedlikehold • Kontroller startmotoren, drasnoren og returfjæren. • Kontroller at vibrasjonsdemperne ikke er skadet. • Kontroller utsiden av tennpluggen. Ta ut tennpluggen og kontroller elektrodeavstanden. Juster elektrodeavstanden til 0,5 mm eller skift ut tennpluggen.
  • Page 23: Polski

    Instrukcja obsługi POLSKI nożyc do żywopłotu ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. • Zawsze podejmuj odpowiednie kroki związane z bezpieczeństwem. Ostrożnie obchodź się z nożycami do żywopłotu, tak jak z wszystkimi narzędziami mechanicznymi. Nie narażaj siebie i innych na niebezpieczeństwo.
  • Page 24 • Przed użyciem nożyc upewnij się, że wszystkie uchwyty i osłony są odpowiednio zamontowane. Nigdy nie używaj nożyc, jeśli nie są kompletne lub jeśli są wyposażone w niedozwolone akcesoria. • Zawsze trzymaj nożyce obiema rękami. • Na czas transportu lub w celu przechowania nożyc zawsze zamontuj osłonę. •...
  • Page 25 wybuchowe gazy lub płyny. • Zachowuj ostrożność pracując podczas lub zaraz po deszczu, ponieważ ziemia może być śliska. • W razie poślizgnięcia lub upadku natychmiast zwolnij dźwignię gazu. • Uważaj, by nie upuścić nożyc lub nie uderzyć nimi w jakieś przeszkody. •...
  • Page 26: Dane Techniczne

    SYMBOLE Ostrzeżenie1 Ostre zęby mogą uciąć kończyny. Zawsze używaj okularów ochronnych, środków ochrony słuchu oraz kasku. DANE TECHNICZNE Złączka Sprzęgło odśrodkowe Prędkość obrotowa silnika 1 000/min Bieg jałowy 3 000/min Odstęp miedzy ostrzami 28 mm Długość prowadnicy 560 mm Chłodzony powietrzem, pionowy, z zaworem tłokowym Gaźnik Membranowy Zapłon...
  • Page 27: Opis                                                                           27

    czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym) wymagane są, aby chronić użytkownika. OPIS Nożyce do żywopłotu, napędzane silnikiem, przeznaczone do przycinania żywopłotów i krzewów. C D E G. Korek wlewu paliwa A. Ostrza H.
  • Page 28 ręką. Jednak używanie nożyc jedną ręką może doprowadzić do poważnych uszkodzeń ciała. • Podczas pracy nożyce mogą wyrzucać różne odpryski, które mogą trafić w oczy, Twoje lub osoby postronnej. Kontakt z wyrzucanymi odpryskami może spowodować poważne uszkodzenia oczu. • Podczas pracy zawsze stosuj okulary ochronne, gogle ochronne lub maskę ochronną zakrywającą całą...
  • Page 29 Najpierw nalej połowę potrzebnej benzyny. Następnie uzupełnij olej. Zmieszaj wstrząsając pojemnikiem. Dolej pozostałą ilość benzyny. Dobrze zmieszaj (wstrząśnij) mieszankę, zanim wlejesz ją do zbiornika nożyc. URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE UWAGA! • W trakcie używania nożyc zawsze nakładaj rękawice ochronne, długie spodnie, koszulę...
  • Page 30: Konserwacja

    PRZYCINANIE OSTRZEŻENIE! • Ostre części są w ruchu podczas pracy nożyc. W przypadku kontaktu części ciała z ruchomymi elementami nożyc może dojść do poważnych uszkodzeń ciała. Ręce i palce trzymaj z dala od ruchomych elementów. • Spaliny silnikowe zawierają śmiertelnie szkodliwy dla zdrowia tlenek węgla. Zawsze stosuj osłonę...
  • Page 31 uszkodzonych nożyc. • W celu zapewnienia bezpiecznej i wydajnej pracy, sprawdzaj regularnie nożyce. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu dokonania dokładnej inspekcji nożyc. Konserwacja codzienna • Oczyść nożyce z zewnątrz. • Sprawdź, czy wyłącznik działa prawidłowo. • Oczyść filtr powietrza. Wymień go w razie potrzeby. •...
  • Page 32: English

    Operating instructions for ENGLISH hedge cutter SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference. • Always take appropriate safety measures. As with all power tools, the hedge cutter must be handled with caution. Do not expose yourself or others to dangers.
  • Page 33 • Always hold the hedge cutter with both hands. • Always attach the transport guard when transporting or storing the hedge cutter. • Quickly turn the hedge cutter off using the power switch in an emergency. • Always be aware of your surroundings and stay alert for possible hazards of which you may not be aware due to the noise of the hedge cutter.
  • Page 34 • Release the throttle trigger immediately if you slip or fall. • Take care not to drop the hedge cutter or knock it against any other objects. • Stop the engine and remove the spark plug before you adjust or repair the machine.
  • Page 35: Technical Data                                                                  35

    TECHNICAL DATA Clutch Centrifugal clutch Engine speed 1 000 rpm Idling 3 000 rpm Space between blades 28 mm Blade length 560 mm Model Air-cooled, 2-stroke, vertical, piston valve Carburettor Membrane type Ignition Electronic contactless ignition Starting method Pull-start Fuel mixture 30:1 Fuel tank capacity 0.6 l...
  • Page 36: Description

    DESCRIPTION The hedge cutter is an engine-powered tool for cutting bushes and hedges. C D E G. Fuel cap A. Blades H. Starter handle B. Transport guard Direction change C. Hand guard Power switch D. Spark plug K. Throttle trigger E.
  • Page 37 • Always use protective glasses, goggles or full face protection when the machine is running. We recommend a protective mask with a wide field of vision over protective glasses or goggles. • Keep children and bystanders away from the working area. FUEL •...
  • Page 38 STARTING AND STOPPING • Always use protective gloves, long trousers, long-sleeved sweater, shoes and protective glasses when using the hedge cutter. • Always hold the hedge cutter with both hands. Check before starting • Check the blades and guard are not damaged or cracked. •...
  • Page 39: Maintenance

    Cutting a hedge Hold the hedge cutter with both hands and keep the blade away from you while pressing the throttle trigger. Press the lock button and press in the throttle trigger. Cut the hedge. Release the throttle trigger when you are done and then turn the power switch to the stop position.
  • Page 40 • Clean the air filter. Replace it when necessary. • Check whether the guards are damaged or cracked. Replace the guards if they are damaged or cracked. • Check that the blades are not damaged or cracked. Replace the blades when necessary. •...

This manual is also suitable for:

Meec tools 721-326

Table of Contents