Nibe VPB 500 Installation And Maintenance Instructions Manual

Nibe VPB 500 Installation And Maintenance Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MOS 1103-4
VPB 500, 750, 1000
031256
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
SE
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES
NL
ASENNUS- JA HOITO-OHJEET
FI
VPB 500, 750, 1000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nibe VPB 500

  • Page 1 MOS 1103-4 VPB 500, 750, 1000 VPB 500, 750, 1000 031256 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATIE EN MONTAGE INSTRUCTIES ASENNUS- JA HOITO-OHJEET...
  • Page 3: Installation

    Denna produkt är ej avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk/mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller instrueras av en person med ansvar för deras säkerhet. Barn skall övervakas för att säkerhetställa att de aldrig leker med produkten. Med förbehåll för konstruktionsändringar. ©NIBE 2010.
  • Page 4 Slingorna i VPB 1000 ska parallellkopplas (se bild ned- an). Luftningsnippeln med tillhörande T-rörskoppling ska monteras på högsta punkten på den övre slingan. VPB 500 kan kompletteras med en elpatron med maxi- OBS! mal effekt 9 kW. Montera täckbrickorna innan VPB 750, 1000 kan kompletteras med upp till två...
  • Page 5 Vid behov av service, kontakta huvudentreprenören varvid installationsdatum och tillverkningsnummer (95) Tillsyn och skötsel ovillkorligen måste uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererade reservdelar får Säkerhetsventilen skall kontrolleras regelbundet (ca 4 användas. gånger per år) för att förhindra igensättning.
  • Page 6 86 Dykrör, sol, Ø 11 mm (inv) 74 Varmvattenanslutning, G50, invändig gänga 87 Dykrör, dockning, Ø 11 mm (inv) 75 Dockningsanslutning, utgående från annan värme- 95 Serienummerskylt källa Ø 28 mm 76 Dockningsanslutning, inkommande från annan vär- mekälla Ø 28 mm VPB 500, 750, 1000...
  • Page 7: Tekniska Data

    Rsk nr 695 22 38 Isoleringsplugg Bipackningssats VPB 750 Täckbrickor Avtappningsventil med plugg Bipackningssats VPB 1000 Täckbrickor Avtappningsventil med plugg Kopparrör Ø 28 mm Elpatron IU 31 - IU 311 3 st Vinkelkopplingar 3 st T-rörskopplingar Luftningsnippel Isolering VPB 500, 750, 1000...
  • Page 8 VPB 500, 750, 1000...
  • Page 9 The water tank consists of a steel jacket, with a copper The four feet are height-adjustable. VPB 500, 750, 1000 lining to protect against corrosion. The water heater is can be equipped with the following immersion heaters, equipped with a copper coil of finned tube (two finned...
  • Page 10: Pipe Installation

    The venting nipple with corresponding T-pipe connector must be installed at the highest point on the upper coil. VPB 500 can be supplemented with an immersion heat- er with a maximum output of 9 kW. Note! VPB 750, 1000 can be supplemented with up to two im- Fit the cover discs before commencing pipe mersion heaters, maximum output of 2x9 kW.
  • Page 11: Maintenance

    (95) and installation date. The safety valve must be inspected regularly, about 4 Only spare parts supplied by NIBE AB in Markaryd may times a year, to prevent blockages. be used.
  • Page 12: Components And Dimensions

    74 Hot water connection, G50, internal thread 87 Submerged tube, docking, Ø 11 mm (int) 75 Docking connection, outgoing from other heat 95 Serial number plate source Ø 28 mm. 76 Docking connection, incoming from other heat source Ø 28 mm VPB 500, 750, 1000...
  • Page 13: Technical Data

    Part no. 083 220 083 230 083 240 * With a supply temperature of 10°C and hot water usage of 24 l/min. Enclosed kit VPB 500 Accessories Cover discs K11 Junction box Drain valve with plug Part no 018 893...
  • Page 14 VPB 500, 750, 1000 VPB 500, 750, 1000...
  • Page 15 De watertank bestaat uit een stalen mantel met een ko- peren binnenvoering als bescherming tegen corrosie. De De VPB 500, 750 en 1000 kunnen worden voorzien van boiler is voorzien van een koperen lamellenbuis (twee de volgende elementen, aansluitmaat G2. Zorg er bij lamellenbuizen VPB 1000).
  • Page 16 Hij moet vrij lopen via een afvoer. De spoelen in de VPB 1000 moeten parallel worden aangesloten (zie onderstaande afbeelding). De ontluch- De VPB 500 kan worden voorzien van een elektrisch tingsnippel met bijbehorende T-stukconnector moet op verwarmingselement met een maximaal vermogen van het hoogste punt van de bovenste spoel worden ge- 9 kW.
  • Page 17: Storingen Verhelpen

    Als dit niet gebeurt, is de vei- Er mag alleen gebruik worden gemaakt van reser- ligheidsklep defect en moet deze worden vervangen. veonderdelen die worden geleverd door NIBE AB in Bij de veiligheidsklep komt soms een beetje water vrij Markaryd.
  • Page 18: Lijst Met Onderdelen

    83 Zonneaansluiting, in, Ø 22 mm 86 Dompelbuis, zon, Ø 11 mm (int) 74 Warmtapwateraansluiting, G50, binnenschroef- draad 87 Dompelbuis, koppeling, Ø 11 mm (int) 95 Serienummerplaatje 75 Koppelingsaansluiting, uitgaand vanaf andere warmtebron Ø 28 mm VPB 500, 750, 1000...
  • Page 19: Technische Gegevens

    VPB 750 Afdekschijven Aftapklep met plug Set met meegeleverd materiaal VPB 1000 Elektrisch verwarmingselement Afdekschijven IU 31 - IU 311 Aftapklep met plug Koperen pijp Ø 28 mm 3 x hoekconnectoren 3 x T-stukconnectoren Ontluchtingsnippel Isolatie VPB 500, 750, 1000...
  • Page 20 VPB 500, 750, 1000...
  • Page 21 Tätä tuotetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla on alentunut fyysinen/henkinen kapasiteetti tai puutteellinen kokemus ja taito, ellei heitä valvo tai opasta henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuu- destaan. Lapsia pitää valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. ©NIBE 2010.
  • Page 22 VPB 1000:n kierukat liitetään rinnakkain (katso kuva tehtävä pätevän sähköasentajan alla). Ilmanpoistonippa ja T-liitin asennetaan ylemmän valvonnassa. kierukan ylimpään pisteeseen. VPB 500 voidaan varustaa sähkövastuksella, jonka mak- HUOM! simiteho on 9 kW. Asenna mukana toimitetut VPB 750 ja 1000 voidaan varustaa enintään kahdella sähkövastuksella, joiden maksimiteho on 2x9 kW.
  • Page 23 Tarkasta varoventtiili säännöllisesti tukkeutumisen estä- asennuspäivä pitää mainita kaikissa yhteydenotoissa. miseksi (noin 4 kertaa vuodessa). Vain NIBE:n toimittamia varaosia saa käyttää. Tarkasta avaamalla varoventtiili käsin, jolloin poistoput- kesta pitää valua vettä. Ellei näin käy, varoventtiili on viallinen ja se pitää vaihtaa.
  • Page 24 73 Kylmävesiliitäntä (aurinkokeräimen menoliitäntä), 95 Laitekilpi G50, sisäkierre 74 Lämminvesiliitäntä, G50, sisäkierre 75 Liitäntä, lähtö toiseen lämmönlähteeseen Ø 28 mm 76 Liitäntä, tulo toisesta lämmönlähteestä Ø 28 mm 77 Liitäntä 2, lähtö toiseen lämmönlähteeseen Ø 28 VPB 500, 750, 1000...
  • Page 25 Tyhjennysventtiili ja tulppa Tuotenro 018 893 Eristystulppa Varuste-erä VPB 750 Peitelevyt Tyhjennysventtiili ja tulppa Varuste-erä VPB 1000 Peitelevyt Tyhjennysventtiili ja tulppa Kupariputki Ø 28 mm Sähkövastus IU 31 - IU 311 3 kulmaliitintä 3 T-liitintä Ilmanpoistonippa Eriste VPB 500, 750, 1000...
  • Page 26 VPB 500, 750, 1000...
  • Page 27 VPB 500, 750, 1000...
  • Page 28 Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz...

This manual is also suitable for:

Vpb 750Vpb 1000

Table of Contents