EGO STA1500 Operator's Manual

EGO STA1500 Operator's Manual

String trimmer attachment
Hide thumbs Also See for STA1500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EXCLUSIVELY FOR USE WITH
EGO POWER+ POWER HEAD PH1400
Français p. 33
Español p. 68
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATOR'S MANUAL
STRING TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER STA1500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EGO STA1500

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL EXCLUSIVELY FOR USE WITH STRING TRIMMER EGO POWER+ POWER HEAD PH1400 ATTACHMENT Français p. 33 Español p. 68 MODEL NUMBER STA1500 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    Warranty ......... . . 31-32 STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 3 Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 4: Safety Symbols

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 5: Safety Instructions

    Ingress Protection IPX4 Protection from splashing water Degree Volt Voltage Millimeter Length or size Centimeter Length or size Inch Length or size Kilogram Weight Pound Weight Direct Current Type or a characteristic of current STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 6 Keep hands and feet away from the cutting area. ◾ ◾ Store Trimmer Indoors - When not in use the trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-up place with the battery pack removed- out of reach of children. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 7 Such attachments may shatter at high speed and cause serious or fatal injury. ◾ ◾ Check the cutting attachment at regular short intervals during operation, or immediately if there is a noticeable change in cutting behavior. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 8 The battery or conductor may overheat and cause burns. ◾ ◾ Replacement Parts - When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury. ◾ ◾...
  • Page 9: Introduction

    Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your string trimmer.
  • Page 10: Packing List

    Recommended Cutting Line PART NAME TYPE MODEL NUMBER 0.095"/2.4mm twist line (Recommended) AL2415S AL2450S Cutting Line 0.080"/2.0mm twist line (Compatible) AL2015S AL2050S PACKING LIST PART NAME QUANTITY String Trimmer Attachment Guard Hex Wrench Multi-Function Wrench Operator's Manual STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 11: Description

    Multi-Function Wrench Trimmer Head (Bump Head) Guard Hex Wrench Release Tab Cutting Line Line-cutting Blade WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard must always be on the tool to protect the user. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 12 Reduces the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator and from contact with the cutting attachment. LINE-CUTTING BLADE Steel blade on the guard that maintains the cutting line at the proper length. RELEASE TAB Releases the spool retainer from the spool base. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 13: Assembly

    ◾ ◾ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. ◾ ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 14 Make sure that the internal surface of the guard faces towards the trimmer head (Fig. 2). 2. Use the supplied hex wrench to lock the guard in place with the bolts (Fig. 3). STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 15 Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This string trimmer attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400. The string trimmer attachment connects to the power head by means of a coupler device.
  • Page 16: Operation

    The string trimmer should be held at a comfortable position, with the rear handle at about hip height. The trimmer head should be parallel to the ground such that it easily contacts the material to be cut without the operator having to bend over. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 17 Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents. Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc. TO START/STOP THE TOOL See "STARTING/STOPPING THE POWER HEAD" section in the power head PH1400 operator's manual. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 18 The trimmer head allows the operator to release more cutting line without stopping the motor. As line becomes frayed or worn, additional line can be released by lightly tapping the trimmer head on the ground while operating the trimmer (Fig. 7). STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 19 Pull the line from Mounting Hole the other side until equal amounts inside the Eyelet of line appear on both sides of the spool (Fig. 9). STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 20 2. Press the release tabs on the spool retainer and remove the spool retainer by pulling it straight out (Fig. 11 & 12). 3. Remove the cutting line from the spool retainer. Release Tab Spool Base Spool Retainer STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 21 (Fig. 13); use your Alignment palm to press and rotate the spool retainer left and right until the tabs lock with the spool base (Fig. 14). 5. Following the instructions in "LOAD NEW CUTTING LINE" to reload the cutting line. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 22: Maintenance

    Such attachments may shatter at high speed and cause serious injury. Flange Flange Cover Slot in the Flange Plain Washer Cutting Line Spool Base Spring Spool Retainer Assembly STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 23 (Fig. 18). Use the multi- function wrench provided to loosen the nut in the direction of the arrow marked on the spool base inside Spool Base housing and remove it (Fig. 19). Stabilizer Arrow Multi-function Wrench Provided STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 24 (Fig. 21). Motor Shaft 8. Remove the flange cover and flange in turn from the motor shaft (Fig. 22). Check and replace them if they are worn. Motor shaft Spool Base Flange Flange Cover STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 25 (see Fig. 17). 7. Insert the hex wrench provided into the aligned holes to act as a stabilizer (see Fig. 18). Use the multi-function wrench provided to tighten the nut securely onto the shaft (Fig. 25). STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 26 (see Fig. 13 & 14). 10. If any parts of the spool retainer assembly are damaged or worn, replace the damaged part and reassemble them as following showing (Fig. 26). STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 27 3. Use a grease syringe (not included) to inject some grease into the screw hole, taking care not to exceed 3/4 capacity. 4. Tighten the sealing screw after injection. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 28 Clean the tool thoroughly before storing it. ◾ ◾ Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 29: Troubleshooting

    ◾ ◾ ◾ ◾ The battery pack is Charge the battery pack with EGO depleted. chargers listed in this manual. ◾ ◾ ◾ ◾ The lock-off lever and Press the lock-off lever and hold it,...
  • Page 30 Align the LOAD lines with the eyelets into the trimmer correctly inserted into first, then insert the string line into head properly. the mounting hole in the the mounting hole, which is located eyelet. inside the eyelet. STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 31: Warranty

    LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
  • Page 32 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 STRING TRIMMER ATTACHMENT—STA1500...
  • Page 33 GUIDE D’UTILISATION EXCLUSIVEMENT POUR UTILISATION TAILLE-BORDURE AVEC LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400 ADAPTABLE NUMÉRO DE MODÈLE STA1500 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide...
  • Page 34 Garantie ..........66-67 TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 35 Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 36: Symboles De Sécurité

    Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Indice de IPX4 Protection contre les éclaboussures d’eau protection Volt Tension Millimètre Longueur ou taille Centimètre Longueur ou taille Pouce Longueur ou taille Kilogramme Poids Livre Poids Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 38 Ne tendez pas les bras trop loin. Gardez une position stable et un équilibre approprié en tout temps. ◾ ◾ Soyez vigilant. Concentrez-vous sur votre travail. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué. ◾ ◾ N’utilisez pas l'appareil sous l’effet de l’alcool ou de drogues. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 39 ◾ ◾ Ne faites pas fonctionner le taille-bordure dans un endroit présentant un risque d’explosion ni en présence de gaz. Le moteur du taille-bordure produit habituellement des étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 40 Ne tenez jamais le dispositif de coupe au-dessus de la taille. ◾ ◾ Ne rechargez pas le bloc-pile sous la pluie ni dans un endroit humide. ◾ ◾ Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci- dessous : TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 41 Le bloc-pile ou le conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures. ◾ ◾ Pièces de rechange. - Lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de tout autre accessoire peut augmenter le risque de blessure. ◾ ◾...
  • Page 42: Introduction

    Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir le taille-bordure en toute sécurité. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser le taille-bordure.
  • Page 43: Liste Des Pièces Contenues Dans L'emballage

    Fil torsadé de 2,4 mm (0,095 po) AL2415S (recommandé) AL2450S Fil de coupe Fil torsadé de 2,0 mm (0,080 po) AL2015S (compatible) AL2050S LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure adaptable Protecteur Clé hexagonale Clé multifonction Guide d’utilisation TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 44: Description

    (Tête de coupe) Protecteur Clé hexagonale Languette de dégagement Fil de coupe Lame coupe-fil AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le taille-bordure si le protecteur n’est pas fixé fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 45 Lame en acier située sur le protecteur qui permet de garder le fil de coupe à la longueur appropriée. LANGUETTE DE DÉGAGEMENT Permet de dégager le dispositif de retenue de la bobine de la base de la bobine. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 46: Assemblage

    INSTALLATION DU PROTECTEUR AVIS: Fixez le protecteur avant de brancher le dispositif à la tête d’alimentation. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, n’utilisez pas l’appareil si les protecteurs ne sont pas en place. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 47 à la base de la tige. Assurez-vous que la surface interne du protecteur est orientée vers la tête du taille-bordure (Fig. 2). 2. Verrouillez le protecteur à l’aide des boulons et de la clé hexagonale fournie (Fig. 3). TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 48 Laisser le moteur fonctionner et garder le bloc-pile en place peut entraîner de graves blessures. Ce taille-bordure adaptable est conçu pour l’ensemble moteur EGO PH1400. Le taille-bordure adaptable se branche à l’ensemble moteur grâce à un dispositif de raccord.
  • Page 49: Fonctionnement

    UTILISATIONS Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous: ◾ ◾ Tailler le gazon et la mauvaise herbe en bordure des vérandas, clôtures et terrasses. TENIR LE TAILLE-BORDURE FIXÉ À L’ENSEMBLE MOTEUR (Fig. 5) TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 50 Avant chaque utilisation, vérifiez si des pièces sont endommagées ou usées Vérifiez la tête du taille-bordure, le protecteur et la poignée de manœuvre avant, puis remplacez toute pièce fissurée, déformée, tordue ou endommagée. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 51 Si l’herbe est haute de plus de 20,32 cm (8 po), vous devez la couper en effectuant un mouvement du haut vers le bas en abaissant lentement le taille- bordure à chaque passage pour éviter d’user trop rapidement le fil ou de faire forcer le moteur. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 52 INSTALLER UN NOUVEAU FIL DE COUPE AVIS: Utilisez toujours le fil de coupe de nylon recommandé, avec un diamètre maximum de 2,4 mm (0,095 po). L’utilisation d’un autre fil peut entraîner une surchauffe du taille-bordure ou l’endommager. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 53 (Fig. 10). 6. Appuyez sur le dispositif de retenue de la bobine tout en tirant sur les fils de manière à les faire avancer manuellement et à vérifier que la tête du taille-bordure est assemblée correctement. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 54 à ce que les Alignement languettes se verrouillent dans la base de la bobine (Fig. 14). 5. Suivez les instructions de la section « INSTALLER UN NOUVEAU FIL DE COUPE » pour recharger en fil de coupe. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 55: Entretien

    à haute vitesse et causer des blessures graves. Bride Couvercle de la bride Fente dans la bride Rondelle ordinaire Écrou Fil de coupe Base de la bobine Ressort Dispositif de retenue de la bobine TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 56 Utilisez la clé multifonction fournie pour desserrer l’écrou dans le sens Stabilisateur indiqué par la flèche qui se trouve sur la paroi intérieure de la base de la bobine et retirez l’écrou (Fig. 19). Flèche Clé multifonction fournie TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 57 (Fig. 21). Arbre du 8. Retirez le couvercle de la bride, puis moteur la bride de l’arbre du moteur (Fig. 22). Inspectez et remplacez-les s’ils sont usés. Arbre du moteur Base de la bobine Bride Couvercle de la bride TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 58 (Fig. 17). 7. Insérez la clé hexagonale dans les trous alignés pour qu’elle agisse comme stabilisateur (Fig. 18). Utilisez la clé multifonction fournie pour serrer fermement l’écrou à l’arbre (Fig. 25). TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 59 à ce que les languettes se verrouillent dans la base de la bobine. (Fig. 13 et 14). 10. Si une partie du dispositif de retenue de la bobine est endommagée ou usée, remplacez-la et réassemblez l’ensemble de la manière indiquée ci-contre (Fig. 26). TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 60 3. Utilisez une seringue contenant de la graisse (non incluse) pour injecter de la graisse dans le trou de la vis, en vous assurant de ne pas dépasser le 3/4 de la capacité du boîtier. 4. Serrez la vis d’étanchéité après l’injection. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 61 ◾ ◾ Rangez l’appareil dans un endroit sec, bien aéré, surélevé ou verrouillé, hors de portée des enfants. Ne rangez pas le taille-bordure sur des engrais, de l’essence ou d’autres produits chimiques, ni à proximité de ces produits. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 62: Dépannage

    Le taille-bordure ne ◾ ◾ ◾ ◾ démarre pas. Le bloc-pile est déchargé. Chargez le bloc-pile avec les chargeurs EGO indiqués dans ce guide. ◾ ◾ ◾ ◾ Le levier de blocage et Pour mettre en marche le taille- la gâchette ne sont pas bordure, maintenez le levier de enclenchés simultanément.
  • Page 63 être inférieure à 67 °C (152 °F). ◾ ◾ ◾ ◾ Le bloc-pile est débranché Réinstallez le bloc-pile. de l’outil. ◾ ◾ ◾ ◾ Le bloc-pile est déchargé. Chargez le bloc-pile avec les chargeurs EGO indiqués dans ce guide. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 64 Replacez immédiatement la tête du bordure est fissurée taille-bordure; suivez les instructions ou le dispositif de de la section « REMPLACER LA TÊTE retenue de la DU TAILLE-BORDURE ». bobine se désoli- darise de la base de la bobine. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 65 Alignez d’abord les encoches dans la tête du dans le trou de montage indiquant « LOAD » (CHARGE) sur taille-bordure. de l’œillet. les œillets, puis insérez le fil dans le trou de montage situé à l’intérieur de l’œillet. TAILLE-BORDURE ADAPTABLE—STA1500...
  • Page 66: Garantie

    POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de 5 ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de 3 ans est offerte pour les chargeurs et les blocs-piles EGO Power+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
  • Page 67 Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
  • Page 68 ACCESORIO PARA CABEZAL MOTOR POWER+ PH1400 ORILLADORA DE HILO NÚMERO DE MODELO STA1500 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 69 Garantía ......... . 100-101 ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 70 Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas antipolvo que están diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 71: Símbolos De Seguridad

    Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 72: Instrucciones De Seguridad

    IPX4 protección de Protección contra salpicaduras de agua admisión Voltio Voltaje Milímetro Longitud o tamaño Centímetro Longitud o tamaño Pulgada Longitud o tamaño Kilogramo Peso Libra Peso Corriente Tipo o característica de la corriente continua ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 73 No opere la orilladora bajo la influencia de drogas ni alcohol. ◾ ◾ Mantenga las protecciones en su lugar y en buen estado. ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones personales, no opere sin las protecciones en su lugar. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 74 Si el equipo comienza a vibrar de un modo anormal, detenga el motor y verifique inmediatamente la causa. La vibración, generalmente, advierte un problema. Un cabezal suelto puede vibrar, agrietarse, romperse o desprenderse de la orilladora de hilo, lo que podría provocar lesiones graves o fatales. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 75 Si se traga puede ser tóxico. ◾ ◾ Manipule las baterías con cuidado para no acortar su vida útil con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 76: Introducción

    ◾ ◾ Piezas de repuesto - al realizarle mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto EGO idénticas. El uso de cualquier otro accesorio puede aumentar el riesgo de lesiones. ◾ ◾ Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe, por lo tanto siempre se encuentran en condiciones de funcionar.
  • Page 77: Especificaciones

    AL2450S Hilo de corte Hilo enrollado de 2 mm (0,080 pulg.) AL2015S (compatible) AL2050S LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Accesorio para orilladora de hilo Protección Llave hexagonal Llave multiuso Manual del usuario ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 78: Descripción

    Hilo de corte Cuchilla del hilo de corte ADVERTENCIA : Nunca opere la herramienta si la protección no está bien colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger al usuario. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 79 CUCHILLA DEL HILO DE CORTE La cuchilla de acero en la protección mantiene el hilo de corte en el largo adecuado. LENGÜETA DE LIBERACIÓN Libera el contenedor del carrete de la base del carrete. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 80: Ensamble

    ◾ ◾ No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y sepa que funciona correctamente. ◾ ◾ Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde lo compró. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 81 Asegúrese de que la cara interna del protector se oriente hacia el cabezal de la orilladora de hilo (Fig. 2). 2. Use la llave hexagonal proporcionada para asegurar el protector en su lugar con los pernos (Fig. 3). ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 82 El no detener el motor y retirar la batería puede causar lesiones personales graves. Este accesorio para orilladora de hilo está diseñado para usarse con el cabezal motor EGO PH1400. El accesorio para orilladora de hilo se conecta el cabezal motor mediante un dispositivo acoplador.
  • Page 83: Funcionamiento

    Puede usar este producto para el fin que se indica a continuación: ◾ ◾ Cortar el césped y malezas que rodeen porches, cercas y terrazas. MODO DE SOSTENER LA ORILLADORA DE HILO CON EL CABEZAL MOTOR (Fig. 5) ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 84 ADVERTENCIA : Siempre use guantes al montar o reemplazar la protección o al afilar o reemplazar la cuchilla. Sea consciente de la ubicación de la cuchilla junto al protector y proteja las manos contra lesiones. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 85 Corte solo cuando el césped y las malezas estén secos. ◾ ◾ Las cercas de alambre y de estacas pueden causar un desgaste excesivo o roturas. Las paredes de piedra o ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar los hilos rápidamente. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 86 1. Retire el paquete de baterías. 2. Si es necesario, retire el hilo de corte restante. Simplemente quítelo a mano. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 87 6. Empuje el contenedor del carrete hacia abajo y, al mismo tiempo, jale de los hilos para hacer avanzar el hilo de forma manual y para confirmar que el cabezal de la orilladora de hilo está ensamblado correctamente. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 88 Alineación (Fig. 14). 5. Siga las instrucciones en "CARGAR HILO DE CORTE NUEVO" para recargar el hilo de corte. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 89: Mantenimiento

    Dichos accesorios podrían desprenderse a alta velocidad y provocar lesiones graves. Brida Cubierta de la brida Ranura en la brida Arandela plana Tuerca Hilo de corte Base del carrete Resorte Ensamble del contenedor del carrete ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 90 Use la llave multiuso provista para Base del carrete aflojar la tuerca en la dirección que muestra la flecha marcada en la base del carrete dentro de la Estabilizador carcasa y retírela (Fig. 19). Flecha Llave multiuso provista ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 91 8. Retire la cubierta de brida y la brida a su vez del eje del motor (Fig. 22). Revise y reemplácelas si están desgastadas. Eje del motor Base del carrete Brida Cubierta de la brida ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 92 (Fig. 17). 7. Inserte la llave hexagonal provista en los orificios alineados para que actúe como estabilizador (Fig. 18). Use la llave multiuso provista para apretar la tuerca firmemente en el eje (Fig. 25). ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 93 (Fig. 13 y 14). 10. Si alguna de las piezas del ensamble del contenedor del carrete se encuentra dañada o desgastada, reemplácela y vuelva a ensamblar la pieza como se muestra en la (Fig. 26). ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 94 3. Use una jeringa para grasa (no incluida) para inyectar un poco de grasa en el orificio del tornillo, con cuidado para no superar los 3/4 de la capacidad. 4. Apriete el tornillo de fijación después de la inyección. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 95 Guarde la unidad en un área bien ventilada, seca, cerrada o en altura y lejos del alcance de los niños. No guarde la unidad con fertilizantes, gasolina u otros químicos o en cercanía de estos. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 96: Solución De Problemas

    ◾ ◾ ◾ ◾ El paquete de baterías está Cargue el paquete de baterías con agotado. los cargadores EGO que se indican en este manual. ◾ ◾ ◾ ◾ La palanca de bloqueo y el Mantenga presionada la palanca...
  • Page 97 Vuelva a instalar el paquete de está desconectado de la baterías. herramienta. ◾ ◾ ◾ ◾ El paquete de baterías está Cargue el paquete de baterías con agotado. los cargadores EGO que se indican en este manual. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 98 "REEMPLAZO DEL CABEZAL DE carrete hacen que LA ORILLADORA DE HILO" de se afloje la base del este manual. carrete. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 99 Alinee primero las líneas LOAD cabezal de la correctamente ubicado con los ojales y, luego, inserte el orilladora de hilo. dentro del orificio de hilo dentro del orificio de montaje, montaje del ojal. ubicado dentro del ojal. ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...
  • Page 100: Garantía

    Esta garantía no cubre daños resultantes de la modificación, alteración o reparación no autorizada ni del uso de otro hilo de corte distinto al hilo de nailon EGO de 0.095 pulg. (2.4 mm) de diámetro recomendado para el uso con este producto.
  • Page 101 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al 1-855-EGO-5656 o visite EGOPOWERPLUS.COM EGO CustomerService, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 ACCESORIO PARA ORILLADORA DE HILO—STA1500...

Table of Contents